Manual Philips SCD 469

188 pages 1.48 mb
Download

Go to site of 188

Summary
  • Philips SCD 469 - page 1

    Baby Monitor SCD 469 ...

  • Philips SCD 469 - page 2

    2 ...

  • Philips SCD 469 - page 3

    3 A B 15 1 16 17 18 3 4 7 13 14 12 6 5 4 1 10 3 1 1 12 13 14 2 5 6 2 1 1 10 19 20 7 8 9 9 8 21 PRG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 C 0 OK PIN 1 ...

  • Philips SCD 469 - page 4

    4 ...

  • Philips SCD 469 - page 5

    SCD 469 ENGLISH 6 D ANSK 1 9 DEUTSCH 32  46 ESP AÑOL 62 SUOMI 7 6 FRANÇAIS 89 IT ALIANO 1 03 NEDERLANDS 1 1 7 NORSK 1 31 POR TUGUÊS 1 4 4 SVENSKA 1 59 TÜRKÇE 1 72 ...

  • Philips SCD 469 - page 6

    6 Introduction Philips is dedicated to producing caring, reliable products to give parents the reassurance they need. This baby monitor consists of a parent unit and a bab y unit. It pro vides round-the-clock suppor t by ensuring that you can always hear y our baby clear ly . When the units are connected proper l y , you hav e the cer tainty that y ...

  • Philips SCD 469 - page 7

    2 Charger 3 SYSTEM CHECK light 4 Loudspeaker 5 Sound level lights 6 Antenna 7 PO WER light 8 V OLUME control with off position 9 CHANNEL selection slide 10 Socket for small plug 11 SYSTEM CHECK ALARM switch 12 Batter y compar tment 13 Batter y compar tment lid 14 Adapter with small plug Important Read these instr uctions for use carefully before y ...

  • Philips SCD 469 - page 8

    Mains operation 1 Put the small plug in the sock et on the baby unit and insert the adapter in a wall socket. (Fig. 3) Batter y operation The baby unit runs on four 1.5-volt R6 AA batter ies (not included). W e strongly advise y ou to use Philips LR6 P owerLif e batter ies. Mak e sure y our hands and the unit are dry when you insert the batteries. ...

  • Philips SCD 469 - page 9

    4 Press the T ONE/PULSE selector to select tone dialling or pulse dialling. (Fig. 9) Note:Always select tone dialling unless your telephone works with pulse dialling or if your telephone company only suppor ts pulse dialling. Tip:Most older dial telephones use pulse dialling, while most modern keypad telephones use tone dialling. Pro gramming for d ...

  • Philips SCD 469 - page 10

    When you phone the bab y unit to listen to your bab y , the baby unit asks you to enter the PIN code in the language you ha ve selected. 4 Press the PIN button on the k eypad. PIN and ---- start to blink on the display . Use the numeric keypad to enter a 4-digit PIN code . Press the OK button on the keypad to conrm the setting. 5 Press the Ö bu ...

  • Philips SCD 469 - page 11

    Dr y materials Material thickness Loss of range W ood, plaster , cardboard, glass (without metal, wires or lead) < 30cm/12in 0-10% Brick, plywood < 30cm/12in 5-35% Reinforced concrete < 30cm/12in 30-100% Metal grilles or bar s < 1cm /0.4in 90-100% Metal or aluminium sheets < 1cm/0.4in 100% For wet and moist materials, the r ange loss ...

  • Philips SCD 469 - page 12

    Nightlight 1 Press the nightlight button Q to s witch the nightlight on or off. (Fig. 26) When you run the baby unit on batter ies, switch off the nightlight to sav e power . Dial-up mode In this mode , the baby unit calls a preprogrammed phone number if a sound is detected. Y ou can also phone the phone number to which the baby unit is connected t ...

  • Philips SCD 469 - page 13

    Clearing telephone numbers fr om the memor y When the memor y is full or when a telephone number stored in the memor y is no longer cor rect or required, follow the procedure belo w to clear telephone number s from the memor y of the baby unit. 1 Press the M (memory) button. (Fig. 12) M1 blinks on the displa y and the corresponding telephone number ...

  • Philips SCD 469 - page 14

    2 Remov e the old batter y pack from the battery compar tment and pull the connector of the old batter y pack out of the sock et. 3 Insert the connector of the new batter y pack into the sock et and place the new battery pack in the batter y compartment. 4 Slide the batter y compartment lid back onto the parent unit (1) and turn the locking knob a ...

  • Philips SCD 469 - page 15

    Fr equently asked questions Question Answ er Why does the bab y monitor hav e a smaller oper ating range than the 200 meter s/600 feet mentioned under ‘Oper ating r ange’? The specied range is only valid outdoor s in open air . Inside your home , the wor kable range is limited by the number and type of walls and/or ceilings between the bab y ...

  • Philips SCD 469 - page 16

    Question Answ er The volume has been set too high. Set the volume to a lower level. Why do the po wer light and the SYSTEM CHECK light of the parent unit not go on when I turn the V OLUME control to switch on the parent unit? The batter y pack is low . Rechar ge the batter y pack. The batter y pack has reached the end of its life. Replace the batte ...

  • Philips SCD 469 - page 17

    Question Answ er Why does charging the batter y pack of the parent unit take much longer than 14 hour s? The parent unit was switched on for mains operation dur ing charging. Switch off the parent unit dur ing char ging to prevent a longer -than-usual char ging time . Why does the operating time of the rechargeable batter y pack decrease after each ...

  • Philips SCD 469 - page 18

    Question Answ er Why does the bab y unit not switch to dial-up mode? If the display sho ws Ç , you probably f orgot to inser t the telephone cable in the appropriate socket or did not inser t the cable properly . Inser t the cable proper ly . If the baby unit is connected proper ly to the telephone line , the display shows Å . Why does the bab y ...

  • Philips SCD 469 - page 19

    19 Introduktion Philips udvikler og fremstiller driftsikre og pålidelige produkter , som kan give forældrene al den tr yghed, de har br ug for . Denne babyalarm består af en hov edenhed og en baby enhed. Den kan hjælpe forældrene døgnet r undt, med sikkerhed for at man altid kan høre barnet højt og tydeligt. Når enhederne er kor rekt forbu ...

  • Philips SCD 469 - page 20

    4 Højttaler 5 Lamper , der angiver lydniveau 6 Antenne 7 Strømindikator 8 L YDSTYRKE, med on/off-position 9 KANAL-vælger 10 Lille strømstik 11 SYSTEMKONTR OL ALARM-omskifter 12 Batter ir um 13 Låg til batter ir ummet 14 Adapter med lille stik Vigtigt Læs br ugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden appar atet tages i br ug, og gem den til ev ...

  • Philips SCD 469 - page 21

    Strøm fra lysnettet 1 Sæt det lille stik i baby enheden og sæt adapteren i en stikk ontakt. (g. 3) Strøm fra batterier Baby enheden benytter re 1,5 V batterier af typen R6 AA (følger ikke med). Vi anbefaler kr aftigt Philips LR6 P owerLif e batter ier . Sørg for , at både enheden og dine hænder er tørre, når batteriet isættes. 1 Fj ...

  • Philips SCD 469 - page 22

    TipsDeesteældredrejetelef onerbenytterpulsopkald, mensdeestemodernetelefonermedtaster anvender toneopkald. Pro grammering til opkald med Quick Install Når du tænder for baby enheden, begynder M1 at blinke på displa yet. Dette indikerer , at baby enheden er i tilstanden Quick Install. Her kan du klar ...

  • Philips SCD 469 - page 23

    Når du ringer babyenheden op for at kunne l ytte til dit bar n, vil babyenheden bede dig indtaste PIN- koden. Det foregår på det valgte sprog. 4 T ryk på PIN-knappen på tastaturet. Nu vil PIN og ---- begynde at blinke på displa yet. Br ug det numeriske tastatur til at indtaste en 4-cifret PIN-kode . Br ug tastaturets OK-knap til at bekræfte ...

  • Philips SCD 469 - page 24

    Tørr e materialer Materialets tykkelse T ab af rækk evidde T ræ, gips, pap, glas (uden metal, ledninger eller bly) < 30 cm 0-10 % Mur sten, kr ydsner < 30 cm 5-35 % Armeret beton < 30 cm 30-100 % Metalgitter eller -stænger < 1 cm 90-100 % Metal- eller aluminium-plader < 1 cm 100 % Våde og fugtige materialer kan give op til 10 ...

  • Philips SCD 469 - page 25

    Nattelys 1 T ryk på knappen for nattelys Q , så du enten slår nattelyset til eller fra. (g. 26) Kører du baby enheden på batterier , bør du slå nattelyset fr a, for at spare på strømmen. Tilstanden opkald I denne tilstand ringer babyenheden op til et forprogrammeret telefonnummer , hvis den opfanger en lyd. Du kan også selv ringe op ti ...

  • Philips SCD 469 - page 26

    3 T ryk på telefonens #-knap for at tale med barnet. Når der er gået 3 minutter , vil baby enheden afbr yde forbindelsem. 4 T ryk på *-knappen på telefonen eller læg på for at afbryde . Slet telefonnumr e fra hukommelsen Når hukommelsen er fuld, eller når et telefonnummer i bab yenhedens hukommelse skal slettes, foregår det på følgende ...

  • Philips SCD 469 - page 27

    1 Drej låsekna ppen på bunden en kvart omdrejning (1), og træk så låget til elementet nedad for at kunne fjerne det (2). (g. 22) 2 Fjern det gamle element fra batterirummet, og træk batteristikket ud af soklen. 3 Fastgør det ny e elements batteristik til soklen og anbring elementet i batterirummet. 4 Skub låget på plads på hov edenhede ...

