-
GBC SureBind 500 - page 1
G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руков? ...
-
GBC SureBind 500 - page 2
English 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Türkçe 18 Ελληνικά 20 Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Svenska 28 Polski 30 Česky 32 Magyar 34 Pyccкий 36 ...
-
GBC SureBind 500 - page 3
4 1 3 2 4 6 5 7 8 9 ...
-
GBC SureBind 500 - page 4
4 General safeguards • Use the unit for its intended purpose only . • Place the unit on a secure, stable work area to prevent the unit from falling and possibly causing personal injury and damage to the unit. • Follow all warnings and instructions marked on the unit. • T est the punching system with a scrap piece of paper first. • T ake ...
-
GBC SureBind 500 - page 5
5 G Caution: Unplug this product before cleaning it. • Wipe exterior only with a damp cloth. Do not use detergents or solvents. • Do NOT use aerosol dusters or cleaners. • Do NOT spray anything into the machine. • Foreign substances can be explosive. m Cleaning Guarantee Operation of this product is guaranteed for 2 years, from date of purc ...
-
GBC SureBind 500 - page 6
6 Consignes de sécurité générales • Utilisez cet appareil uniquement aux fins prévues. • Placez l’appareil sur une surface de travail stable et sûre afin qu’il ne puisse pas tomber et ni s’endommager , ni provoquer des blessures personnelles. • Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur l’appareil. • Com ...
-
GBC SureBind 500 - page 7
7 F Avertissement : Débranchez cet appareil avant de le nettoyer . • Essuyez l’extérieur avec un linge humide. N’utilisez ni détergents, ni dissolvants. • N’utilisez P AS de bombe aérosol dépoussiérante ou nettoyante. • Ne pulvérisez AUCUN produit dans l’appareil. • Les substances étrangères peuvent provoquer des explosions ...
-
GBC SureBind 500 - page 8
8 Allgemeine Sicherheitshinweise • Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. • Gerät auf einer stabilen Fläche aufstellen, um ein Herunterfallen und Verletzungen sowie eine Beschädigung des Geräts auszuschließen. • Alle W arnhinweise und Anweisungen auf dem Gerät befolgen. • Stanzeinheit zunächst mit einem Stück Papier t ...
-
GBC SureBind 500 - page 9
9 D Achtung: Vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker ziehen. • Das Gerät außen mit einem feuchten T uch abreiben. Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden. • Keine Sprühreiniger oder Druckluftsprays verwenden. • Niemals etwas in das Gerät sprühen. • Fremdsubstanzen können zu einer Explosion führen. m Reinigung Gewährlei ...
-
GBC SureBind 500 - page 10
10 Precauzioni generali di sicur ezza • Utilizzare la macchina esclusivamente per le funzioni per cui è stata progettata. • Porre la macchina su un piano stabile e sicuro onde evitare cadute accidentali che possano causare danni alla persona o alla macchina. • Osservare tutte le precauzioni ed istruzioni riportate sulla macchina. • Control ...
-
GBC SureBind 500 - page 11
11 I P ericolo – Staccare sempre la spina dalla presa della corrente prima di procedere con la pulizia. • Pulire la superficie esterna solo con un panno umido. Non utilizzare detergenti o solventi. • Non usare toglipolvere o detergenti spray . • NON spruzzare nessuna sostanza all’interno della macchina. • Sostanze estranee possono esse ...
-
GBC SureBind 500 - page 12
12 Algemene veiligheidsmaatregelen • Gebruik de machine alleen voor het beoogde doel. • Plaats de machine op een veilig en stabiel oppervlak om te voorkomen dat door een val persoonlijk letsel wordt veroorzaakt of de machine wordt beschadigd. • Volg alle waarschuwingen en instructies aangegeven op de machine. • T est het ponssysteem eerst m ...
-
GBC SureBind 500 - page 13
13 O Oppassen: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de machine reinigt. • De buitenkant veegt u met een zachte vochtige doek schoon. Geen oplos- of schoonmaakmiddelen gebruiken. • Geen spuitbussen gebruiken. • NOOIT iets in de machine spuiten. • Vreemde stoffen kunnen soms ontploffen. m Reinigen Garantie Het gebruik van dit product ...
-
GBC SureBind 500 - page 14
14 Precauciones generales • Use la unidad únicamente para la finalidad para la que ha sido fabricada. • Coloque la unidad sobre una superficie estable y segura para impedir que se caiga y se provoquen daños personales o a la unidad. • Siga todas las advertencias e instrucciones que se muestran en la unidad. • Pruebe el sistema de perfor ...
