Manual Doro 338GSM

128 pages 0.84 mb
Download

Go to site of 128

Summary
  • Doro 338GSM - page 1

    PhoneEasy 338gsm ...

  • Doro 338GSM - page 2

    ...

  • Doro 338GSM - page 3

    Side key (volume) Menu key Display Memory keys Call key/OK Numeric keypad * / Key lock # / Change profile End call/back/Clear Arrow keys Phonebook key 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Charging contacts (for use with charging stand) Emergency call key Headset socket Battery cover Charging socket Power on/off Loudspeaker Microphone 12. 13. 14. 15. ...

  • Doro 338GSM - page 4

    Sidetast (lydstyrke) Menutast Display Hurtig Opkald Opkaldstast/OK Numerisk tastatur * / T astaturlås # / Skift profil Afslut opkald/slette Piletaster T elefonbog 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Stik til oplader (til brug med opladningsholder) Nødopkaldstast Batteridæksel Stik til headset Stik til oplader Strøm til/fra Højtaler Mikrofon 12 ...

  • Doro 338GSM - page 5

    1 English Contents I n s t a l l a t i o n .................................... 2 Installing the SIM card and battery .................. 2 Charging .................................... 3 O p e r a t i o n ...................................... 4 Activating the phone ............................ 4 Making a call ................................. 5 Ma ...

  • Doro 338GSM - page 6

    2 English Installation W arning! T urn off the phone and disconnect the charger before remo- ving the battery cover . Installing the SIM card and battery The SIM card holder is located behind the battery. Remove the battery if it is already installed. Insert the SIM card by carefully sliding it into the holder . Make sure that the SIM card’s cont ...

  • Doro 338GSM - page 7

    3 English Charging W arning! Only use batteries, charger and accessories that have been approved for use with this particular model. Connecting other accessories may be dangerous and may invalidate the phone’ s type approval and guarantee. When the battery is running low , is displayed and a warning signal is heard. T o charge the battery, connec ...

  • Doro 338GSM - page 8

    4 English Operation Activating the phone Press and hold 1 to turn the phone on/off. The following messa- The following messa- ges may be displayed: Insert SIM SIM card missing or incorrectly inserted. SIM card damaged or not valid. If the SIM card is valid but protected with a PIN code (Personal Identification Number), PIN: is displayed. Enter the ...

  • Doro 338GSM - page 9

    5 English Making a call Enter the phone number . Skip backwards with L . Press q to dial. Press L to end the call. Note! When making international calls, press * twice for the international prefix "+". Making a call from the Phonebook Press b to open the phonebook. Use the arrow keys / to scroll through the phone- book, or quick search b ...

  • Doro 338GSM - page 10

    6 English Display symbols Signal strength Missed call Ring only Keylock on Ring + vibration Battery level Vibration only New message Silent mode Roaming (connected to other network) Headset connected SIM card missing Charger connected SIM card error Charger disconnected Keypad locked Headset connected Unlocking keypad Headset disconnected New SMS m ...

  • Doro 338GSM - page 11

    7 English Additional functions Handsfree mode ( q key) Activates handsfree mode during a call, which allows you to speak without holding the phone. Speak clearly into the microphone at a maximum distance of 1 m e te r (3 feet) . Use the side keys + /– to adjust the loudspeaker volume . Press q to return to normal mode. Note! The handsfree functio ...

  • Doro 338GSM - page 12

    8 English T ext input T ext is entered by pressing the numerical keys repeatedly to select characters. Press the key repeatedly until the desired character is shown. W ait a few seconds before entering the next character . Press * for a list of special characters. Select the desired cha- racter and press OK to enter it. Use the arrow keys arrow key ...

  • Doro 338GSM - page 13

    9 English Phonebook The phonebook can store 50 entries. Creating a phonebook entry Press and hold w , scroll to and press OK . Select Add new and press OK . Select Name and press OK . Enter a name for the contact, see T ex t input . Delete with L . Press OK . Select Number and press OK . Enter the phone number , then press OK . Press L one or more ...

  • Doro 338GSM - page 14

    10 English Key lock Press and hold * to lock/unlock the keypad. Incoming calls can be answered by pressing q even if the keypad is locked. During the call, the keypad is unlocked. When the call is ended or rejected, the keypad is locked again. See Settings for key lock options. Note! The emergency number 112 can be dialled without unlocking the key ...

  • Doro 338GSM - page 15

    11 English SOS calls As long as the phone is switched on, it is always possible to place an emergency call by entering 112 followed by q . Most – but not all – networks accept calls to 112 without a valid SIM card. Contact your network operator for more information. Emergency Call key T o make an emergency call, press and hold the Emergency Cal ...

  • Doro 338GSM - page 16

    12 English SMS messaging Incoming messages The phone can receive (but not send) SMS text messages. is shown in the display when a message is received. Press and hold w , scroll to and press OK . Select a message from the list and press OK . Use the arrow keys to scroll the message up/down. Press q to dial the number or press and hold w for the fol- ...

  • Doro 338GSM - page 17

    13 English Settings Note! The settings described in this chapter are carried out in standby mode. T ime and date Setting the time and date Press and hold w (on the side), scroll to and press OK . Select Time & date and press OK . Select Set time and press OK . Press OK . Enter the time (HH:MM), then press OK . Select Set date and press OK . Pre ...

  • Doro 338GSM - page 18

    14 English User setup T one setup Press and hold w , scroll to and press OK . Select User setup and press OK . Select Tone setup and press OK . Select Ring tone and press OK . Select one of the available tones, the tone will be played. Press OK to confirm, or press L to discard changes. Set up the SMS tone and Keypad tone in the same way. Press L ...

  • Doro 338GSM - page 19

    15 English Changing the language The default language for the phone menus, messages etc. is determined by the SIM card. Y ou can change this to any other language supported by the phone. Press and hold w , scroll to and press OK . Select User setup and press OK . Select Language and press OK . Scroll up/down to select a language, then press OK . Pr ...

  • Doro 338GSM - page 20

    16 English Emergency Settings for the Emergency Call key function. See also Operation/Emergency call . Press and hold w , scroll to and press OK . Select Emergency and press OK for the following settings: Activation Select one of the following options and press OK . Off Emergency call key disabled. On Emergency Call key enabled. T o activate, press ...

