Manual Heco BH01-208

52 pages Not applicable
Download

Go to site of 52

Summary
  • Heco BH01-208 - page 1

    MUSIC COLORS CINEMA 5.1A BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE ...

  • Heco BH01-208 - page 2

    Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié. 3 D 7 GB 11 F ...

  • Heco BH01-208 - page 3

    3 Sehr geehrter Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein HECO-Produkt ent schieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch. Das Dreieck mit Blitzsymbol warnt den Benutzer, dass innerhalb des Gerätes ...

  • Heco BH01-208 - page 4

    D 4 GENERELLES ZUM ANSCHLIESSEN IHRER HECO SATELLITENLAUTSPRECHER Die Anschlussterminals der Satelliten-Lautsprecher befinden sich auf der Rückseite und sind mit einem Klemmmechanismus ausgestattet, der Kabel bis zu einem Kupferquerschnitt von 2,5 mm² aufnehmen kann. Zum Anschließen der Satelliten benutzen Sie bitte handelsübliche Lautsprecherk ...

  • Heco BH01-208 - page 5

    DER AKTIVE SUBWOOFER Die Bedienungselemente des Subwoofers im Einzelnen zeigt Bild 3: Netzanschluss (1) Da es sich um einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker handelt, muss dieser über das beiliegende Netzkabel an die Netzleitung angeschlossen werden. Betriebsmodus Schalter (3), LED-Betriebszustandsanzeige (4), Power Schalter (2) Power-Schalter ...

  • Heco BH01-208 - page 6

    TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REPARATURFÄLLEN Alle HECO-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in Mittelstellung befinden, d.h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern wird den Lautsprechern vermehrt Energie zugeführt, was beihohen Lautstärken zu deren Zerstörung führen ...

  • Heco BH01-208 - page 7

    Dear Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! For best results and to avoid damage please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. The triangle with a lightning symbol warns the user that high voltage is used within the device which can resul ...

  • Heco BH01-208 - page 8

    • Do not use any cleaning agents or chemical solvents when cleaning, as these could damage the surface of the device. • Repairs must always be conducted by q ualified specialists, as you might otherwise be exposed to dangerous high voltage levels or other hazards. GENERAL NOTES ON CONNECTING YO ...

  • Heco BH01-208 - page 9

    THE ACTIVE SUBWOOFER Figure 3 shows the subwoofer’s controls: Mains connection (1) The subwoofer is equipped with an integrated amplifier and needs to be connected to a mains outlet by means of the supplied mains cable. Operating mode switch (3), operating state LED (4), power switch (2) Power switch ON Power switch OFF Operating mode sw itch ON ...

  • Heco BH01-208 - page 10

    HOW TO AVOID DAMAGE TO YOUR VALUABLE SPEAKERS All HECO loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.e. with unaltered or “linear” amplifier output. Higher settings of the tone controls increase the amount of energy supplied to the loudspeakers. This may lead to speaker d ...

  • Heco BH01-208 - page 11

    Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir un produit HECO et nous vous en remercions! Lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes. Le triangle comportant le symbole d‘un éclair avertit l’utilisateur que l’appareil est traversé par des tensio ...

  • Heco BH01-208 - page 12

    LE BRANCHEMENT DE VOS HAUT-PARLEURS SATELLITES HECO Les bornes de raccordement des haut-parleurs satellites se trouvent sur l‘arrière. Ils acceptent des câblesavec une section maximalede 2,5 mm².Pour le branchementdes satellites, veuillezutiliser les câblespourhaut-parleurshabituels, ...

  • Heco BH01-208 - page 13

    LE SUBWOOFER ACTIF La fig. 3 montre les éléments de commande du subwoofer: Branchement au secteur (1) Lesubwoofer est munid’un amplificateur intégréqui doit êtreconnecté au secteuren utilisantle câble de secteur fourni. Interrupteur de mode de fonctionnement (3), Indication DEL de l’éta ...

  • Heco BH01-208 - page 14

    Fusible (8) Utilisez exclusivement des fusibles du type indiqué sur le côté arrière de l’amplificateur à coté du porte- fusible sur l’arrière. CONSEILS POUR EVITER LES REPARATIONS Toutes les enceintes HECO sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centra ...