-
GBC SureBind 500 - page 15
15 E Precaución: desconecte este producto antes de limpiarlo. • Frote el exterior con un paño húmedo. No use detergentes ni disolventes. • NO use productos limpiadores con aerosol. • NO pulverice ningún producto en la unidad. • Las sustancias ajenas pueden ser explosivas. m Limpieza Garantía El funcionamiento de este producto está gar ...
-
GBC SureBind 500 - page 16
16 Considerações gerais de segurança • Use a unidade apenas para o fim a que se destina. • Coloque a unidade sobre uma área de trabalho segura e estável para evitar que ela caia e cause lesões pessoais ou fique danificada. • Siga todos os avisos e instruções marcados na unidade. • Em primeiro lugar teste o sistema de furação co ...
-
GBC SureBind 500 - page 17
17 P Atenção: Desligar este produto ante de o limpar . • Limpar a superfície exterior com um pano húmido. Não usar detergentes nem solventes. • NÃO utilizar aerossóis de limpeza ou para remoção de pó. • NÃO pulverizar nada para o interior do produto. • Substâncias estranhas podem ser explosivas. m Limpeza Garantia Este produto e ...
-
GBC SureBind 500 - page 18
18 Genel güvenlik önlemleri • Makineyi kesinlikle amacı dışında kullanmayın. • Düşerek hasar görmesini ve yaralanmalara yol açmasını önlemek için makineyi dengeli ve sağlam bir yere koyun. • Makine üzerindeki bütün uyarı ve talimatlara uyun. • Delme sistemini önce bir müsvedde kâğıtla deneyin. • Delmeye başlamada ...
-
GBC SureBind 500 - page 19
19 T Dikkat: Temizlemeden önce makinenin fişini çekin. • Yalnızca dış kısmını nemli bir bezle silin. Deterjan veya çözücü maddeler kullanmayın. • Aerosol toz alıcılar ya da aerosol temizleyiciler KULLANMAYIN. • Makinenin içine hiçbir şey PÜSKÜRTMEYİN. • Yabancı maddeler patlamaya yol açabilir. m Temizlik Garanti Bu m ...
-
GBC SureBind 500 - page 20
20 Γενικεσπροφυλαξεισ • Χρησιμοποιείτε τη μηχανή μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προβλέπεται. • Τοποθετείτε τη μηχανή πάνω σε ασφαλή και σταθερή επιφάνεια για να μην υπάρχει κίνδυνος να πέ ...
-
GBC SureBind 500 - page 21
21 K Προσοχή: Προτού καθαρίσετε τη μηχανή, βγάζετε την πρίζα από την υποδοχή στον τοίχο. • Σκουπίζετε το εξωτερικό της μηχανής με υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλύτες. • Μην ...
-
GBC SureBind 500 - page 22
22 Almindelige sikkerhedsforanstaltninger • Enheden må kun anvendes til det tilsigtede formål. • Stil enheden på et sikkert og stabilt arbejdsområde for at forhindre, at enheden falder ned, hvilket muligvis kan resultere i personskade og beskadigelse af enheden. • Følg alle advarsler og instrukser , der er angivet på enheden. • Foreta ...
-
GBC SureBind 500 - page 23
23 c Advarsel: T ag produktets stik ud af stikkontakten, før det rengøres. • Tør overfladen af med en fugtig klud. Benyt ikke rengøringsmidler eller opløsningsmidler . • Benyt IKKE aerosolbaserede støvfjernere eller rengøringsmidler • Sprøjt IKKE noget ind i produktet. • Fremmedlegemer kan være eksplosionsfarlige m Rengøring Gara ...
-
GBC SureBind 500 - page 24
24 Yleiset varotoimet • Laitetta saa käyttää vain sen aiottuun käyttötarkoitukseen. • Aseta laite vakaalle, tukevalle työalustalle, jotta se ei putoa ja vaurioidu tai aiheuta henkilövahinkoa. • Noudata tarkasti kaikkia laitteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita. • T estaa lävistysjärjestelmä ensin ylimääräisellä paperinpal ...