  • Doro 338GSM - page 21

    17 English Security settings Press and hold w , scroll to and press OK . Select Security and press OK . SIM lock The SIM card is protected with a PIN code (Personal Identifica - tion Number). The phone can be set to ask for the PIN code on startup. Select On / Off and press OK to enable/disable SIM card lock. Note! Y ou need to input the current P ...

  • Doro 338GSM - page 22

    18 English Safety instructions W arning! The unit and the accessories can contain small parts. Keep all of the equipment out of the reach of small children. Operating environment Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn off the unit whenever its use is prohibited or can cause interference or haz- ards. Only use the uni ...

  • Doro 338GSM - page 23

    19 English Pacemakers The Health Industry Manufacturers Association recommends that a mini- mum separation of 15 cm be maintained between a handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference with the pace- maker . Persons with pacemakers: Should always keep the phone more than 15 cm from their pacemaker when the phone is turned ...

  • Doro 338GSM - page 24

    20 English Emergency calls Important! Mobile phones use radio signals, the mobile phone network, the terres- trial network and user -programmed functions. This means that connection cannot be guaranteed in all circumstances. Therefore, never rely only on a mobile phone for very important calls such as medical emergencies. Hearing aids This device s ...

  • Doro 338GSM - page 25

    21 English T roubleshooting Phone cannot be switched on Battery charge low Connect the power adapter and charge the battery for 12 hours. Battery incorrectly installed Check the installation of the battery. Failure to charge the battery Battery or charger damaged Check the battery and charger . Battery recharged in temperatures < 10°C or > 5 ...

  • Doro 338GSM - page 26

    22 English SIM card error SIM card damaged Check the condition of the SIM card. If it is damaged, contact the network operator . SIM card incorrectly installed Check the installation of the SIM card. Remove the card and reinstall it. SIM card dirty or damp Wipe the contact surfaces of the SIM card with a clean cloth. Failure to connect to network S ...

  • Doro 338GSM - page 27

    23 English Care and maintenance Y our unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you should remove the battery ...

  • Doro 338GSM - page 28

    24 English W arranty and technical data This product is guaranteed for a period of 24 months from the date of purchase. In the unlikely event of a fault occurring during this period, please contact the place of purchase. Proof of purchase is required for any service or support needed during the guarantee period. This guarantee will not apply to a f ...

  • Doro 338GSM - page 29

    1 Svenska Innehåll I n s t a l l a t i o n .................................... 2 Sätta i SIM-kortet och batteriet .................... 2 Ladda batteriet ................................ 3 A n v ä n d a t e l e f o n e n ............................... 4 Aktivera telefonen .............................. 4 Ringa ett samtal ....................... ...

  • Doro 338GSM - page 30

    2 Svenska Installation V arning! Stäng av telefonen och koppla ur laddaren innan du tar bort batteriluckan. Sätta i SIM-kortet och batteriet Hållaren för SIM-kortet finns bakom batteriet. T a bort batteriet om det redan är isatt. Sätt i SIM-kortet genom att försiktigt skjuta in det i hållaren. Se till så att kontakterna på SIM-kortet är ...

  • Doro 338GSM - page 31

    3 Svenska Ladda batteriet V arning! Använd endast batterier , laddare och tillbehör som har god- känts för användning med den aktuella modellen. Om andra tillbehör kopplas in kan telefonens typgodkännande och garanti bli ogiltiga, dessutom kan det innebära fara. När batteriet nästan är helt slut visas på displayen och en varningssignal ...

  • Doro 338GSM - page 32

    4 Svenska Använda telefonen Aktivera telefonen T ryck på och håll in 1 (på ovansidan) för att slå på/av telefonen. Följande meddelanden kan visas: SIM-kortet saknas eller är felaktigt isatt. SIM-kortet skadat eller ogiltigt. Om SIM-kortet är giltigt men skyddat med en PIN-kod (personligt identifikationsnummer), visas Ange PIN . Ange PIN- ...

  • Doro 338GSM - page 33

    5 Svenska Ringa ett samtal Slå telefonnumret. Du kan gå tillbaka med hjälp av L . T ryck på q för att ringa upp. T ryck på L för att avbryta uppringningen. T ryck på L för att avsluta samtalet. Obs! När du ska ringa utomlands, tryck två gånger på * för att få fram det internationella prefixet "+". Ringa ett samtal med hjä ...

  • Doro 338GSM - page 34

    6 Svenska Displaysymboler Signalstyrka Missat samtal Endast ringsignal Knapplås på Ring + vibration Batterinivå Endast vibration Nytt meddelande T yst läge Roaming (ansluten till annat telefonnät) Headset är anslutet SIM-kort saknas Batteriladdare är ansluten Fel på SIM-kort Laddaren ej ansluten Låser knappsats Headset är anslutet Låser ...

  • Doro 338GSM - page 35

    7 Svenska Övriga funktioner Högtalarfunktion ( q knapp) Aktiverar högtalarläget vilket innebär att du kan prata utan att hålla i telefonen. T ala tydligt in i mikrofonen på max 1 meters avstånd. Använd sidoknapparna +/– för att justera högtalarens ljudvolym. T ryck på q för att återgå till normalt läge. Obs! Endast en person i tag ...

  • Doro 338GSM - page 36

    8 Svenska Skriva in text T ryck upprepade gånger på knappen tills det önskade tecknet visas. V änta några sekunder innan du skriver in nästa tecken. T ryck på * för att få upp en lista med specialtecken. V älj önskat tecken och tryck på OK för att skriva in det. Använd pilknapparna / för att flytta markören i texten. T ryck på # f ...

  • Doro 338GSM - page 37

    9 Svenska T elefonbok T elefonboken kan lagra 50 poster . Skapa en telefonbokspost Håll w (på sidan) nedtryckt , bl äddr a fram t ill , bläddra fram till och tryck OK . V älj Lägg till och tryck på OK . V älj Namn och tryck på OK . Ange ett namn på kontakten, se Skriva in text . Du kan radera med hjälp av L . T ryck på OK . V älj Numme ...

  • Doro 338GSM - page 38

    10 Svenska Knapplås T ryck på och håll in * för att låsa/låsa upp knappsatsen. Du kan besvara inkommande samtal genom att trycka på q även om knapplåset är låst. Under samtalet är knappsatsen upp- låst. När samtalet är avslutat låses knappsatsen på nytt. Se Inställningar för alternativ angående knapplås. Obs! SOS-numret 112 kan ...