  • Philips SCD 469 - page 28

    Ofte stillede spørgsmål Spørgsmål Svar Hvorfor har bab yalar men en mindre rækkevidde end de 200 meter , der er omtalt under ‘Sender rækkevidde’? Den angivne rækkevidde gælder kun udendør s og i fri luft. Indenfor i dit hjem begrænses rækkevidden af de vægge og lofter , der adskiller baby enheden fra hovedenheden. Du kan højst regn ...

  • Philips SCD 469 - page 29

    Spørgsmål Svar Lydstyr ken er sat for højt. Skr u ned for lydstyr ken. Hvorfor k ommer der ikke lys i strømindikatoren og systemkontrollampen, når jeg drejer lydstyr kekontrollen f or at tænde hov edenheden? Der er ikke megen strøm på batterielementet. Genoplad det. Det genopladelige element er ved at være slidt op . Skift det ud med et ny ...

  • Philips SCD 469 - page 30

    Spørgsmål Svar Hvorfor tager det meget længere tid end 14 timer at oplade hov edenhedens genopladelige element? Hov edenheden har været tændt til drift via lysnettet, mens elementet lader . Sluk for hov edenheden under opladningen for at undgå de meget lange ladetider . Hvorfor b live br ugstiden kor tere for hver gang, det genopladelige elem ...

  • Philips SCD 469 - page 31

    Spørgsmål Svar Hvorfor skifter bab yenheden ikke til tilstanden opkald? Hvis display et viser Ç , har du sikker t glemt at forbinde telefonkablet til dt rigtige telefonstik. Forbind kablet korrekt. Hvis baby enheden er korrekt forbundet til telefonlinjen viser displa yet Å . Hvorfor kan bab yenheden ikke ringe op til et telefonnummer? Du har ik ...

  • Philips SCD 469 - page 32

    32 Einführung Philips hat es sich zur Aufgabe gemacht, den Elter n von Babys und Kleinkindern zuver lässige Produkte zu bieten, die ihnen die ber uhigende Gewissheit ver schaffen, die sie br auchen. Dieses Babyphone besteht aus einer Eltern- und einer Baby einheit. Dank der guten Über tragungsqualität können Sie Ihr Kind zu jeder T ages- und N ...

  • Philips SCD 469 - page 33

    1 Ladeanzeige 2 Ladestation 3 Systemcheck-Licht 4 Lautsprecher 5 Geräuschpegelanzeigen 6 Antenne 7 Betriebsanzeige 8 Lautstär keregler mit Aus-P osition 9 Kanalwahlschalter (CHANNEL) 10 Buchse für kleinen Stecker 11 Schalter für Systemcheck-Alar m 12 Batter iefach 13 Batter iefachabdeckung 14 Adapter mit kleinem Stecker Wichtig Lesen Sie diese ...

  • Philips SCD 469 - page 34

    Für den Gebrauch vorber eiten Baby einheit Sie können die Baby einheit entweder über die Steckdose oder mit Batterien betreiben. Doch auch bei Netzbetrieb empfehlen wir , die Batter ien einzusetzen. So bleibt das Gerät auch bei einem Stromausfall betriebsbereit. Netzbetrieb 1 Steck en Sie den kleinen Stecker in die Buchse der Bab yeinheit und d ...

  • Philips SCD 469 - page 35

    Für den Wählmodus vorber eiten Baby einheit 1 Folgen Sie den v orangegangenen Anweisungen, um die Babyeinheit für den Netzbetrieb vorzuber eiten. 2 Steck en Sie einen Steckverbinder des mitgelieferten T elefonkabels in den dafür v orgesehenen Steck er und diesen in die T elefonbuchse in der W and. 3 Steck en Sie den anderen Steckv erbinder des ...

  • Philips SCD 469 - page 36

    2 Drück en Sie die T aste M (Memor y = Speicher) einmal oder mehrmals, um einen leeren Speicherplatz zu nden. (Abb. 12) Das Speichersymbol (M1 - M5) blinkt, wenn ein Speicherplatz frei ist. Geben Sie über das Ziffernfeld die gewünschte T elefonnummer ein. Diese kann bis zu 40 Stellen haben. Das Speichersymbol blinkt nicht mehr . Im Displa y e ...

  • Philips SCD 469 - page 37

    3 W arten Sie 5 Sekunden lang oder drücken Sie mehrmals die OK-T aste , um den Quick Install- Modus zu überspringen. (Abb. 10) 4 Wählen Sie über die Modus-T aste den normalen Babyphone-Modus Ä . (Abb. 15) 5 Ziehen Sie die Antenne heraus und drehen Sie sie nach oben, um einen guten Empfang zu erhalten. 6 Drehen Sie den Lautstärk eregler der El ...

  • Philips SCD 469 - page 38

    1 Schieben Sie den W ahlschalter für Mikror ofonempndlichkeit in die ge wünschte Position. (Abb. 21) Zur Probe können Sie Ihre eigene Stimme verw enden. Stumme Babyüberwachung 1 Drehen Sie den Lautstärk eregler an der Elterneinheit auf die niedrigste Lautstärk e £ . (Abb. 22) Schalten Sie die Elterneinheit nicht vollständig aus, indem Si ...

  • Philips SCD 469 - page 39

    W enn Sie die Babyeinheit über die PRG-T aste progr ammier t haben, wählen Sie eine der gespeicher ten T elefonnummer n (M1 - M5). 5 Schieben Sie den W ahlschalter für Mikrof onempndlichkeit in die ge wünschte Stellung. (Abb. 21) Anweisungen zur Einstellung der Mikrofonempndlichk eit an der Baby einheit siehe Abschnitt “Mikrofonempnd ...

  • Philips SCD 469 - page 40

    Hinweis:W enn Sie alle T elefonnummern gleichzeitig löschen möc hten, drüc k en Sie die Rüc kstelltaste . Dabei werden auch alle anderen Einstellungen g elöscht. Siehe Absc hnitt “Die Babyeinheit zurückstellen”. Die Reaktionszeit ändern 1 Drück en Sie die T aste PRG, um in den Programmiermodus zu wechseln. 2 Drück en Sie die T aste Ö ...

  • Philips SCD 469 - page 41

    1 Lösen Sie die Schraube der Batteriefachabdeckung mit einem Schraubendreher und nehmen Sie die Abdeckung ab. 2 Nehmen Sie die alten Batterien aus dem Batteriefach. 3 Setzen Sie vier neue 1,5 V AA-Batterien ein. Hinweis:Achten Sie darauf, dass die Polung (+) bzw. (-) auf den Batterien mit den Markierungen im Batteriefach übereinstimmt. 4 Setzen S ...

  • Philips SCD 469 - page 42

    Frage Antwort W eshalb kann ich die Elterneinheit bei voll aufgeladenem neuem Akku nicht 12 Stunden schnur los verw enden? Ein neuer Akku muss dreimal geladen und entladen werden, bevor er seine volle Kapazität erreicht. W eshalb läuft die Elterneinheit bei voller Akkuladung keine 12 Stunden? V er mutlich haben Sie die Lautstär ke zu hoch einges ...

  • Philips SCD 469 - page 43

    Frage Antwort Ich versuche , die Elterneinheit im Netzbetr ieb zu verw enden, doch die Betriebsanzeige und das Systemcheck-Licht leuchten nicht, wenn ich die Einheit in die Ladestation stelle. W or an liegt das? Möglicherweise haben Sie v er gessen, die Ladestation einzustecken. Falls ja, holen Sie dies nach. W enn der Akku vollständig leer ist, ...

  • Philips SCD 469 - page 44

    Frage Antwort W eshalb ver kürzt sich die Betriebszeit des wiederauadbaren Akkus nach jedem neuen Ladezyklus? Der Akku hat bald das Ende seiner Lebensdauer er reicht und muss ausgetauscht werden. Die Lebensdauer des Akkus ver kürzt sich, wenn Sie die Elterneinheit immer im Netzbetr ieb nutzen, d. h. sie sich immer in der Ladestation bendet. ...

  • Philips SCD 469 - page 45

    Frage Antwort W ar um wählt die Baby einheit keine T elefonnummer an? Sie haben den Wählmodus nicht aktivier t. Wählen Sie ihn über die Modus-T aste aus. Möglicherweise haben Sie das T elefonkabel nicht richtig in die T elefoneingangsbuchse an der Bab yeinheit eingesteckt. Stecken Sie das T elefonkabel ein. Bei ordnungsgemäßer V erbindung de ...

  • Philips SCD 469 - page 46

    46  Η Philips είναι αφοσιωμένη στη δημιουργία αξιόπιστων προϊόντων φροντίδας για να προσφέρει στους γονείς τη σιγουριά που χρειάζονται. Αυτό το βρεφικό μόνιτορ αποτελείται από μια μ? ...

  • Philips SCD 469 - page 47

    19 Υποδοχή για μικρό βύσμα 20 Καπάκι θήκης μπαταριών 21 Μετασχηματιστής με μικρό βύσμα Δεν απεικονίζονται: καλώδιο τηλεφώνου και βύσμα B Μονάδα γονέα 1 Λυχνία φόρτισης 2 Φορτιστής 3 Λυχνία SYSTEM CHECK ...

  • Philips SCD 469 - page 48

    Καθώς απαγορεύεται η συνεχής μετάδοση, μπορείτε να ακούσετε το μωρό σας μόνο όταν κάνει ήχους. Η κεραία της μονάδας γονέα είναι σταθερή, επομένως μην την τραβάτε ή λυγίζετε. Η κεραία της μονάδ? ...