-
GBC SureBind 500 - page 25
25 o FI Huomautus: Irrota laitteen virtajohto ennen puhdistamista. • Pyyhi ulkopuoli vain kostealla liinalla. Älä käytä pesuaineita tai liuottimia. • Paineilmasuihkeita tai -puhdistusaineita EI SAA käyttää. • T uotteeseen EI SAA suihkuttaa mitään aineita. • Vieraat aineet saattavat aiheuttaa räjähdyksen. m Puhdistus T akuu T uott ...
-
GBC SureBind 500 - page 26
26 Generelle sikkerhetshensyn • Enheten må kun brukes til sitt tiltenkte formål. • Plasser enheten på et trygt og stabilt underlag hvor den ikke kan falle ned og gi personskader eller skader på enheten. • Følg alle advarsler og instruksjoner som står oppgitt på produktet. • T est hullesystemet på et prøveark før du tar maskinen i ...
-
GBC SureBind 500 - page 27
27 o NO Forsiktig: T rekk ut støpselet før maskinen rengjøres. • Tørk kun av maskinen utvendig med en fuktig klut. Ikke bruk rengjøringsmidler eller løsningsmidler . • Bruk IKKE pusse- eller rengjøringsmiddel på sprayboks. • Spray IKKE inn i maskinen. • Fremmedlegemer kan være eksplosive. m Rengjøring Garanti Denne maskinen har to ...
-
GBC SureBind 500 - page 28
28 Allmänna säkerhetsråd • Använd maskinen endast för avsett ändamål. • Ställ maskinen på stadigt och stabilt underlag så att den inte kan falla och kanske orsaka personskador eller skada på maskinen. • Följ alla varningar och anvisningar på maskinen. • Gör en provstansning på oviktigt papper först. • Se till att det inte ...
-
GBC SureBind 500 - page 29
29 S Varning: Dra ut kontakten före rengöring av produkten. • T orka endast utsidan med fuktig trasa. Använd inte rengöringsmedel eller lösningsmedel. • Använd INTE aerosol för dammtorkning och rengöring • Spreja INTE in någonting i produkten. • Främmande ämnen kan vara explosiva. m Rengöring Garanti Denna produkt har två års ...
-
GBC SureBind 500 - page 30
30 Ogólnezasadybezpiecznej obsługiurządzenia • Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. • Urządzenie należy ustawić na bezpiecznej, stabilnej powierzchni, aby zapobiec jego upadkowi oraz ewentualnemu zranieniu użytkownika i uszkodzeniu sprzętu. • Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i wskazówek zn ...
-
GBC SureBind 500 - page 31
31 Q Uwaga: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć bindownicę z sieci. • Przetrzeć elementy zewnętrzne wilgotną ściereczką. Nie używać detergentów ani rozpuszczalników. • NIE stosować środków do czyszczenia ani usuwania zabrudzeń w aerozolu. • NIE spryskiwać żadnymi środkami wnętrza urządzenia. • Obce su ...
-
GBC SureBind 500 - page 32
32 Všeobecnáopatření • Přístroj používejte pouze k původnímu účelu. • Přístroj umístěte na bezpečnou a stabilní pracovní plochu, aby nespadl a někoho nezranil nebo aby nedošlo k poškození přístroje. • Dbejte všech upozornění a pokynů na přístroji. • Děrování si nejprve vyzkoušejte na odpadovém listu pa ...
-
GBC SureBind 500 - page 33
33 o CZ Pozor: Před čištěním odpojte přístroj od zdroje napětí. • Vnější části otírejte pouze vlhkým hadrem. Nepoužívejte saponáty ani ředidla. • Nepoužívejte aerosolové odprašovače a čisticí prostředky. • Do přístroje NIC nevstřikujte. • Cizí látky mohou být výbušné. m Čištění Záruka Na provoz toho ...
-
GBC SureBind 500 - page 34
34 Általánosóvintézkedések • A berendezést kizárólag rendeltetésszerűen használja. • Helyezze a berendezést olyan biztonságos és stabil helyre, ahonnan az nem eshet le, így elkerülhetők az ebből eredő sérülések, illetve a berendezés károsodása. • Kövesse a berendezésen található utasításokat és figyelmeztet? ...
-
GBC SureBind 500 - page 35
35 H Vigyázat: Tisztítás előtt húzza ki a berendezés hálózati csatlakozóját. • Törölje át a berendezés külső részét nedves ruhával. Ne használjon tisztítószert vagy oldószert. • NE használjon a készülékhez aeroszolos portalanító- vagy tisztítószert. • NE permetezzen semmit a berendezés belsejébe. • Az ide ...