  • Doro 338GSM - page 39

    11 Svenska SOS-samtal Så länge telefonen är på kan du alltid ringa ett nödsamtal genom att ange 112 följt av q . De flesta – men inte alla – nätverk accepterar samtal till 112 utan giltigt SIM-kort. Kontakta din nätoperatör för mer informa- tion. Knapp för nödsamtal Nödsamtalsfunktionen måste aktiveras före användning. Läs i I ...

  • Doro 338GSM - page 40

    12 Svenska SMS SMS-meddelanden T elefonen kan ta emot (men inte skicka) SMS-meddelanden. visas på displayen när ett meddelande har tagits emot. Håll w (på sidan) nedtryckt, bläddra fram till , bläddra fram till och tryck på OK . V älj ett meddelande ur listan och tryck på OK . Använd pil- knapparna för att bläddra uppåt/nedåt i meddel ...

  • Doro 338GSM - page 41

    13 Svenska Inställningar Datum & tid Ställa in tid och datum Håll w (på sidan) nedtryckt, bläddra fram till , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Datum & tid och tryck på OK . V älj Ange tid och tryck på OK . T ryck på OK . Ange tid (TT :MM) och tryck på OK . V älj Ange datum och tryck på OK . T ryck på OK . Ange datum ...

  • Doro 338GSM - page 42

    14 Svenska Användarinställningar Signaler Håll w (på sidan) nedtryckt, bläddra fram till , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Inställning och tryck på OK . V älj Signaler och tryck på OK . V älj Ringmelodi och tryck på OK . Bläddra upp/ned för att välja en ringsignal och den spelas upp . T ryc k på OK för att bekräfta ell ...

  • Doro 338GSM - page 43

    15 Svenska Ringtyp (ring/vibration) Inkommande samtal kan signaleras av en ringsignal och/eller vibration, eller endast av displayen tänds upp. Inställningen Vib->ring innebär att de första ringsignalerna endast aktiverar vibratorn, efter några ringsignaler aktiveras även ringsignalen. Håll w (på sidan) nedtryckt, bläddra fram till och ...

  • Doro 338GSM - page 44

    16 Svenska Ta emot SMS Du kan inaktivera funktionen för att ta emot SMS för att göra det enklare att använda telefonen. Håll w (på sidan) nedtryckt, bläddra fram till , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Ta emot SMS . och tryck på OK . V älj På eller Av och tryck på OK för at t ak tive ra/ inak tive ra funktionen . Nödsamtal ...

  • Doro 338GSM - page 45

    17 Svenska Nummerlista Lista över de nummer som kommer att ringas upp när nödsam- talsknappen trycks in. Inkludera aldrig nummer med telefonsvarare, eftersom uppringningsekvensen avbryts så snart samtalet besvaras. En del privata säkerhetsbolag kan acceptera automatiska samtal från sina kunder . Kontakta alltid säkerhetsbolaget innan du läg ...

  • Doro 338GSM - page 46

    18 Svenska Säkerhet Håll w (på sidan) nedtryckt , blä dd ra fr am , bläddra fram och tryck OK . V älj Säkerhet och tryck på OK . SIM-lås SIM-kortet skyddas med en PIN-kod . T elef onen ka n st älla s i n så att den frågar efter PIN-koden vid start . V ä lj På eller Av och tryck på OK . Obs! Du måste ange din aktuella PIN-kod för at ...

  • Doro 338GSM - page 47

    19 Svenska Säkerhetsinstruktioner V arning! T elefonen och tillbehören kan innehålla små delar . Behåll all utrustning på avstånd från små barn. Användningsmiljö Följ de regler och lagar som gäller där du befinner dig och stäng alltid av telefonen på platser där den inte får användas eller kan orsaka störningar eller utgöra en ...

  • Doro 338GSM - page 48

    20 Svenska Pacemakers T illverkare av pacemakers rekommenderar ett avstånd på minst 15 cm mellan en trådlös telefon för att undvika störningar på pacemakern. Perso- ner med pacemakers: alltid hålla telefonen mer än 15 cm från sin pacemaker när telefonen slås på bör inte förvara telefonen i bröstfickan bör använda det öra som int ...

  • Doro 338GSM - page 49

    21 Svenska Nödsamtal Viktigt! Mobiltelefoner som t.ex. denna telefon använder radiosignaler , mobiltele- fonnätet, markbundet nät och användarprogrammerade funktioner . Detta medför att det inte går att garantera att det alltid går att ringa. Se därför till att inte vara helt beroende av en mobiltelefon för mycket viktiga samtal som t.ex ...

  • Doro 338GSM - page 50

    22 Svenska Felsökning T elefonen går inte att slå på Låg batteriladdning Anslut adaptern och ladda batteriet i 12 timmar . Batteriet felaktigt installerat Kontrollera batteriinstallationen. Det går inte att ladda batteriet Skadat batteri eller skadad laddare Kontrollera batteriet och laddaren. Batteriet har laddats upp i en temperatur på < ...

  • Doro 338GSM - page 51

    23 Svenska Fel på SIM-kort SIM-kortet skadat Kontrollera status på SIM-kortet. Om kortet är skadat, kontakta nätoperatören. SIM-kortet felaktigt installerat Kontrollera installationen av SIM- kortet. T a ut kortet och installera det på nytt. SIM-kortet är smutsigt eller fuktigt T orka kontaktytorna på SIM-kortet med en ren trasa. Det gick i ...

  • Doro 338GSM - page 52

    24 Svenska Skötsel och underhåll T elefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försik- tigt. Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig. Utsätt inte telefonen för fukt. Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar . Om enheten blir blöt, måste du ta ...

  • Doro 338GSM - page 53

    25 Svenska Garanti och tekniska data Den här produkten omfattas av en garanti på 24 månader från inköpsda- tum. Kontakta inköpsstället om ett fel inträffar under denna period. Kvitto eller liknande krävs för service- och underhållsarbeten under garantiperio- den. Garantin omfattar inte fel som orsakats av olyckor och liknande incidenter ...

  • Doro 338GSM - page 54

    1 Norsk Innhold I n s t a l l a s j o n .................................... 2 Installere SIM-kortet og batteriet ................... 2 Lading ...................................... 3 B e t j e n i n g ...................................... 4 Aktivere telefonen .............................. 4 Ringe ....................................... 5 Ringe f ...