  • Philips SCD 469 - page 49

    Η λυχνία φόρτισης ανάβει κόκκινη όσο η μονάδα γονέα βρίσκεται στο φορτιστή, ακόμα και όταν οι μπαταρίες έχουν φορτιστεί πλήρως. Σημείωση:Ότανηισχύςτωνμπαταριώνείναιχαμηλή, ηλυ? ...

  • Philips SCD 469 - page 50

    Σημείωση:ΓιαναακυρώσετεόλεςτιςρυθμίσειςκαιναβγείτεαπότηλειτουργίαΓρήγορης Εγκατάστασης, πατήστετοκουμπίμηδενισμούγιαπερισσότεροαπό5δευτερόλεπτα. ? ...

  • Philips SCD 469 - page 51

      1 Τοποθετήστε τη μονάδα γονέα και τη μονάδα μωρού στο ίδιο δωμάτιο για να ελέγξετε τη σύνδεση. (Εικ. 13) Φ ...

  • Philips SCD 469 - page 52

    Στεγνά υλικά Πάχος υλικών Απώλεια εμβέλειας Φύλλα μετάλλου ή αλουμινίου < 1 εκ./0,4 ίν. 100% Για υγρά υλικά, η απώλεια εμβέλειας ενδέχεται να φτάνει το 100%.  ...

  • Philips SCD 469 - page 53

    3 Σύρετε το καπάκι της θήκης μπαταριών ξανά στη μονάδα γονέα (1). Στη συνέχεια, γυρίστε την ασφάλεια κατά ένα τέταρτο με ένα κατσαβίδι για να σφίξετε το καπάκι (2). (Εικ. 25) Σημείωση:Στηνπροεπιλεγ ...

  • Philips SCD 469 - page 54

    3 Πατήστε το κουμπί * στο τηλέφωνο ή κλείστε το τηλέφωνο για να αποσυνδεθείτε. Εάν η μονάδα μωρού ανιχνεύσει ξανά έναν ήχο, καλεί και πάλι τον προγραμματισμένο αριθμό τηλεφώνου. ? ...

  • Philips SCD 469 - page 55

     Σημείωση:Εάνπατήσετετοκουμπίμηδενισμού, θαδιαγραφούνόλεςοιρυθμίσειςαπότημνήμητης μονάδαςμωρού. 1 Πατήστε το κουμπί ? ...

  • Philips SCD 469 - page 56

     Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε τη σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τ ...

  • Philips SCD 469 - page 57

    Ερώτηση Απάντηση Γιατί δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω αυτόνομα (χωρίς καλώδιο) για 12 ώρες τη μονάδα γονέα όταν οι μπαταρίες είναι καινούργιες και πλήρως φορτισμένες; Για να φτάσουν οι καινούργιε? ...

  • Philips SCD 469 - page 58

    Ερώτηση Απάντηση Γιατί δεν ανάβουν η λυχνία ενεργοποίησης και η λυχνία SYSTEM CHECK (έλεγχος συστήματος) της μονάδας γονέα όταν γυρίζω το διακόπτη ρύθμισης έντασης ήχου για να ενεργοποιηθεί η μονά ...

  • Philips SCD 469 - page 59

    Ερώτηση Απάντηση Το επίπεδο ισχύος των μπαταριών της μονάδας γονέα είναι χαμηλό. Επαναφορτίσετε τις μπαταρίες. Εάν δεν διορθωθεί το πρόβλημα, αντικαταστήστε τις μπαταρίες. Η μονάδα γονέα δεν ...

  • Philips SCD 469 - page 60

    Ερώτηση Απάντηση Η μονάδα μωρού δεν είναι ενεργοποιημένη. Πατήστε το κουμπί PO WER (ενεργοποίηση) στη μονάδα μωρού για να την ενεργοποιήσετε. Η ευαισθησία του μικροφώνου στη μονάδα μωρού έχει ρυ ...

  • Philips SCD 469 - page 61

    Ερώτηση Απάντηση Δεν έχετε αποθηκεύσει κάποιο αριθμό τηλεφώνου στη μνήμη της μονάδας μωρού. Εισαγάγετε έναν αριθμό τηλεφώνου και αποθηκεύστε τον σε κάποια από τις θέσεις μνήμης. Δείτε την εν ...

  • Philips SCD 469 - page 62

    62 Introducción Philips se dedica a la fabricación de productos ables par a el cuidado del bebé, que proporcionen a los padres la tranquilidad que necesitan. Este vigilabebés consta de una unidad de padres y una unidad del bebé. P ermite vigilar al bebé de maner a continua y oir le con clar idad. Cuando las unidades están bien conectadas, ...

  • Philips SCD 469 - page 63

    2 Cargador 3 Piloto de comprobación del sistema (SYSTEM CHECK) 4 Altav oz 5 Pilotos de nivel de sonido 6 Antena 7 Piloto de encendido (PO WER) 8 Control de volumen (V OLUME) con posición de apagado 9 Botón selector de canal (CHANNEL) 10 T oma para clavija pequeña 11 Inter r uptor de Alarma de Comprobación del Sistema 12 Compar timento de la ba ...

  • Philips SCD 469 - page 64

    Preparación para su uso Unidad del bebé Puede utilizar la unidad del bebé conectándola a la red eléctrica o usando pilas. Recomendamos que utilice pilas aunque vaya a utilizar la unidad conectada a la red eléctrica. De esta maner a se garantiza una alimentación de reser va que se activa automáticamente en caso de producir se un cor te del s ...

  • Philips SCD 469 - page 65

    Preparación para el modo telefónico Unidad del bebé 1 Siga las instrucciones anteriores para pr eparar la unidad del bebé y que funcione conectada a la red. 2 Introduzca un conector del cable de teléf ono suministrado en la toma adecuada. Introduzca la cla vija en la toma de teléfono de la par ed. 3 Introduzca el otr o conector del cable de t ...

  • Philips SCD 469 - page 66

    El icono de memoria deja de parpadear . La pantalla muestra br ev emente el número de teléfono (sólo 11 dígitos). Después el número desa parece de la pantalla, pero el icono de memoria se queda r esaltado. El número se guar da en la memoria de la unidad del bebé. Repita los pasos anteriores par a guardar más números de teléfono. Nota:Pul ...

  • Philips SCD 469 - page 67

    El piloto SYSTEM CHECK se enciende en v erde cuando se ha establecido la conexión entre las dos unidades. Nota:El proceso de conexión dur a unos 30 segundos . 7 Coloque la unidad del bebé a menos de 1 metr o de distancia del bebé. (g. 17) 8 Coloque la unidad de padres dentr o del alcance de funcionamiento de la unidad del bebé. Compruebe qu ...

  • Philips SCD 469 - page 68

    No apague la unidad de padr es girando el control V OLUME a la posición de apagado . Los pilotos de nivel de sonido de la unidad de padr es le avisan visualmente de cualquier sonido que haga el bebé. Cuanto más alto sea el sonido, más pilotos se encenderán. Cuando no se detecta ningún sonido, todos los pilotos de nivel de r uido están apagad ...

  • Philips SCD 469 - page 69

    Consejo:Le aconsejamos que pruebe el modo telefónico antes de salir haciendo algún ruido cerca de la unidad del bebé. Por supuesto, esto es más fácil cuando ha programado su númer o de teléfono móvil. Contestar una llamada del vigilabebés Cuando la unidad del bebé recoge un sonido, llama al número de teléfono previamente programado cuan ...

  • Philips SCD 469 - page 70

    3 Utilice el teclado numérico para intr oducir un nuev o tiempo de reacción entre 10 y 360 segundos. 4 Pulse el botón OK del teclado para conrmar los ajustes. Reinicio de la unidad del bebé Nota:Si pulsa el botón RESET , se borrarán todos los ajustes almacenados en la memoria de la unidad del bebé. 1 Pulse el botón RESET durante unos 5 s ...

  • Philips SCD 469 - page 71

    4 V uelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas en la unidad del bebé y ajuste el tornillo con un destornillador . Medio ambiente Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar . Llévelo a un punto de recogida ocial para su r eciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. (g. ...

  • Philips SCD 469 - page 72

    Pregunta Respuesta Una batería que se ha utilizado durante mucho tiempo va perdiendo su capacidad. Cuando esto sucede , la car ga completa se agota en menos horas. Si vuelve a utilizar la unidad de padres después de m ucho tiempo, puede que la batería se haya descargado parcialmente. Coloque la unidad de padres en el cargador par a volver a carg ...

  • Philips SCD 469 - page 73

    Pregunta Respuesta La unidad de padres no puede establecer conexión con la unidad del bebé a pesar de que está cerca de ésta. Reinicie la unidad del bebé. La unidad del bebé no está encendida. Pulse el botón PO WER de la unidad del bebé para encender la. ¿P or qué el piloto SYSTEM CHECK de la unidad de padres parpadea en rojo? Esto signi ...

  • Philips SCD 469 - page 74

    Pregunta Respuesta La unidad del bebé no está encendida. Pulse el botón PO WER de la unidad del bebé para encender la. El nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé es demasiado alto. Ajuste la sensibilidad del micrófono a un nivel más bajo. El volumen de la unidad de padres es demasiado bajo . Gire el control VOLUME a un niv ...

  • Philips SCD 469 - page 75

    Pregunta Respuesta Puede que haya olvidado seleccionar un número de teléf ono. Pulse el botón M (memoria) par a seleccionar la memor ia adecuada (M1-M5). ¿P or qué la unidad del bebé no contesta mi llamada? Puede que esté intentando llamar a la unidad del bebé desde un teléfono con marcación por pulsos. Utilice uno con marcación por tono ...