-
GBC SureBind 500 - page 36
36 Общиемерыпредосторожности • Использовать устройство только по прямому назначению. • Установите устройство в безопасном, устойчивом месте, чтобы уберечь его от падения и возможного на ...
-
GBC SureBind 500 - page 37
37 o RU S Внимание! Отключите устройство от электропитания перед его чисткой. • Протрите наружную поверхность влажной тканью. Не используйте для чистки моющие средства или растворители. • НЕ ? ...
-
GBC SureBind 500 - page 38
ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: SureBind500electric/5360 Issue: 1 (09/07) G ACCO Ser vice Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service F ACCO France Service Aprés-Vente T el: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 D ACC ...
-
GBC SureBind 500 - page 39
G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones Debinder T ool ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: Debinder/5750 Issue: 1 (09/07) G ACCO Ser vice Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN ...
-
GBC SureBind 500 - page 40
1 DEBINDER BLADE IS VER Y SHARP . USE CARE IN DEBINDING TO A VOID INJUR Y TO PERSONNEL AND POSSIBLE DAMA GE TO BOUND DOCUMENT . m W arning m Instructions The debinder provides a method of rapidly debinding bound documents in order to add, replace or remove pages. 1 Place bound documents on flat surface with formed rivet heads up and bound edge on ...
-
GBC SureBind 500 - page 41
G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руков? ...
-
GBC SureBind 500 - page 42
English 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Türkçe 18 Ελληνικά 20 Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Svenska 28 Polski 30 Česky 32 Magyar 34 Pyccкий 36 ...
-
GBC SureBind 500 - page 43
3a 3b 2 1a 1 4 ...
-
GBC SureBind 500 - page 44
4 G General safeguards • Use the unit f or its intended purpose only . • Place the unit on a secure, stable work area to prevent the unit from falling and possibly causing personal injury and damage to the unit. • Follow all warnings and instructions marked on the unit. • T est the punching system with a scrap piece of paper first. • T a ...
-
GBC SureBind 500 - page 45
5 F Spécifications GBC SureBind 500 26 feuilles (80g/m²) 30 feuilles (70 g/m²) 1 couverture de reliure en PVC (0,18 mm) 1 couverture en PP (maxi 700 g/m²) 1 couverture en carton (maxi 450 g/m²) DIN A4, A3, A2 A4 10 picots, A3 14 picots 500 feuilles 50 mm 7,3 kg 500 x 400 x 145 mm 230 V , 0,8 A, 184 W , 50/60 Hz Capacité de perforation maxi C ...
-
GBC SureBind 500 - page 46
6 D Allgemeine Sicherheitshinweise • Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. • Gerät auf einer sta bilen Fläche aufstellen, um ein Herunterfallen und Verletzungen sowie eine Beschädigung des Geräts auszuschließen. • Alle Warnhinweise und Anweisungen auf dem Gerät bef olgen. • Stanzeinheit zunächst mit einem Stück Pa pi ...
-
GBC SureBind 500 - page 47
7 I Precauzioni generali di sicur ezza • Utilizzare la macchina esclusivamente per le funzioni per cui è stata progettata. • Porre la macchina su un piano sta bile e sicuro onde evitare cadute accidentali che possano causare danni alla persona o alla macchina. • Osser vare tutte le precauzioni ed istruzioni riportate sulla macchina. • Cont ...
-
GBC SureBind 500 - page 48
8 O Algemene veiligheidsmaatregelen • Gebruik de machine alleen voor het beoogde doel. • Plaa ts de machine op een veilig en stabiel oppervlak om te voorkomen dat door een val persoonlijk letsel wordt veroorzaakt of de machine wordt beschadigd. • V olg alle waarschuwingen en instructies aangegeven op de machine. • T est het ponssysteem eers ...
-
GBC SureBind 500 - page 49
9 Precauciones generales • Use la unidad únicamente para la finalidad para la que ha sido fabricada. • Coloque la unidad sobre una superficie esta ble y segura para impedir que se caiga y se provoquen daños personales o a la unidad. • Siga todas las advertencias e instrucciones que se muestran en la unidad. • Pruebe el sistema de perf o ...
-
GBC SureBind 500 - page 50
10 P Considerações gerais de segurança • Use a unidade a penas para o fim a que se destina. • Coloque a unidade sobre uma área de tra balho segura e estável para evitar que ela caia e cause lesões pessoais ou fique danificada. • Siga todos os a visos e instruções marcados na unidade. • Em primeiro lugar teste o sistema de furaç? ...