  • Doro 338GSM - page 55

    2 Norsk Installasjon Advarsel! Slå av telefonen og koble fra laderen før du fjerner batter - idekselet. Installere SIM-kortet og batteriet SIM-kortholderen er plassert under batteriet. Fjern batteridekselet og batteriet hvis det allerede er instal- lert. Sett inn SIM-kortet ved å skyve det forsiktig inn i holderen. Pass på at kontaktflatene p? ...

  • Doro 338GSM - page 56

    3 Norsk Lading Advarsel! Bruk bare batterier , lader og tilbehør som er godkjent for bruk med akkurat denne modellen. Hvis du kobler til annet utstyr kan det medføre fare, og føre til at telefonens typegod- kjenning og garanti blir ugyldig. Når batterinivået blir lavt vises , og en varseltone høres. Batteriet lades ved å koble strømadaptere ...

  • Doro 338GSM - page 57

    4 Norsk Betjening Aktivere telefonen T rykk og hold inne 1 øverst på telefonen for å slå den på/av . Føl- gende meldinger kan vises: SIM-kort mangler eller er feil installert. SIM-kortet er skadet eller ugyldig. Hvis SIM-kortet er gyldig, men beskyttet med en PIN-kode (Per - sonal Identification Number), vises Tast PIN . T ast PIN-koden og t ...

  • Doro 338GSM - page 58

    5 Norsk Ringe T ast inn telefonnummeret. Slette med L . T rykk q for å ringe. T rykk L for å avbryte oppringningen. T rykk L for å avslutte samtalen. Merk! Hvis du skal ringe til utlandet, trykker du to ganger på * for det internasjonale prefikset "+". Bruk alltid "+" foran landskoden (i stedet for 00 eller lignende) for be ...

  • Doro 338GSM - page 59

    6 Norsk Skjermsymboler Signalstyrke T apt anrop Bare ringelyd T astelås på Ringelyd + vibrasjon Batterinivå Bare vibrasjon Ny melding Ingen ringelyd/ingen vibrasjon Roaming (tilkoblet et annet nettverk) Hodetelefoner tilkoblet SIM-kort mangler Lader tilkoblet SIM-kortfeil Lader frakoblet T astelås aktiv Hodetelefoner tilkoblet Låse opp tastene ...

  • Doro 338GSM - page 60

    7 Norsk T illeggsfunksjoner Håndfrimodus ( q tast) Aktiverer håndfrimodus, slik at du kan snakke uten å holde telefonen . T rykk q under samtale . Snakk tydelig inn i mikrofonen fra en avstand på maksimalt 1 meter . Bruk sidetastene +/– til å justere høyttalervolumet. T rykk q for å gå tilbake til normal modus. Merk! Med håndfrifunksjone ...

  • Doro 338GSM - page 61

    8 Norsk Angi tekst T rykk flere ganger på tasten, til ønsket tegn vises. V ent noen sekunder før du skriver inn neste tegn. T rykk * for en liste over spesialtegn. V elg ønsket tegn og trykk OK for å angi det. Bruk piltastene / til å bevege markøren i teksten. T ryk k # f or å ve ksle mel lom sto re b oks tave r , s må boks tave r o g ta ...

  • Doro 338GSM - page 62

    9 Norsk T elefonbok T elefonboken kan lagre 50 oppføringer . Opprette en oppføring i telefonboken T rykk og hold inne og hold inne w , bla til og trykk OK . V elg Legg til og trykk OK . V elg Navn og trykk OK . Angi et navn på kontakten, se Angi tekst . Slette med L . T rykk OK . V e lg Nummer og trykk OK . T a st i n n te le f on nu mm e re t o ...

  • Doro 338GSM - page 63

    10 Norsk T astelås Hold inne * for å låse/låse opp tastaturet. Innkommende samtaler kan besvares ved å trykke q selv om tastelåsen er på. T astaturet er ulåst mens samtalen pågår . Når samtalen avsluttes eller avvises, låses tastaturet igjen. Se Innstillinger for alternativer for tastelås. Merk! Nødnummeret 112 kan ringes uten å lås ...

  • Doro 338GSM - page 64

    11 Norsk SOS-anrop Så lenge telefonen er slått på, kan du alltid ringe nødsamtaler ved å trykke 112 etterfulgt av q . De fleste – men ikke alle – nettverk godtar anrop til 112 uten gyldig SIM-kort. Kontakt teleoperatøren hvis du vil vite mer . T ast for nødanrop For å ringe et nødanrop trykker du og holder inne nødanroptasten på bak ...

  • Doro 338GSM - page 65

    12 Norsk SMS-meldinger SMS-tekstmeldinger T elefonen kan motta (men ikke sende) SMS-tekstmeldinger . vises på skjermen når en melding mottas. T rykk og hold inne og hold inne w , bla til og trykk OK . V elg en melding i listen og trykk OK . Bruk piltastene til å bla opp og ned i meldingen. T rykk q for å ringe opp nummeret, eller trykk og hold ...

  • Doro 338GSM - page 66

    13 Norsk Innstillinger Merk! Innstillingene som er beskrevet i dette kapittelet velges i hvilemodus. Dato og klokkeslett Stille dato og klokkeslett T rykk og hold inne og hold inne w , bla til og trykk OK . V elg Tid og dato og trykk OK . V elg Angi tid og trykk OK . T rykk OK . Angi klokkeslettet (TT :MM), og trykk deretter OK . V elg Angi dato og ...

  • Doro 338GSM - page 67

    14 Norsk Brukeroppsett Endre språk Standardspråket for telefonmenyer , meldinger osv . fastsettes av SIM-kortet. Du kan endre dette til et annet av språkene som støttes av telefonen. T rykk og hold inne og hold inne w , bla til og trykk OK . V elg Brukeroppsett/User setup /User setup og trykk OK . V elg Språk/Language og trykk OK . Bla opp/ned ...

  • Doro 338GSM - page 68

    15 Norsk T onevolum T rykk og hold inne og hold inne w , bla til og trykk OK . V elg Brukeroppsett og trykk OK . V elg Lydsignaler og trykk OK . V elg Volum og trykk OK . Bla opp/ned for å velge ringevolum, og trykk deretter OK . Ringetype (ring/vibrasjon) Innkommende anrop kan varsles med en ringetone og/eller vibras- jon, eller med bare lys. En ...