  • Philips SCD 469 - page 76

    76 Johdanto Philips on sitoutunut valmistamaan tuotteita, joihin vanhemmat voivat luottaa. Itkuhälyttimessä on vanhemman yksikkö ja lapsen yksikkö. Itkuhälyttimen avulla lasta v oi valvoa ympär i vuorokauden, sillä laitteen kautta lapsen äänet kuuluvat selkeästi. Kun yksiköt on liitetty oikein, käyttäjä tietää kuulevansa lapsen ää ...

  • Philips SCD 469 - page 77

    5 Äänenv oimakkuuden mer kkivalot 6 Antenni 7 Virr an mer kkivalo 8 Äänenv oimakkuuden säädin, vir r ankatkaisuasento 9 Kanavan valintakytkin 10 Liitäntä pienelle liittimelle 11 Järjestelmätar kistuksen kytkin 12 Akkulokero 13 Akkulokeron kansi 14 V er kkolaite , pieni liitin Tärk eää Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laittee ...

  • Philips SCD 469 - page 78

    P aristokäyttö Lapsen yksikköön tar vitaan neljä 1,5 voltin R6 AA -par istoa (ei toimiteta laitteen mukana). Suosittelemme Philips LR6 P owerLif e -par istoja. V armista, että kätesi ja laite ovat kuivat, kun asetat paristot paikalleen. 1 Irr ota paristolok eron kannen ruuvi ruuvitaltalla ja poista kansi. (K uva 4) 2 Aseta lok eroon neljä 1 ...

  • Philips SCD 469 - page 79

    Puhelinyhte yden ohjelmointi pika-asennustoiminnolla Kun kytket lapsen yksikköön virr an, M1 alkaa vilkkua näytössä osoituksena siitä, että laite on pika- asennustilassa. Tässä tilassa lapsen yksikkö voidaan määrittää puhelinyhteystilaan nopeasti ilman edeltävää ohjelmointia. 1 Näppäile puhelinnumer o ja vahvista OK-painikk eella ...

  • Philips SCD 469 - page 80

    Näppäile 4 mer kkiä sisältävä PIN-tunnus numeropainikkeilla. V ahvista asetus painikkeiden OK-painikkeella. 5 Määritä viive Ö -painikk eella. Ö ja 10 alka vat vilkkua näytössä. Viive on aika, jonka jälkeen lapsen yksikkö soittaa valittuun puhelinnumeroon sen jälkeen, kun se on havainn ut ääntelyä. Näppäile numeropainikkeilla a ...

  • Philips SCD 469 - page 81

    Huonekalut Seinät ja muut esteet Huono kuuluvuus Metalliristikot tai -tangot <1 cm 90 - 100 % Metalli- tai alumiinilevyt <1 cm 100 % Kosteat ja märät materiaalit saattavat estää kuuluvuuden jopa sataprosenttisesti. Normaalin itkuhälytintilan toiminnot Kana vanvalinta Muista aina varmistaa, että kummankin yksikön CHANNEL-kanavan valint ...

  • Philips SCD 469 - page 82

    Puhelinyhte ystila Tässä tilassa lapsen yksikkö soittaa ohjelmoituun numeroon ha vaitessaan ääniä. Lapsen tilan voi myös tar kistaa soittamalla numeroon, johon lapsen yksikkö on liitetty . Itkuhälyttimen määrittäminen puhelin yhteystilaan 1 K ytke virta lapsen ja vanhemman yksiköihin. 2 T arkista, että toimitettu puhelinjohto on liite ...

  • Philips SCD 469 - page 83

    M1 vilkkuu näytössä ja näkyviin tulee vastaa va puhelinnumer o . 2 Paina M-muistipainik etta, kunnes poistettava puhelinnumer o tulee näyttöön. 3 Paina 0-painik etta. 4 Paina lyh yesti painikk eiden C-tyhjennyspainik etta. (K uva 11) Muistikuvak e (M1 - M5) alkaa vilkkua ja 0 katoaa näytöstä. Puhelinnumero on n yt poistettu ja muistipaikk ...

  • Philips SCD 469 - page 84

    Lapsen yksikkö Paristot on vaihdettava, kun vir r an mer kkivalo vilkkuu ja näytössä näkyy tyhjän par iston kuva. 1 Irr ota paristolok eron kannen ruuvi ruuvitaltalla ja poista kansi. 2 Poista vanhat paristot paristolok erosta. 3 Aseta lok eroon neljä uutta 1,5 v oltin AA-paristoa. Huomautus:V armista, että par istojen plus- ja miinusmerkit ...

  • Philips SCD 469 - page 85

    K ysymys V astaus Miksi vanhemman yksikköä voi käyttää alle 12 tuntia, vaikka akku on täyteen ladattu? Äänenv oimakkuus on voitu määrittää liian kor keaksi, jolloin vanhemman yksikkö käyttää enemmän vir taa. Pienennä äänenv oimakkuutta. Jos akkua on käytetty pitkään, sen kapasiteetti heikkenee vähitellen. Tällöin laitetta ...

  • Philips SCD 469 - page 86

    K ysymys V astaus Miksi vanhemman yksikön järjestelmätar kistuksen valo vilkkuu punaisena? Äänimer kki osoittaa, että yksiköt ovat kuuluvuusalueen ulkopuolella. Sijoita vanhemman yksikkö lähemmäs lapsen yksikköä. Lapsen yksikön paristot ovat tyhjenemässä. V aihda par istot. V anhemman yksikön akku on tyhjenemässä. Lataa akku. Jos ...

  • Philips SCD 469 - page 87

    K ysymys V astaus Miksi vanhemman yksiköstä kuuluu kimeä ääni? Vanhemman yksikkö on liian lähellä lapsen yksikköä. Siir rä vanhemman yksikkö vähintään 1 metrin etäisyydelle lapsen yksiköstä. Jos tämä ei auta, äänenvoimakkuus on liian k or kea. Pienennä äänenv oimakkuutta. Miksi vanhemman yksikössä on häiriöitä? V anhem ...

  • Philips SCD 469 - page 88

    K ysymys V astaus Miksi lapsen yksikkö ei tunnista PIN-tunnusta? Olet näppäillyt väärän PIN-tunnuksen. Soita uudelleen ja näppäile oikea tunnus. Et ole tallentanut PIN-tunnusta lapsen yksikön m uistiin. Näppäile PIN-tunnus. Lisätietoja on kohdan Käyttöönotto kohdassa Puhelinyhteyden käyttöönotto . Käytössäsi on pulssivalintapuh ...

  • Philips SCD 469 - page 89

    89 Introduction Philips s’est engagé à fabriquer des produits pour bébé ables dans le but de fournir aux parents toute l’assurance dont ils ont besoin. Ce babyphone est constitué d’une unité parents et d’une unité bébé. Il offre une assistance 24 heures sur 24 an que vous puissiez toujour s entendre clairement votre enfant. S ...

  • Philips SCD 469 - page 90

    B Unité parents 1 V oyant de charge 2 Chargeur 3 V oyant SYSTEM CHECK (contrôle du système) 4 Haut-par leur 5 V oyants de niveau sonore 6 Antenne 7 V oyant d’alimentation 8 Molette de réglage du volume a vec position d’ar rêt 9 Bouton coulissant CHANNEL (sélecteur de canal) 10 Pr ise pour petite che 11 Commutateur de l’alarme de cont ...

  • Philips SCD 469 - page 91

    Avant utilisation Unité bébé L ’unité bébé peut être r accordée au secteur ou alimentée par des piles. Même si vous av ez l’intention de la raccorder au secteur , nous vous conseillons d’insérer des piles. Cette précaution vous permet de gar antir une sauvegarde automatique en cas de panne. Utilisation sur secteur 1 Insérez la pe ...

  • Philips SCD 469 - page 92

    Avant utilisation en mode d’a ppel téléphonique Unité bébé 1 Suivez les instructions ci-dessus a vant d’utiliser l’unité bébé sur secteur . 2 Insérez un connecteur du câble téléphonique f ourni dans la prise appr opriée . Insérez la che dans la prise de téléphone murale. 3 Insérez l’autr e connecteur du câble téléphon ...

  • Philips SCD 469 - page 93

    2 Appuyez sur le bouton M (mémoir e) à une ou plusieurs reprises pour recher cher un emplacement mémoire vide. (g. 12) L ’icône de la mémoire (M1-M5) clignote lorsqu’un emplacement de mémoir e est libre. À l’aide du pavé n umérique , entrez le numéro de téléphone voulu. Ce numéro peut compor ter 40 chiffres maximum. L ’icôn ...

  • Philips SCD 469 - page 94

    5 Déploy ez l’antenne et orientez-la vers le haut pour une réception correcte. 6 Utilisez la molette de réglage du volume pour allumer l’unité par ents. (g. 16) Le vo yant de contrôle du système s’allume en vert lorsque la connexion est établie entre les unités. Remarque :L ’établissement d’une connexion prend environ 30 secon ...

  • Philips SCD 469 - page 95

    Ne mettez pas l’unité parents hors tension en réglant la molette de réglage du v olume sur la position d’arrêt. Les vo yants de niveau sonore de l’unité par ents vous a vertissent visuellement dès que le bébé émet un son. Plus ce son est for t, plus le nombre de vo yants allumés est impor tant. Si aucun son n’est détecté, tous l ...

  • Philips SCD 469 - page 96

    Conseil :Nous vous conseillons de tester la fonction d’appel téléphonique avant de par tir en émettant un son à pro ximité de l’unité bébé. Cela s’avère bien sûr utile lor sque vous avez pro grammé votre numér o de téléphone por table . Réponse à un appel du bab yphone Lor sque l’unité bébé capte un son, elle compose le n ...