-
GBC SureBind 500 - page 51
11 T Genel güvenlik önlemleri • Makineyi kesinlikle amacı dışında kullanmayın. • Düşerek hasar görmesini ve yaralanmalara yol açmasını önlemek için makineyi dengeli ve sağlam bir yere koyun. • Makine üzerindeki bütün uyarı ve talimatlara uyun. • Delme sistemini önce bir müsvedde kâğıtla deneyin. • Delmeye başlama ...
-
GBC SureBind 500 - page 52
12 K Γενικεσπροφυλαξεισ • Χρησιμοποιείτε τη μηχανή μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προβλέπεται. • Τοποθετείτε τη μηχανή πάνω σε ασφαλή και σταθερή επιφάνεια για να μην υπάρχει κίνδυνος να π ...
-
GBC SureBind 500 - page 53
13 c Almindelige sikkerhedsforanstaltninger • Enheden må kun anvendes til det tilsigtede f ormål. • Stil enheden på et sikkert og sta bilt arbejdsområde for at forhindre, at enheden falder ned, hvilket muligvis kan resultere i personskade og beskadigelse af enheden. • Følg alle advarsler og instrukser , der er angivet på enheden. • Fo ...
-
GBC SureBind 500 - page 54
14 o FI Yleiset varotoimet • Laitetta saa käyttää vain sen aiottuun käyttötarkoitukseen. • Aseta laite vakaalle, tukevalle työalustalle, jotta se ei putoa ja vaurioidu tai aiheuta henkilövahinkoa. • Nouda ta tarkasti kaikkia laitteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita. • T estaa lävistysjärjestelmä ensin ylimääräisellä pape ...
-
GBC SureBind 500 - page 55
15 Generelle sikkerhetshensyn • Enheten må kun brukes til sitt tiltenkte f ormål. • Plasser enheten på et tr ygt og stabilt underlag hvor den ikke kan falle ned og gi personskader eller skader på enheten. • Følg alle advarsler og instruksjoner som står oppg itt på produktet. • T est hullesystemet på et prøveark før du tar maskinen ...
-
GBC SureBind 500 - page 56
16 S Allmänna säkerhetsråd • Använd maskinen endast för avsett ändamål. • Ställ maskinen på stadigt och sta bilt underlag så att den inte kan falla och kanske orsaka personskador eller skada på maskinen. • Följ alla varningar och anvisningar på maskinen. • Gör en provstansning på oviktigt pa pper först. • Se till a tt det ...
-
GBC SureBind 500 - page 57
17 Ogólnezasadybezpiecznej obsługiurządzenia • Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. • Urządzenie należy ustawić na bezpiecznej, stabilnej powierzchni, aby zapobiec jego upadkowi oraz ewentualnemu zranieniu użytkownika i uszkodzeniu sprzętu. • Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i wskazówek zn ...
-
GBC SureBind 500 - page 58
18 o CZ Všeobecnáopatření • Přístroj používejte pouze k původnímu účelu. • Přístroj umístěte na bezpečnou a stabilní pracovní plochu, aby nespadl a někoho nezranil nebo aby nedošlo k poškození přístroje. • Dbejte všech upozornění a pokynů na přístroji. • Děrování si nejprve vyzkoušejte na odpadovém lis ...
-
GBC SureBind 500 - page 59
19 H Általánosóvintézkedések • A berendezést kizárólag rendeltetésszerűen használja. • Helyezze a berendezést olyan biztonságos és stabil helyre, ahonnan az nem eshet le, így elkerülhetők az ebből eredő sérülések, illetve a berendezés károsodása. • Kövesse a berendezésen található utasításokat és figyelmezte ...
-
GBC SureBind 500 - page 60
20 o RU S Общиемерыпредосторожности • Использовать устройство только по прямому назначению. • Установите устройство в безопасном, устойчивом месте, чтобы уберечь его от падения и возможног ...
-
GBC SureBind 500 - page 61
...
-
GBC SureBind 500 - page 62
ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: SureBind500manual/5360 Issue: 1 (09/07) G ACCO Service Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service F ACCO France Service Aprés-Vente T el: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 D ACCO D ...
Do you have a question concerning GBC SureBind 500?
Use the form below
If you did not solve your problem by using a manual GBC SureBind 500, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with GBC SureBind 500 it is likely that he will want to share the way to solve it.