  • Doro 338GSM - page 69

    16 Norsk Nødsituasjon Innstillinger for tastefunksjonen Nødanrop . Se også Betjening/Nødanrop . T rykk og hold inne og hold inne w , bla til og trykk OK . V e l g N ø d si t u a s j o n og trykk OK for å velge følgende innstillinger: Aktivering V elg ett av de følgende alternativene og trykk OK . Av Nødanropstast deaktivert På normal Nød ...

  • Doro 338GSM - page 70

    17 Norsk Sikkerhetsinnstillinger T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Sikkerhet og trykk OK . SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number). T elefonen kan stilles inn slik at du må taste PIN-koden når den slås på. V elg På / Av og trykk OK for å aktivere/deaktivere SIM-kortlås. Merk! Du må taste in ...

  • Doro 338GSM - page 71

    18 Norsk Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Apparatet og tilbehøret kan inneholde små deler . Alt utstyret må oppbevares utilgjengelig for små barn. Betjeningsmiljø Følg reglene og bestemmelsene som gjelder der du befinner deg, og slå alltid av apparatet der det er forbudt å bruke det eller der det kan forår - sake forstyrrelser eller fare ...

  • Doro 338GSM - page 72

    19 Norsk Pacemakere Forbundet for produsenter av medisinsk utstyr anbefaler en minsteavstand på 15 cm mellom håndholdte trådløse telefoner og pacemakere for å unngå potensiell forstyrrelse av pacemakeren. Personer med pacemakere: Må alltid holde telefonen minst 15 cm fra pacemakeren når telefonen er slått på Må ikke bære apparatet i bry ...

  • Doro 338GSM - page 73

    20 Norsk Nødsamtaler Viktig! Mobiltelefoner bruker radiosignaler , mobiltelefonnettverket, bakkenet- tverket og brukerprogrammerte funksjoner . Dette betyr at forbindelse i alle situasjoner ikke kan garanteres. Derfor må du aldri stole på mobiltelefo- nen alene når det gjelder viktige samtaler , for eksempel medisinske nød- situasjoner . Høre ...

  • Doro 338GSM - page 74

    21 Norsk Feilsøking Kan ikke slå på telefonen Lavt batterinivå Koble til strømadapteren og lad telefonen i 3 timer . Batteriet er installert feil Kontroller at batteriet er satt i riktig. Batteriet lades ikke Batteriet eller laderen er skadet Kontroller batteriet og laderen. Batteriet lades i temperaturer < -10 °C eller > 55 °C Lad tel ...

  • Doro 338GSM - page 75

    22 Norsk SIM-kortfeil SIM-kortet er skadet Kontroller SIM-kortet. Kontakt teleoperatøren hvis det er skadet. SIM-kortet er satt i feil Kontroller installasjonen av SIM-kortet. Fjern kortet og sett det inn på nytt. SIM-kortet er skittent eller fuktig T ørk av metallflatene på SIM-kortet med en ren klut. Kan ikke koble til nettverket SIM-kort ug ...

  • Doro 338GSM - page 76

    23 Norsk Pleie og vedlikehold Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke. Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig. Apparatet må beskyttes mot fuktighet. Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å korts- lutte. Hvis apparatet blir vått, fjerner ...

  • Doro 338GSM - page 77

    24 Norsk Garanti og tekniske data Dette produktet har 24 måneders garanti fra kjøpsdato. Hvis det skulle oppstå feil i løpet av denne perioden kontakter du forhandleren. Garan- tiservice utføres kun mot forevisning av kjøpsbevis. Garantien dekker ikke feil som skyldes ulykkestilfeller eller lignende, andre skader , inntrenging av væske, misb ...

  • Doro 338GSM - page 78

    1 Dansk Indhold I n s t a l l a t i o n .................................... 2 Isættelse af SIM-kort og batteri .................... 2 Opladning ................................... 3 B e t j e n i n g ...................................... 4 Aktivering af telefonen ........................... 4 Foretagelse af opkald ............................ 5 ...

  • Doro 338GSM - page 79

    2 Dansk Installation Advarsel! Sluk for telefonen og frakobl opladeren, inden du aftager batteridækslet. Isættelse af SIM-kort og batteri SIM-kortholderen sidder bag batteriet. Aftag batteridækslet og udtag batteriet, hvis det ikke er fjernet . Isæt forsigtigt SIM-kortet ved at skubbe det ind i holderen. Sørg for , at kontaktfladerne på SIM- ...

  • Doro 338GSM - page 80

    3 Dansk Opladning Advarsel! Brug kun batterier , ladere og tilbehør , der er godkendt til brug med netop denne model. T ilslutning af andet tilbehør kan være farligt, og telefonens typegodkendelse og garanti kan bortfalde. Når batteriet næsten er helt afladet, vises og der høres et advarselssignal. Batteriet oplades ved at tilslutte vekselst ...

  • Doro 338GSM - page 81

    4 Dansk Betjening Aktivering af telefonen T ryk på tasten 1 øverst på telefonen, og hold den nede for at tænde eller slukke den. Herefter kan følgende meddelelser blive vist: SIM-kort mangler eller er isat forkert. SIM-kort er beskadiget eller ugyldigt. Hvis SIM-korte t er gyl digt, me n er besk yttet me d en PIN -kode (Personal Identificatio ...

  • Doro 338GSM - page 82

    5 Dansk Foretagelse af opkald Indtast telefonnummeret. Slet med tasten L . T ryk på q for at ringe op. T ryk på L for at afslutte opkaldet. Bemærk! V ed internationale opkald skal du trykke på * to gange for det internationale forvalg "+". Brug altid "+", inden landekoden indtastes (i stedet for 00 eller lignende) for at sik ...

  • Doro 338GSM - page 83

    6 Dansk Displaysymboler Signalstyrke Ubesvaret opkald Kun ringetone T astaturlås til Ringetone + vibrator Batteriniveau Kun vibrator Ny besked Ingen ringetone/ingen vibrator Roaming (sluttet til andet telefonnet) Headset tilsluttet SIM-kort ikke isat Oplader tilsluttet SIM-kort fejl Oplader ikke tilsluttet L ydløs Headset tilsluttet T astatur lå ...

  • Doro 338GSM - page 84

    7 Dansk Yderligere funktioner Håndfri ( q tast) Aktiverer håndfri tilstand, som gør , at du kan tale uden at skulle holde telefonen. T al tydeligt i mikrofonen med en maks. afstand på 1 meter . Brug sidetasterne +/– til at justere lydstyrken for højtaleren. T ryk på q for at vende tilbage til normal tilstand. Bemærk! Den håndfri funktion ...