  • Philips SCD 469 - page 97

    2 Appuyez sur la touche Ö . Ö et 10 commencent à clignoter sur l’afcheur . 3 Utilisez le pa vé numérique pour entrer un nouv eau délai de sensibilité compris entre 10 et 360 secondes. 4 Appuyez sur la touche OK pour valider le réglage. Réinitialisation de l’unité bébé Remarque :Si vous appuy ez sur le bouton de réinitialisation, ...

  • Philips SCD 469 - page 98

    Remarque :V eillez à respecter la polar ité des piles . 4 Remettez le couver cle du compar timent à piles en place et resserr ez la vis à l’aide d’un tournevis. En vironnement Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil a vec les ordur es ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet eff et, où il pourra être ...

  • Philips SCD 469 - page 99

    Question Réponse P ourquoi l’unité parents a-t- elle une autonomie inférieure à 12 heures à charge pleine ? Le volume est peut-être réglé sur un niv eau trop haut. Lor sque le volume est réglé sur un niv eau élevé, l’unité parents consomme davantage de courant. Baissez le niveau du volume. A vec le temps, la capacité de la batteri ...

  • Philips SCD 469 - page 100

    Question Réponse Les piles de l’unité bébé sont peut-être épuisées. Remplacez-les. La batterie de l’unité parents est faible . Rechar gez-la. L ’unité parents ne peut pas établir de connexion a vec l’unité bébé, bien qu’elle soit proche de celle-ci. Réinitialisez l’unité bébé. L ’unité bébé n’est pas allumée . A ...

  • Philips SCD 469 - page 101

    Question Réponse L ’unité bébé n’est pas allumée . Appuyez sur le bouton marche/ arrêt de l’unité bébé pour l’allumer . Le niveau de sensibilité du microphone sur l’unité bébé est trop bas. Réglez la sensibilité sur un niveau supérieur . Le volume de l’unité parents est trop faib le . Augmentez le niveau à l’aide de ...

  • Philips SCD 469 - page 102

    Question Réponse V ous avez peut-être oub lié de sélectionner un numéro de téléphone . Appuyez sur le bouton M (mémoire) pour sélectionner l’emplacement de mémoire approprié (M1-M5). P ourquoi l’unité bébé ne répond-elle pas à mon appel ? V ous essayez probablement d’appeler l’unité bébé a vec un téléphone à numérotat ...

  • Philips SCD 469 - page 103

    103 Introduzione Philips è impegnata nella realizzazione di prodotti afdabili dedicati ai bambini, in gr ado di offrire ai genitori la sicurezza di cui hanno bisogno. Questo baby monitor è composto da un’unità genitore e un’unità bambino e consente di sentire continuamente i r umori emessi dal vostro bambino. Quando le unità sono colleg ...

  • Philips SCD 469 - page 104

    B Unità genitore 1 Spia di ricar ica 2 Caricabatter ie 3 Spia SYSTEM CHECK 4 Altopar lante 5 Spie del livello audio 6 Antenna 7 Spia di alimentazione PO WER 8 Controllo VOLUME con posizione off 9 Cur sore di selezione CHANNEL 10 Presa per spinotto 11 Inter r uttore SYSTEM CHECK ALARM 12 Scompar to batteria 13 Coperchio scompar to batteria 14 Adatt ...

  • Philips SCD 469 - page 105

    Predisposizione dell’a pparecchio Unità bambino L ’unità bambino può essere utilizzata collegata alla presa di cor rente o con le batterie . Anche se intendete utilizzare l’unità collegata alla presa di corrente , si consiglia di inser ire le batterie , per garantire il funzionamento continuo anche in caso di black out. Funzionamento a co ...

  • Philips SCD 469 - page 106

    Preparazione della modalità di chiamata Unità bambino 1 Seguite le istruzioni sopra riportate per preparare l’unità bambino al funzionamento a corr ente. 2 Inserite un connettore del ca vo telefonico in dotazione nell’a pposito spinotto. Inserite lo spinotto alla presa telef onica a mur o. 3 Inserite l’altro connettor e del cav o telefonic ...

  • Philips SCD 469 - page 107

    2 Per tr ovare una posizione di memoria vuota, premete una o più v olte il pulsante M (memoria). (g. 12) Quando tro vate una posizione di memoria vuota, l’icona della memoria (M1-M5) lampeggia. Utilizzate la tastiera numer ica per immettere il numero di telefono desiderato, che può essere composto da un massimo di 40 cifre . L ’icona della ...

  • Philips SCD 469 - page 108

    4 Per selezionar e la modalità normale baby monitor , utilizzate il pulsante MODE. Ä (g. 15) 5 Estraete l’antenna e tiratela verso l’alto per ottimizzar e la ricezione . 6 Girate il controllo V OLUME dell’unità genitore per accender e l’unità. (g. 16) Quando il collegamento tra le unità è stato stabilito , la spia SYSTEM CHECK d ...

  • Philips SCD 469 - page 109

    Non spegnete completamente l’unità genitore girando il contr ollo VOLUME in posizione off. Le spie del livello audio sull’unità genitor e indicano visivamente i suoni emessi dal bambino; più alto è il suono , più spie si accendono . Quando non viene rilevato alcun suono, tutte le spie del livello audio sono spente . Allarme SY STEM CHECK L ...

  • Philips SCD 469 - page 110

    Consiglio:Si consiglia di pro vare la funzione di c hiamata pr ima di andarsene emettendo un suono in prossimità dell’unità bambino. Ovviamente tale controllo è più semplice quando avete pr ogrammato il numero del vostr o cellulare . Risposta a una chiamata del bab y monitor Quando l’unità bambino rileva un suono, chiama il numero di telef ...

  • Philips SCD 469 - page 111

    Ö e 10 iniziano a lampeggiare sul displa y . 3 Utilizzate la tastiera numerica per immetter e un nuov o tempo di sensibilità compreso tra 10 e 360 secondi. 4 Per conf ermare l’impostazione, premete il tasto OK. Reimpostazione dell’unità bambino Nota:Se premete il pulsante RESET , tutte le impostazioni vengono cancellate dalla memoria dell’ ...

  • Philips SCD 469 - page 112

    4 Riposizionate il coperchio sullo scomparto batterie dell’unità bambino e serrate la vite con un caccia vite. T utela dell’ambiente Per contribuir e alla tutela dell’ambiente , non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale. (g. 27) Le batterie contengono sostanze potenzialm ...

  • Philips SCD 469 - page 113

    Domanda Risposta Le batterie utilizzate per molto tempo perdono gr adualmente la loro funzionalità e una carica completa dur a per un tempo inferiore . Se riutilizzate l’unità genitore dopo un per iodo d’inattività, le batterie possono avere perso par te della carica. Riponete l’unità nel caricabatter ie per r icar icar la. P erché la sp ...

  • Philips SCD 469 - page 114

    Domanda Risposta L ’unità genitore non r iesce a stabilire un collegamento con l’unità bambino anche se si trova nelle sue vicinanz e . Ripr istinate l’unità bambino. L ’unità bambino non è accesa. Per accenderla premete il pulsante PO WER. P erché la spia rossa SYSTEM CHECK sull’unità genitore lampeggia? Signica che le due unit ...

  • Philips SCD 469 - page 115

    Domanda Risposta L ’unità bambino non è accesa. Per accenderla premete il pulsante PO WER. Il livello di sensibilità del microfono sull’unità bambino è troppo basso. Impostatelo a un livello più alto. Il volume dell’unità genitore è troppo basso . Gir are il controllo V OLUME su un livello più alto. P erché l’unità genitore produ ...

  • Philips SCD 469 - page 116

    Domanda Risposta For se av ete dimenticato di selezionare un numero di telefono . Premete il pulsante M (memoria) per selezionare la giusta posizione di memoria (M1-M5). P erché l’unità bambino non risponde alle chiamate? Probabilmente av ete tentato di chiamare l’unità bambino con un telefono a impulsi. Utilizzate un telefono a toni o un ce ...

  • Philips SCD 469 - page 117

    117 Inleiding Philips spant zich in om zorgzame , betrouwbare producten te maken die ouder s de ger ustheid geven die z e nodig hebben. Deze babyf oon bestaat uit een ouder unit en een babyunit en biedt 24- uur s onder steuning door er voor te zorgen dat u uw baby altijd duidelijk kunt horen. W anneer de units goed met elkaar in verbinding staan, k ...

  • Philips SCD 469 - page 118

    2 Oplader 3 SYSTEM CHECK-lampje (voor systeemcontrole) 4 Luidspreker 5 Geluidsniveaulampjes 6 Antenne 7 Aan-lampje 8 V olumeregelaar met uitknop 9 CHANNEL-schuifknop (voor kanaalselectie) 10 Aansluitopening voor klein stekker tje 11 Aan/uitschakelaar systeemcontrolealar m 12 Batter ijvak 13 Klep van batter ijvak 14 Adapter met klein stekker tje Bel ...

  • Philips SCD 469 - page 119

    Klaarmak en voor g ebruik Babyunit De babyunit w er kt op netspanning of op batter ijen. Zelfs indien u van plan bent de babyunit op netspanning te laten werken, raden we u aan batter ijen te plaatsen. Hierdoor blijft het apparaat werken wanneer de stroom uitvalt. Gebruik op netspanning 1 Steek de kleine stekk er in de aansluitopening van de babyun ...

  • Philips SCD 469 - page 120

    Klaarmak en voor belmodus Babyunit 1 V olg de bovenstaande instructies om de babyunit klaar te mak en voor gebruik op netspanning. 2 Steek een van de connectors van de bijgelev erde telefoonkabel in de juiste telef oonstekk er . Steek de stekk er in de telefooncontactdoos. 3 Steek de andere connector van de telef oonkabel in de aansluitopening tele ...

  • Philips SCD 469 - page 121

    2 Druk eenmaal of meerder e k eren op de M-knop (geheugen) om een lege locatie in het geheugen te zoek en. (g. 12) Het geheugenicoon (M1-M5) knippert als een geheugenlocatie vrij is. V oer het gewenste telefoonnummer met het numerieke toetsenpaneel in. Het nummer mag uit maximaal 40 cijfers bestaan. Het geheugenicoon houdt op met knipperen. Op h ...

  • Philips SCD 469 - page 122

    5 Schuif de antenne uit en draai deze naar bov en voor een goede ontvangst. 6 Draai de volumeknop van de ouderunit naar een v olumestand om de ouderunit in te schak elen. (g. 16) Het SYSTEM CHECK-lampje begint gr oen te branden zodra er verbinding is tussen de twee units. Opmerking:Het duur t ongeveer 30 seconden voor dat de verbinding tot stand ...

  • Philips SCD 469 - page 123

    Pas op dat u de ouderunit niet volledig uitschak elt door de volumer egelaar naar de uit-positie te draaien. De geluidsniveaulampjes op de ouderunit ge ven een visuele waarschuwing bij elk geluid dat de baby maakt. Hoe harder het geluid, hoe meer lampjes gaan branden. Als er geen geluid wordt waargenomen, zijn alle geluidsniveaulampjes uit. Systeem ...

  • Philips SCD 469 - page 124

    TipW e raden u aan om de belfunctie te testen voordat u vertrekt door een geluid nabij de babyunit te mak en. Dit is natuurlijk het eenvoudigst w anneer u uw mobiele telefoonnummer hebt gepr ogrammeerd. Een oproep van de bab yfoon beantwoor den Als de babyunit geluid waarneemt, belt deze na de vooraf ingestelde gevoeligheidstijd het voorgeprogr amm ...

  • Philips SCD 469 - page 125

    2 Druk op de Ö knop . Ö en 10 beginnen op het displa y te knipperen. 3 V oer een nieuwe gev oeligheidstijd van 10 tot 360 in met het numeriek e toetsenpaneel. 4 Druk op OK om de instelling te bev estigen. De babyunit r esetten Opmerking:Als u op RESET drukt, worden alle instellingen uit het g eheugen van de babyunit g ewist. 1 Houd RESET gedurend ...

  • Philips SCD 469 - page 126

    4 Plaats de klep van het batterijvak terug op de babyunit en draai de schr oef met een schroe vendraaier vast. Milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn lev ensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lev er het in op een door de ov erheid aangew ezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier lev ert u een bijdrage aan een schon ...

  • Philips SCD 469 - page 127

    Vraag Antwoor d W anneer het oplaadbare batter ijpak al ger uime tijd meegaat, neemt de capaciteit langzaam af. Als dit gebeur t, verminder t de gebr uiksduur van het volgeladen batterijpak. Als u de ouder unit na lange tijd weer gaat gebr uiken, kan de batterijlading zijn ver minderd. Plaats de ouder unit in de oplader om het batterijpak opnieuw o ...

  • Philips SCD 469 - page 128

    Vraag Antwoor d De babyunit is niet ingeschakeld. Dr uk op POWER op de bab yunit om deze in te schakelen. W aarom knipper t het SYSTEM CHECK-lampje op de babyunit rood? Dit geeft aan dat de units niet in elkaar s bereik staan. Plaats de ouder unit dichter bij de babyunit. De batterijen van de babyunit zijn bijna leeg. V er vang de batterijen. Het o ...

  • Philips SCD 469 - page 129

    Vraag Antwoor d De microfoongevoeligheid van de bab yunit staat te laag. Zet de gevoeligheid op een hogere stand. Het volume van de ouderunit staat te laag. Zet het volume hoger . W aarom maakt de ouder unit een sner pend/ hoog geluid? De ouder unit staat te dicht bij de babyunit. Zor g dat de ouder unit ten minste 1 meter van de babyunit v erwijde ...

  • Philips SCD 469 - page 130

    Vraag Antwoor d W aarom belt de babyunit niet naar het goede nummer? U hebt niet het goede nummer ingevoerd of u hebt de v er keerde geheugenlocatie (M1-M5) gekozen. Uw telefoonnetwerk her kent de belpulsen niet. Zet de toon/ pulsknop op toonbellen of gebr uik een mobiele telefoon. Uw telefoonnetwerk gebr uikt pulsbellen, maar de toon/pulsknop staa ...

  • Philips SCD 469 - page 131

    131 Innledning Philips er svær t opptatt av å produsere pålitelige produkter som gir foreldrene den tr yggheten de trenger . Denne babymonitoren består av en f oreldreenhet og en baby enhet. Den fungerer 24 timer i døgnet, slik at du alltid kan høre babyen. Når enhetene er koblet riktig sammen, kan du være sikker på at du vil høre baby en ...

  • Philips SCD 469 - page 132

    2 Lader 3 Systemkontrollampe 4 Høyttaler 5 Lydnivålys 6 Antenne 7 A v/på-lampe 8 V olumkontroll med av-posisjon 9 Glidebr yter for kanalvalg 10 Uttak for liten kontakt 11 Br yter for systemkontrollalar m 12 Batter irom 13 Lokk på batter irom 14 Adapter med liten kontakt Viktig Les denne br uksanvisningen nøye før apparatet tas i br uk, og ta ...

  • Philips SCD 469 - page 133

    Drift med strøm 1 K oble den lille kontakten til uttak et på babyenheten, og k oble adapteren til stikk ontakten. (g. 3) Drift med batteri Baby enheten drives på re 1,5 V R6 AA-batterier (følger ikke med). Vi anbefaler at du br ukes Philips LR6 P owerLif e-batter ier . K ontroller at hendene dine og enheten er tør re når du setter inn b ...

  • Philips SCD 469 - page 134

    Merk:V elg alltid toneanrop med mindre telef onen fungerer med pulsanr op, eller med mindre telefonle verandøren kun støtter pulsanr op. Tips:Deesteeldretelefonerbruk erpulsanrop, mensdeestemodernetelefonenebruk ertoneanrop. Pro grammere oppringingsmodus med Quick Install Når du slår på baby enheten, b ...

  • Philips SCD 469 - page 135

    T r ykk på OK-knappen for å bekrefte valget. Når du ringer til babyenheten for å l ytte til baby en, blir du bedt om å angi PIN-koden på språket som du har valgt. 4 T rykk på PIN-knappen på tastaturet. PIN og ---- begynner å blinke i displa yet. Br uk det numeriske tastaturet til å angi en 4-sifret PIN-kode . T r ykk på OK-knappen for ? ...

  • Philips SCD 469 - page 136

    Tørr e materialer Materialtykkelse T ap a v rekk evidde T re , gips, papp, glass (uten metall, ledninger eller bly) < 30 cm 0–10 % Mur stein, kr yssnér < 30 cm 5–35 % Armer t betong < 30 cm 30–100 % Metallrister eller stenger < 1 cm 90–100 % Metall- eller aluminiumsplater < 1 cm 100 % For våte eller fuktige materialer k ...

  • Philips SCD 469 - page 137

    Nattlys 1 T rykk på nattlysknappen Q for å slå nattlyset a v og på. (g. 26) Når baby enheten går på batterier , kan du slå av nattlyset f or å spare strøm. Oppringingsmodus I denne modusen ringer babymonitoren et forhåndsprogrammer t telefonnummer hvis det registreres lyd. Du kan også ringe til telefonnummeret som baby enheten er kob ...

  • Philips SCD 469 - page 138

    3 T rykk på #-knappen på telefonen for å snakk e til babyen. Baby enheten kobles fra etter 3 minutter . 4 T rykk på *-knappen på telefonen eller legg på for å a vbr yte anropet. Slette telefonnumr e fra minnet Når minnet er fullt, eller når et telefonnummer som er lagret i minnet, ikke er riktig eller nødvendig, følger du fremgangsmåten ...

  • Philips SCD 469 - page 139

    1 Skru låseknappen i bunnen en kvart omgang (1), og skyv lokk et på batterirommet nedo ver for å ta det a v (2). (g. 22) 2 T a ut den gamle batteripakk en fra batterirommet, og trekk k ontakten på den gamle batteripakk en ut a v uttaket. 3 Sett inn k ontakten på den ny e batteripakken i uttak et, og sett inn den ny e batteripakk en i batter ...

  • Philips SCD 469 - page 140

    Spørsmål Svar Hva skjer hvis strømmen går? Hvis du har satt batterier i babyenheten, bytter den til batteridr ift. Hvis batter ipakken i foreldreenheten er tilstrekk elig ladet, begynner foreldreenheten å gå på batterier . Hvorfor fungerer ikk e foreldreenheten selv om den står i laderen? Når nivået i batteripakken i foreldreenheten er la ...

  • Philips SCD 469 - page 141

    Spørsmål Svar Jeg prøver å bruke foreldreenheten med strøm, men av/på-lampen og systemkontrollampen tennes ikke når jeg setter foreldreenheten i laderen. Hvorfor? Det kan hende du har glemt å koble til laderen. Hvis dette er tilfellet, kobler du til laderen. Hvis batter ipakken er helt utladet, må du lade den i 20 minutter før du kan br u ...

  • Philips SCD 469 - page 142

    Spørsmål Svar Hvorfor reagerer foreldreenheten for sakte på lyder fra babyen? Nivået for mikrofonfølsomhet er f or lavt. Sett mikrofonfølsomheten til et høy ere nivå. Flytt baby enheten nær mere babyen. Kontroller at babyenheten er minst 1 meter unna baby en. Hvorfor reagerer foreldreenheten for rask på lyder fra omgivelsene? Nivået for ...