  • Doro 338GSM - page 85

    8 Dansk Indtastning af tekst T ryk på tasten flere gange, indtil det ønskede tegn vises. V ent få sekunder , inden du indtaster næste tegn. T ryk på * for at få vist en liste med specialtegn. V ælg det ønskede tegn, og tryk på OK for at indtaste det. Brug piletasterne / til at flytte markøren i teksten. T ryk på # for at skifte mellem ...

  • Doro 338GSM - page 86

    9 Dansk T elefonbog T elefonbogen kan indeholde 50 kontaktpersoner . Oprettelse af en kontaktperson i telefonbogen T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V ælg Tilføj ny . T ryk på OK . V ælg Navn , og tryk på OK . Indtastning af navn på kontakt, se Indtastning af tekst . Slet med tasten L . T ryk på OK . V ælg Nummer , og ...

  • Doro 338GSM - page 87

    10 Dansk T astaturlås T ry k på * , og hold den inde for at aktivere/deaktivere tastaturlåsen . Indgående opkald kan besvares ved at trykke på q , også hvis tastaturlåsen er aktiveret. Under opkaldet er tastaturet ikke låst. Når opkaldet afsluttes eller afvises, låses tastaturet igen. Se Indstillinger for yderligere indstillinger for tast ...

  • Doro 338GSM - page 88

    11 Dansk Nødopkald Så længe telefonen er tændt, er det altid muligt at foretage nødopkald ved at indtaste 112 efterfulgt af q . De fleste, men ikke alle, netværk accepterer opkald til 112 uden et gyldigt SIM-kort. Kontakt din teleudbyder for flere oplysninger . Nødopkaldstast Hvis du vil foretage et nødopkald, skal du trykke på nødopkal ...

  • Doro 338GSM - page 89

    12 Dansk SMS-beskeder T elefonen kan modtage (men ikke sende) SMS-beskeder . vises i displayet, når en besked modtages. T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V ælg en besked på listen, og tryk på OK . Brug piletasterne til at bladre i beskederne (op/ned). T ryk på q for at ringe op til nummeret, eller tryk på w og hold den ...

  • Doro 338GSM - page 90

    13 Dansk Indstillinger Bemærk! Indstillingerne, beskrevet i dette afsnit, udføres i standbytilstand. T id og dato Indstilling af tid og dato T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V ælg Tid og Dato , og tryk på OK . V ælg Indstil tid , og tryk på OK . T ryk på OK . Indtast klokkeslættet (TT :MM), og tryk på OK . V ælg In ...

  • Doro 338GSM - page 91

    14 Dansk Opsætning Signaler T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V ælg Opsætning , og tryk på OK . V ælg Signaler , og tryk på OK . V ælg Ringetone , og tryk på OK . V ælg en af de tilgængelige ringetoner , som herefter afspilles. T ryk OK for at bekræfte valget, eller tryk på L for at for - tryde ændringerne. Beske ...

  • Doro 338GSM - page 92

    15 Dansk Ændring af sprog Standardsproget for telefonens menuer , beskeder osv . bestemmes af SIM-kortet. Du kan ændre sproget til ethvert andet sprog, som telefonen understøtter . T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V ælg Opsætning/User setup /User setup , og tryk på OK . V ælg Sprog/Language , og tryk på OK . Brug pil ...

  • Doro 338GSM - page 93

    16 Dansk Nødopkald Indstillinger for nødopkaldstasten. Se også Betjening/Nødopkald . T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V æ lg N ød op ka ld , og tr yk OK f o r at f å vi st f øl ge nd e i nd st il l in ge r: Aktivering V ælg en af følgende indstillinger , og tryk på OK . Fra Nødopkaldstast deaktiveret. T il Nødop ...

  • Doro 338GSM - page 94

    17 Dansk Sikkerhed T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V ælg Sikkerhed , og tryk på OK . SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number). T elefonen kan indstilles til at anmode om PIN-kode under opstart. V ælg Til / Fra , og tryk på OK for at aktivere/deaktivere SIM-lås. Bemærk! Du skal ...

  • Doro 338GSM - page 95

    18 Dansk Sikkerhedsanvisninger Advarsel! Enheden og tilbehøret kan indeholde smådele. Alt udstyr skal opbevares utilgængeligt for mindre børn. Driftsmiljø Følg altid alle regler og love, der er gældende, hvor du opholder dig, og sluk altid for enheden, hvor det ikke er tilladt at bruge den, eller hvor den kan virke forstyrrende eller indebæ ...

  • Doro 338GSM - page 96

    19 Dansk Pacemakere Health Industry Manufacturers Association anbefaler , at der altid holdes en minimumsafstand på 15 cm mellem en håndholdt trådløs telefon og en pacemaker for at undgå potentiel interferens med pacemakeren. Personer med pacemakere: Skal altid holde telefonen mere end 15 cm fra egen pacemaker , når telefonen er tændt. Må i ...

  • Doro 338GSM - page 97

    20 Dansk Nødopkald Vigtigt! Mobiltelefoner anvender radiosignaler , mobiltelefonnet, jordnet og bruger - programmerede funktioner . Det betyder , at der ikke altid kan garanteres forbindelse under alle forhold. Du bør derfor aldrig sætte din lid til en mobiltelefon alene, hvis du skal foretage meget vigtige opkald, for eksem- pel i nødsituation ...

  • Doro 338GSM - page 98

    21 Dansk Fejlfinding T elefonen kan ikke tændes Lavt batteriniveau T ilslut strømadapteren, og oplad batteriet i 12 timer . Batteriet er ikke isat korrekt Kontrollér , at batteriet er isat korrekt. Batteriet kan ikke lades op Batteri eller oplader er beskadiget Kontrollér batteriet og opladeren. Batteriet er blevet ladet op ved temperaturer &l ...

  • Doro 338GSM - page 99

    22 Dansk SIM-kortfejl SIM-kortet er beskadiget Kontrollér SIM-kortets tilstand. Kontakt teleudbyderen, hvis kortet er beskadiget. SIM-kortet er isat forkert Kon trol lér , at S IM-k ortet er isat kor rekt . Udtag kortet, og sæt det i igen . SIM-kortet er snavset eller fugtigt T ør SIM-kortets kontaktoverflader af med en ren klud. Kan ikke opre ...