  • Philips SCD 469 - page 143

    Spørsmål Svar Følsomhetstiden er for lang. Angi en kor tere følsomhetstid. Se Forberede babymonitoren for oppringingsmodus i a vsnittet Før br uk. Vi anbefaler at du tester oppr ingingsmodusen før du går . Du har ikke lagret et telefonn ummer i minnet på baby enheten. Angi et telefonnummer og lagre det i en a v minneplasser ingene . Se Forb ...

  • Philips SCD 469 - page 144

    144 Introdução A Philips está empenhada em produzir produtos áveis, par a o cuidado do bebé par a proporcionar aos pais a tranquilidade de que necessitam. Este monitor de bebé é composto por uma unidade dos pais e por uma unidade do bebé. Proporciona supor te vinte e quatro horas por dia, gar antindo que pode sempre ouvir claramente o se ...

  • Philips SCD 469 - page 145

    1 Luz de carga 2 Carregador 3 Luz de VERIFIC AÇÃO DO SISTEMA 4 Altifalante 5 Luzes do nív el sonoro 6 Antena 7 Luz de LIGADO 8 Controlo do VOLUME com posição de desligar 9 Comutador para seleccionar o C ANAL 10 T omada para cha pequena 11 Inter r uptor de ALARME DE VERIFIC AÇÃO DO SISTEMA 12 Compar timento das pilhas 13 T ampa do compar t ...

  • Philips SCD 469 - page 146

    Preparação Unidade do bebé P ode utilizar a unidade do bebé directamente ligada à cor rente ou com pilhas. Mesmo se pretende utilizar a unidade ligada directamente à corrente , aconselhamos que introduza pilhas. Isto gar ante uma recuperação automática caso exista uma falha de cor rente . Funcionamento a corr ente 1 Coloque a cha pequen ...

  • Philips SCD 469 - page 147

    Preparar para o modo de mar cação telefónica Unidade do bebé 1 Siga as instruções indicadas para preparar a unidade do bebé para funcionar a cor rente. 2 Introduza um conector do cabo de telef one incluído na cha adequada. Introduza a cha na tomada eléctrica do telefone. 3 Introduza o outr o conector do cabo de telefone na tomada de ...

  • Philips SCD 469 - page 148

    2 Prima uma ou mais vezes o botão M (memória) para encontrar uma localização vazia na memória. (g. 12) O ícone de memórias (M1-M5) ca intermitente quando uma localização na memória está livre. Utilize o teclado numérico para introduzir o número de telefone pretendido. O número pode consistir num máximo de 40 dígitos. O ícone ...

  • Philips SCD 469 - page 149

    3 Aguarde 5 segundos ou prima o botão OK algumas v ezes para ignorar o modo de Instalação Rápida. (g. 10) 4 Utilize o botão MODE para seleccionar o modo normal do monitor de bebé Ä . (g. 15) 5 Pux e a antena e vire-a para cima para obter uma boa r ecepção . 6 Rode o controlo do V OLUME da unidade dos pais para uma posição com volum ...

  • Philips SCD 469 - page 150

    bebé e a unidade dos pais tiver sido estabelecida. Isto acontece quando a luz de VERIFIC AÇÃO DO SISTEMA ca acesa a verde de forma contínua. 1 Regule o comutador para a selecção da SENSIBILID ADE do microfone para denir a sensibilidade do microf one da unidade do bebé para o nível pr etendido. (g. 21) P ode utilizar a sua própr ia ...

  • Philips SCD 469 - page 151

    Nota:Se Ç aparecer no visor , não existe ligação à rede telefónica. Siga os passos indicados em ‘Preparar o monitor do bebé para o modo de marcação telefónica’ para estabelecer uma ligação com a rede telefónica. 4 Prima o botão M (memória) para seleccionar o númer o de telefone. (g. 12) Se utilizou a Instalação Rápida para ...

  • Philips SCD 469 - page 152

    4 Prima ligeiramente o botão C (eliminar) no teclado . (g. 11) O ícone de memória (M1-M5) ca intermitente e 0 desapar ece do visor . O número de telefone foi eliminado e a localização na memória está no vamente livre. 5 Repita os passos acima descritos para eliminar outr os números de telef one . Nota:P ara eliminar todos os númer o ...

  • Philips SCD 469 - page 153

    Unidade do bebé Quando a luz de unidade ligada car intermitente e quando o símbolo de pilha vazia aparecer no visor , substitua a pilha. 1 Desaperte o parafuso da tampa do compartimento da pilha com uma chav e de parafusos e retir e a tampa. 2 Remova a pilha antiga do compartimento da pilha. 3 Introduza quatr o novas pilhas AA de 1,5 V . Nota: ...

  • Philips SCD 469 - page 154

    Pergunta Resposta P orque é que não posso utilizar a unidade dos pais sem os durante 12 hor as com uma pilha nova completamente carregada? T em de car regar e descar regar a pilha nova três vez es antes de esta atingir a plena capacidade. P orque é que a unidade dos pais funciona durante menos de 12 horas completamente carregada? T alvez o v ...

  • Philips SCD 469 - page 155

    Pergunta Resposta T ento utilizar a unidade dos pais a par tir da cor rente , mas a luz de potência e a luz de VERIFIC AÇÃO DO SISTEMA não se acendem quando coloco a unidade dos pais no carregador . P orquê? T alvez se tenha esquecido de ligar o car regador . Nesse caso, ligue o carregador . Se a pilha estiver completamente vazia, tem de a car ...

  • Philips SCD 469 - page 156

    Pergunta Resposta P orque é que a unidade dos pais reage de forma lenta aos sons do bebé? O nível de sensibilidade do microfone da unidade de bebé é demasiado baixo. Regule a sensibilidade do microfone par a um nível mais elevado . Mova a unidade do bebé para mais próximo do bebé. Cer tique- se de que a unidade do bebé se encontra a pe ...

  • Philips SCD 469 - page 157

    Pergunta Resposta P orque é que a unidade do bebé não marca um número de telefone? Não seleccionou o modo de marcação telefónica. Utilize o botão MODE para seleccionar o modo de marcação telefónica. T alvez não tenha introduzido cor rectamente o cabo de telefone na tomada de entrada par a a linha telefónica da unidade do bebé. Introd ...

  • Philips SCD 469 - page 158

    Pergunta Resposta O telefone está no modo de ligação por impulsos. Regule o telefone para marcação por tons. Siga as instr uções no manual de utilizador do telefone. POR TUGUÊS 158 ...

  • Philips SCD 469 - page 159

    159 Introduktion Philips strävar efter att utveckla ansvarsfulla, tillför litliga produkter som ger föräldr ar den tr ygghet de behöver . Den här babyvakten består a v en föräldr aenhet och en babyenhet. Med den kan du alltid höra ditt bar n tydligt. När enheterna har anslutits på rätt sätt kan du känna dig säker på att du alltid h ...

  • Philips SCD 469 - page 160

    3 Lampa för systemkontroll 4 Högtalare 5 Ljudnivålampor 6 Antenn 7 Strömlampa 8 V olymkontroll med avstängningsläge 9 Kanalvalsomkopplare 10 Anslutning för liten kontakt 11 Omkopplare för systemkontrollarm 12 Batter ifack 13 Lock till batter ifack 14 Adapter med liten kontakt Viktigt Läs instr uktioner na noga innan du använder apparaten ...

  • Philips SCD 469 - page 161

    Elnätsdrift 1 Sätt i den lilla k ontakten i uttaget på babyenheten och anslut ada ptern till ett vägguttag. (Bild 3) Batteridrift Baby enheten drivs av fyra 1,5-volts R6 AA-batter ier (medföljer inte). Vi rekommenderar att du använder Philips LR6 P ow erLife-batterier . Se till att både dina händer och enheten är torra när du sätter i ba ...

  • Philips SCD 469 - page 162

    Obs!Välj alltid tonval såvida inte telef onen bara hanter ar pulsval eller om ditt telebolag bara stödjer pulsval. Tips:Deestaäldretelefonermednummerskivaanvänderpulsvalmedandeestamoderna knappsatstelefoner an vänder tonval. Pro grammering för uppringningsläge med snabbinstallation När du slår på ...

  • Philips SCD 469 - page 163

    När du ringer upp telefonen för att lyssna på ditt barn uppmanas du ange PIN-koden på det språk som du valt. 4 T ryck på PIN-knappen på knappsatsen. PIN och ---- börjar blinka i teck enfönstret. Ange en fyr siffr ig PIN-kod med hjälp a v den numeriska knappsatsen. Bekräfta inställningen genom att tr ycka på OK. 5 T ryck på knappen Ö ...

  • Philips SCD 469 - page 164

    T orra material Materialtjocklek Sämre räckvid d T rä, murbr uk, papp, glas (utan metall, ledningar eller bly) < 30 cm 0–10 % T egel, plywood < 30 cm 5–35 % Armer ad betong < 30 cm 30–100 % Metallgaller < 1 cm 90–100 % Metall- eller aluminiumplattor < 1 cm 100 % För våta och fuktiga material kan räckviddsför sämringen ...

  • Philips SCD 469 - page 165

    Nattlampa 1 T ryck på knappen för nattlampa Q om du vill slå på/stänga av nattlampan. (Bild 26) När du driver babyenheten med batterier kan du spara ström genom att stänga av nattlampan. Uppringningsläge I det här läget ringer babyenheten upp ett förprogr ammer at telefonnummer när ett ljud fångas upp . Du kan också ringa det telefon ...