  • Doro 338GSM - page 100

    23 Dansk Pleje og vedligeholdelse Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt. Garantien bliver ugyldig ved misbrug. Beskyt enheden mod fugt. Nedbør , fugt og alle former for væske kan indeholde emner , der korroderer de elektroniske kredsløb. Hvis enheden bliver våd, skal du tage batteriet ud og lade enheden tørre ...

  • Doro 338GSM - page 101

    24 Dansk Garanti og tekniske data Dette produktet har 24 måneders garanti fra købsdato. V ed eventuelle reklamationer skal du kontakte det sted, hvor du har købt apparatet. Garantiservice udføres kun mod forevisning af en gyldig købskvittering/fak- turakopi. Garantien dækker ikke, hvis fejlen skyldes ulykkestilfælde eller lignende, andre ude ...

  • Doro 338GSM - page 102

    1 Suomi Sisältö A s e n t a m i n e n ................................... 2 SIM-kortin ja akun asentaminen .................... 2 Lataaminen .................................. 3 K ä y t t ä m i n e n ................................... 4 Puhelimen ottaminen käyttöön ..................... 4 Soittaminen .................................. 5 Soi ...

  • Doro 338GSM - page 103

    2 Suomi Asentaminen V aroitus! Sammuta puhelin ja irrota laturi, ennen kuin irrotat akun kannen. SIM-kortin ja akun asentaminen SIM-kortin pidike on akun takana. Irrota akkukotelon kansi ja akku, mikäli se on jo asennettu. Aseta SIM-kortti liu'uttamalla se varovaisesti pidikkeeseen. V armista, että SIM-kortin koskettimet ovat alaspäin ja vi ...

  • Doro 338GSM - page 104

    3 Suomi Lataaminen V aroitus! Käytä ainoastaan tämän puhelimen kanssa käytettäviksi tarkoitettuja akkuja, latauslaitteita ja varusteita. Muiden lisävarusteiden käyttäminen voi olla vaarallista, ja ne voivat mitätöidä puhelimen tyyppihyväksynnän ja takuun. Kun akku on lähes tyhjä, näytössä näkyy ja kuuluu varoi- tusääni. Lataa ...

  • Doro 338GSM - page 105

    4 Suomi Käyttäminen Puhelimen ottaminen käyttöön Puhelin kytketään päälle ja sammutetaan painamalla pitkään näppä- intä 1 (puhelimen päällä) . Näyttöön saattaa tulla seuraavia viestejä: SIM-kortti puuttuu tai asetettu väärin. SIM-kortti vaurioitunut tai ei se kelpaa. Jo s SI M- ko r tt i on oi ke a, mu tt a s e on s u oj at t ...

  • Doro 338GSM - page 106

    5 Suomi Soittaminen Syötä puhelinnumero . V oit pal ata taa ksep äin pai nama lla L . Soita numeroon painamalla q . Lopeta puhelu painamalla L . Ota huomioon! Kun soitat ulkomaanpuhelun, saat ulkomaanetuliitteen painamalla kaksi kertaa * (näyttöön tulee merkki "+"). Käytä aina "+"-merkkiä maakoodin edessä (00:n tai muu ...

  • Doro 338GSM - page 107

    6 Suomi Näytön symbolit Signaalinvoimakkuus V astaamaton puhelu V ain soittoääni Näppäinlukko käytössä Soittoääni ja värinä Akun lataustaso V ain värinä Uusi viesti Äänetön tila V erkkovierailu toisen operaattorin verkossa Kuuloke käytössä SIM-kortti puuttuu Laturi kytketty SIM-korttivirhe Laturi irrotettu Näppäinlukko käyt? ...

  • Doro 338GSM - page 108

    7 Suomi Lisätoiminnot Handsfree-tilan ( q ) Aktivoi handsfree-tilan, voit puhua pitämättä puhelimesta kiinni. Puhe selkeästi mikrofoniin korkeintaan yhden metrin etäisyydeltä. V oit säätää kaiuttimen äänenvoimakkuutta sivunäppäimillä +/– . V oit palata normaalitilaan painamalla q . Ota huomioon! Handsfree-toiminto mahdollistaa vai ...

  • Doro 338GSM - page 109

    8 Suomi T ekstin syöttäminen Paina numeronäppäintä uudelleen kunnes näkyviin tulee haluttu merkki. Odota pari sekuntia ennen kuin syötät seuraavan merkin. Painamalla * saat esiin erikoismerkkiluettelon. V alitse halua- masi merkki ja syötä se painamalla OK . Siirrä osoitinta tekstissä nuolinäppäimien / . Painamalla # voit vaihdella is ...

  • Doro 338GSM - page 110

    9 Suomi Puhelinmuistio Puhelinmuistioon voidaan tallentaa 50 merkintää. Puhelinmuistiomerkinnän luominen Paina ja pidä pinaettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alitse Lisää uusi ja paina OK . V alitse Nimi ja paina OK . Kirjoita yhteystiedon nimi, ks. T ekstin syöttäminen . V oit palata taaksepäin painamalla L . Paina OK . V ...

  • Doro 338GSM - page 111

    10 Suomi Näppäinlukko A va a/ lu ki ts e nä pp äi mi s t ö pi tä mä ll ä * painettuna noin kaksi sekuntia . Puheluihin voidaan vastata painamalla q , vaikka näppäin- lukko on päällä. Näppäinlukko ei ole päällä puhelun aikana. Kun puhelu päätetään tai hylätään, näppäimet lukitaan uudelleen. Lisätietoja näppäinlukosta on ...

  • Doro 338GSM - page 112

    11 Suomi T urvapuhelupainike V oit soittaa turvapuhelun painamalla puhelimen takana olevaa turvapuhelupainiketta 3 sekunnin ajan tai painamalla sitä kaksi kertaa sekunnin sisällä. Puhelin lähettää turvatekstiviestin kaik- kiin T urvanumeroluettelon numeroihin. Sen jälkeen puhelin soit- taa luettelon ensimmäiseen numeroon. Jos puheluun ei va ...

  • Doro 338GSM - page 113

    12 Suomi T ekstiviestit T ekstiviestit Puhelimella voi vastaanottaa, muttei lähettää tekstiviestejä . näkyy näytössä, kun viesti on saapunut. Paina ja pidä pinaettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alitse viesti luettelosta ja paina OK . Voit vierittää viestiä ylös ja alas nuolinäppäimillä. Soita numeroon painamalla q ...