  • Philips SCD 469 - page 166

    3 T ryck på #-knappen på telefonen om du vill prata med barnet. Efter tre minuter kopplas bab yenheten ned. 4 T ryck på *-knappen på telefonen eller lägg på för att koppla ned samtalet. Rensa telefonnummer ur minnet När minnet är fullt eller när ett telefonnummer i minnet inte längre stämmer eller behövs kan du rensa dem ur baby enhete ...

  • Philips SCD 469 - page 167

    1 Vrid låsratten på undersidan ett kvarts var v (1) och skjut sedan batterifackets lock nedåt och ta bort det (2). (Bild 22) 2 T a ut det gamla batteripack et ur batterifacket och dra ut k ontakten ur uttaget. 3 Sätt in k ontakten för det nya batteripack et i uttaget och lägg sedan i det nya batteripack et i batterifack et. 4 Skjut tillbaka b ...

  • Philips SCD 469 - page 168

    Fråga Svar V ad händer vid strömavbrott? Om du har installerat batter ier i baby enheten växlas den till batteridr ift. Om batter ipacket i föräldraenheten är tillräckligt laddat går även den öv er till batteridr ift. V arför funger ar inte föräldraenheten trots att den sitter i laddaren? När batteripacket i föräldr aenheten är sv ...

  • Philips SCD 469 - page 169

    Fråga Svar V arför piper föräldr aenheten? Det betyder att enheterna är utom räckhåll för var andra. Flytta föräldraenheten när mare babyenheten. Batterier na i babyenheten kan vara svaga. Byt ut dem. Batteripacket i föräldr aenheten är nästan ur laddat. Ladda det. Föräldraenheten kan inte upprätta en anslutning till baby enheten ...

  • Philips SCD 469 - page 170

    Fråga Svar Baby enheten är inte påslagen. Slå på den genom att tr ycka på strömbr ytaren. Mikrofonkänsligheten på baby enheten är för låg. Ställ in känsligheten på en högre nivå. V olymen på föräldr aenheten är för låg. Ställ in den på en högre nivå. V arför piper eller avger föräldraenheten ett högt ljud? Föräldr a ...

  • Philips SCD 469 - page 171

    Fråga Svar T elenätet hanter ar inte pulssignaler . Ställ in ton-/pulsväljaren (T ONE/PULSE) på tonval eller använd en mobiltelefon. T elenätet använder pulsval men ton-/pulsväljaren (T ONE/ PULSE) är inställd på tonval. Ställ in ton-/pulsväljaren på pulsval eller lämna den i tonvalsläge och an vänd en mobiltelefon. V arför känn ...

  • Philips SCD 469 - page 172

    172  Philips ebeveynlere ihtiyaçları olan güv eni sağlayacak şefkatli, güvenilir ürünler üretmektedir . Bu bebek monitörü ana ünite ile bebek ünitesinden oluşmaktadır . Ünite , bebeğinizi her zaman ne bir biçimde duyabilmenizi mümkün kılarak günün 24 saati destek sağlamaktadır . Üniteler uygun şekilde bağl ...

  • Philips SCD 469 - page 173

    3 SİSTEM K ONTROL ışığı 4 Hopar lör 5 Ses seviye ışıkları 6 Anten 7 GÜÇ ışığı 8 SES SEVİYESİ kontrolü, kapalı konumda 9 KANAL seçim düğmesi 10 Küçük ş için soket 11 SİSTEM KONTR OL ALARMI anahtarı 12 Pil bölmesi 13 Pil bölmesi kapağı 14 Küçük şli adaptör Önemli Lütfen cihazı kullanmadan önce v er i ...

  • Philips SCD 469 - page 174

     Bebek ünitesi Bebek ünitesini elektrikle ya da pille kullanabilir siniz. Elektr ikle kullanacak olsanız dahi pilleri takmanızı önerir iz. Bu, ana elektr ik şebekesinde kesinti olsa dahi pilleri kullanar ak çalışmaya devam edebilmesini sağlar . ? ...

  • Philips SCD 469 - page 175

    3 T elefon kablosu üzerindeki diğer k onnektörü bebek ünitesindeki telefon giriş sok etine takın. (Şek. 8) Bebek ünitesi çevirmeli modda iken telefonunuzun çalışmasını isterseniz, telefon kablosunu bebek ünitesindeki telefon çıkış soketine takın. 4 T ON/D ARBE seçme düğmesine basarak tonlu ya da darbeli arama seçimini yapı ...

  • Philips SCD 469 - page 176

    Not:T elefonnumarasınaboşlukgirmekçin Ö düğmesinebasın. BoşlukekrandaPşeklinde görüntülenecektir . 3 Ekranda kullanılacak dili seçin. OK düğmesine ve bebek ünitesinin kullanmasını istediğiniz dilin nuarasına basın. Not:Kullanılabilecekdillerİngilizce(1), Fransızca(2),  A ...

  • Philips SCD 469 - page 177

     Bebek monitörünün çalışma menzili açık havada 200 metre/600 f eet’tir . Çevreye ve diğer engelleyici faktör lere bağlı olar ak bu menzil daha kısa olabilir . iç mekanlarda çalışma menzili 50 metre/150 feet’e kadardır . K uru malzemeler Malzeme kalınlığı Menzil kaybı Ahşap, p ...

  • Philips SCD 469 - page 178

    2 Bölmenin içindeki SİSTEM K ONTR OL alarm anahtarını ‘açık’ olarak a yarlayın > . (Şek. 24) 3 Pil bölmesi kapağını ana ünitey e geri takın (1). Kilitleme kadranını tornavida ile çe yrek tur döndürer ek kapağı bağlayın (2). (Şek. 25) Not:varsayılanayarolarakbağlantıkaybedildiğindey alnızcaSİST ...

  • Philips SCD 469 - page 179

    1 Bebek ünitesinin bağlı olduğu telefon hattının numarasını çe virin. 3 k ez çaldıktan sonra bebek ünitesi devr eye gir er ve PIN k odunu girmenizi ister . 2 T elefon üzerindeki sa yısal tuşları kullanarak PIN kodunu girin. Artık bebeğinizi dinleyebilirsiniz. Not:PINk odunuüçk ezhatalıgirmenizdurumundabebek ...

  • Philips SCD 469 - page 180

     Ana ünite Ana ünitenin pillerinin nor malden daha sık ar alıklar la şarj edilmesi gerekmeye başladığında, piller i yenileriyle değiştir in. Y eni pilleri bebek monitörünü satın aldığınız yerden temin edebilir siniz. Not:Pillerideğiştir irk enmutlakaaynıtippilkullanın: SBC ...

  • Philips SCD 469 - page 181

     Soru Cevap Bebek monitörünün çalışma menzili niçin ‘Çalışma menzili’ bölümünde belir tilen 200 metre/600 feet’ten daha kısa? Belir tilen menzil yalnıza dış mekanlar e açık hava için geçerlidir . Evinizde kullanılabilecek menzil, bebek ünitesi ve ana ünite ...

  • Philips SCD 469 - page 182

    Soru Cevap Ana üniteyi açmak amacıyla SES SEVİYESİ kontrolünü açtığımda ana ünite üzerindeki güç ışığı ve SİSTEM K ONTROL ışığı niçin yanmıy or? Pillerin şarjı azalmış. Piller i şarj edin. Piller kullanım ömür ler inin sonuna ulaşmış. Piller i değiştir in. Ana üniteyi elektrikle kullanmaya çalışıy or um ...

  • Philips SCD 469 - page 183

    Soru Cevap Her yeni şarj işleminden sonra şarj edilebilir piller in çalışma süresi niçin azalıyor? Piller kullanım ömür ler inin sonuna yaklaşıy or ve yakında değiştirilmeler i gerekecek. Ana üniteyi prize takılmış bir şarj cihazı üzerinde bır akar ak sürekli elektriğe bağlı kalmalarına neden olmanız dur umunda, pille ...

  • Philips SCD 469 - page 184

    Soru Cevap T elefon kablosunu, bebek ünitesinin telefon hattı giriş soketine uygun şekilde takmamış olabilir siniz. Bebek ünitesinin telefon hattına uygun şekilde bağlanmış olması dur umunda ekranda Å görüntülenecektir Hassaslık süresi çok uzun. Daha kısa bir hassaslık süresi ayarlayın. Bkz. ‘Kullanıma hazır lama’ böl ...

  • Philips SCD 469 - page 185

    185 ...

  • Philips SCD 469 - page 186

    186 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > 1 meter / 3 feet 13 14 15 16 > 1 meter / 3 fee t 17 18 19 20 21 ...

  • Philips SCD 469 - page 187

    187 22 23 24 25 26 27 ...

  • Philips SCD 469 - page 188

    4222.002.6459.1 ...

Manufacturer Philips Category Home Security System

Documents that we receive from a manufacturer of a Philips SCD 469 can be divided into several groups. They are, among others:
- Philips technical drawings
- SCD 469 manuals
- Philips product data sheets
- information booklets
- or energy labels Philips SCD 469
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Philips SCD 469.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Philips SCD 469, service manual, brief instructions and user manuals Philips SCD 469. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Philips SCD 469.

Similar manuals

A complete manual for the device Philips SCD 469, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Philips SCD 469 by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Philips SCD 469.

A complete Philips manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual Philips SCD 469 - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Philips SCD 469, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Philips SCD 469, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Philips SCD 469 - which should help us in our first steps of using Philips SCD 469
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Philips SCD 469
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Philips SCD 469 in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning Philips SCD 469?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual Philips SCD 469, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Philips SCD 469 it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)