  • Doro 338GSM - page 114

    13 Suomi Asetukset Ota huomioon! T ässä kappaleessa kuvatut asetukset suoritetaan valmiustilassa. Aika ja päivämäärä Kellonajan ja päivämäärän asettaminen Paina ja pidä pinaettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alitse Aika ja PVM ja paina OK . V alitse Aseta aika ja paina OK . Paina OK . Syötä kellonaika (hh:mm) ja pain ...

  • Doro 338GSM - page 115

    14 Suomi Käyttäjän asetukset Ääniasetukset Paina ja pidä pinaettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alitse Asetukset ja paina OK . V alitse Äänen asetus ja paina OK . V alitse Saapuva puhelu ja paina OK . V alitse jokin käytettävissä olevista soittoäänistä, puhelin toistaa soittoäänen. V ahvista painamalla OK tai hylkä ...

  • Doro 338GSM - page 116

    15 Suomi Hälytystapa (ääni/värinä) Saapuvista puheluista voidaan ilmoittaa soittoäänellä ja/tai värinällä, tai pelkällä valolla. Asetus Vär->soitto tarkoittaa, että puhelin ensin vain värisee ja sitten soittoääni sekä värinähälytys. Paina ja pidä pinaettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alitse Asetukset ja p ...

  • Doro 338GSM - page 117

    16 Suomi T urvatila T urvapuhelunäppäintoiminnon asetukset. Katso myös Käyttäminen - Hätäpuhelu . Paina ja pidä pinaettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alit se Turva ja paina OK . Näyttöön tulee seuraavat asetukset: Aktivointi (T oiminto päälä/pois) V alitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja paina OK . Pois T urvapuh ...

  • Doro 338GSM - page 118

    17 Suomi Suojaus-asetukset Paina ja pidä painettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alitse Suojaus ja paina OK . SIM:n lukitus SIM-kortin suojauksena on PIN-koodi (lyhenne sanoista Personal Identification Number). Puhelin voidaan asettaa kysymään PIN-koodia, kun puhelin käynnistetään. V alitse Päällä / Pois ja ota SIM-kortin ...

  • Doro 338GSM - page 119

    18 Suomi T urvaohjeet V aroitus! Puhelin ja varusteet voivat sisältää pieniä osia. Pidä kaikki laitteet poissa pienten lasten ulottuvilta. Käyttöympäristö Noudata paikallisia lakeja ja säädöksiä ja sammuta laite paikoissa, joissa sen käyttö on kiellettyä tai se voi aiheuttaa häiriöitä tai vaaratilanteita. Käytä puhelinta vain n ...

  • Doro 338GSM - page 120

    19 Suomi Sydämentahdistimet Suositus on, että langattoman puhelimen ja sydämentahdistimen välillä pidetään vähintään 15 cm etäisyyttä, jotta vältetään sydämentahdistimen mahdolliset häiriöt. Henkilöt, joilla on sydämentahdistin: T ulisi aina pitää puhelin vähintään 15 cm etäisyydellä sydämentahdis- timesta, kun puhelin o ...

  • Doro 338GSM - page 121

    20 Suomi Kuulolaitteet T ämän laitteen pitäisi toimia useimpien markkinoilla olevien kuulolait- teiden kanssa. T äyttä yhteensopivuutta kaikkien laitteiden kanssa ei kuitenkaan voida luvata. Ajoneuvot Radioaallot voivat vaikuttaa moottoriajoneuvojen elektronisiin osiin, kuten polttoaineenruiskutukseen, lukkiutumattomiin jarruihin, vakionopeude ...

  • Doro 338GSM - page 122

    21 Suomi V ianmääritys Puhelin ei käynnisty Akun virta on vähissä Kytke latauslaite ja lataa akkua 12 tunnin ajan. Akku on asennettu väärin T arkista akun asennus. Akun lataaminen ei onnistu Akku tai latauslaite on viallinen T arkista akun ja latauslaitteen kunto. Akun latauslämpötila < -10°C tai > 55°C V alitse sopivampi latausymp ...

  • Doro 338GSM - page 123

    22 Suomi SIM-korttivirhe SIM-kortti on rikki T arkista SIM-kortin kunto. Jos kortti on rikki, ota yhteyttä verkko- operaattoriisi. SIM-kortti on asennettu väärin T arkista SIM-kortin asennus. Poista kortti ja aseta se takaisin. SIM-kortti on likainen tai kostea Pyyhi SIM-kortin kontaktipinta puhtaalla liinalla. V erkkoyhteys ei onnistu SIM-kortt ...

  • Doro 338GSM - page 124

    23 Suomi Huolto ja kunnossapito T ämä puhelin on teknisesti kehittynyt laite. Sitä on käsiteltävä varovai- sesti. T akuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti. Suojaa puhelinta kosteudelta. Sade, kosteus ja kaikenlaiset nesteet syövyttävät elektroniikkapiirejä. Jos puhelin kastuu, irrota akku ja anna puhelimen kui ...

  • Doro 338GSM - page 125

    24 Suomi T akuu ja tekniset tiedot T ämän laitteen takuu on 12 kuukautta sen ostopäivästä. T akuuaikana mahdollisesti esiintyvän käyttöhäiriön sattuessa ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. T akuuaikana tehtävät huoltotoimenpiteet ja tukitoimin- not edellyttävät ostotodistusta. T ämä takuu ei kata vikoja, jotka ovat aiheutu ...

  • Doro 338GSM - page 126

    ...

  • Doro 338GSM - page 127

    ...

  • Doro 338GSM - page 128

    English Swedish Norwegian Danish Finnish V ersion 1.0 ...

Manufacturer Doro Category Cell Phone

Documents that we receive from a manufacturer of a Doro 338GSM can be divided into several groups. They are, among others:
- Doro technical drawings
- 338GSM manuals
- Doro product data sheets
- information booklets
- or energy labels Doro 338GSM
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Doro 338GSM.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Doro 338GSM, service manual, brief instructions and user manuals Doro 338GSM. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Doro 338GSM.

A complete manual for the device Doro 338GSM, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Doro 338GSM by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Doro 338GSM.

A complete Doro manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual Doro 338GSM - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Doro 338GSM, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Doro 338GSM, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Doro 338GSM - which should help us in our first steps of using Doro 338GSM
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Doro 338GSM
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Doro 338GSM in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning Doro 338GSM?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual Doro 338GSM, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Doro 338GSM it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)