  • Heco BH01-208 - page 15

    Geachte klant, Allereerst hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een HECO-product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. aandachtig door voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt. De driehoek met bliksemschicht waarschuwt de gebruiker, dat binnenin het apparaat hoge spanningen worden gebruikt die gevaarl ...

  • Heco BH01-208 - page 16

    • Gebruik geen reinigingsmiddelen of chemische oplosmiddelen, aangezien anders het oppervlak beschadigd zou kunnen raken. • Reparaties moeten altijd worden overgelaten aan gekwalificeerde geschoolde personen, aangezien men anders wordt blootgesteld aan gevaarlijke hoogspanningen of andere gevaren. ENKELE ALGEMENE OPMERKINGEN OVER HET AANS ...

  • Heco BH01-208 - page 17

    DE ACTIEVE SUBWOOFER De verschillende bedieningselementen van de subwoofer zijn te zien op afbeelding 3: Netaansluiting (1) Het betreft een subwoofer met ingebouwde versterker, daarom moet deze met de meegeleverde kabel op het elektriciteitsnet worden aangesloten. Modus schakelaar (3), LED display mode (4), Power-schakelaar (2) Power-schakelaar ON ...

  • Heco BH01-208 - page 18

    Zekering (8) Er mogen alleen zekeringen worden gebruikt van het type dat vermeld staat in de opgedrukte driehoek naast de zekeringhouder aan de achterkant van de versterker. TIPS TER VOORKOMING VAN REPARATIES Alle HECO-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de middenstand staan, d.w.z. bij line ...

  • Heco BH01-208 - page 19

    Egregio cliente, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti. Questo triangolo con il simbolo del ful ...

  • Heco BH01-208 - page 20

    • Non usare prodotti per la pulizia o solventi chimici, che possono danneggiare la superficie dell’apparecchio. • Gli interventi di riparazione devono essere affidati sempre ad addetti specializzati poiché altrimenti ci si espone ad alte tensioni pericolose o altri rischi. INDICAZIONI GENERALI PER IL COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI SAT ...

  • Heco BH01-208 - page 21

    IL SUBWOOFER ATTIVO Il dettaglio del pannello operativo del subwoofer è esposto in fig. 3: COLLEGAMENTO ALLA RETE (1) Essendo un subwoofer con amplificatore integrato, deve essere collegato alla rete mediante il cavo fornito in dotazione. Interruttore modo funzionamento (3), Visualizzazione dello stato operativo (4), Interruttore d‘accensione (2 ...

  • Heco BH01-208 - page 22

    Fusibile (8) Devono essere impiegati solo fusibili del tipo indicato sul retro dell’amplificatore nel triangolo stampato di fianco al portafusibile. SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti HECO si ottiene con i regolatori in posizione centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Co ...

  • Heco BH01-208 - page 23

    Estimado cliente: En primer lugar nos gustaría darle las gracias por haber optado por un producto de HECO, y le damos nuestra más sincera enhorabuena, ya que gracias a su sabia elección se ha convertido en proprietario de un producto con una calidad reconocida en todo el mundo Lea atentamente las siguientes advertencias antes de poner en marcha ...

  • Heco BH01-208 - page 24

    el aparato en caso de tormentas eléctricas, para evitar daños por la caída de rayos y subidas de voltaje. • No utilice productos de limpieza o disolventes químicos durante la limpieza. Ello podría dañar la superficie del dispositivo. • Las reparaciones tienen que ser hechas siempre por técnicos especializados, ya que el usuario cor ...

  • Heco BH01-208 - page 25

    EL SUBWOOFER ACTIVO La figura 3 muestra en detalle los elementos de mando del subwoofer: Conexión a la red (1) Dado que se trata de un subwoofer con amplificador incorporado, éste debe conectarse a la línea de alimentación a través del cable adjunto. Interruptor modo de funcionamiento (3), Indicador LED del estado de funcionamiento (4), Interr ...

  • Heco BH01-208 - page 26

    Fusible (8) Como fusible debe utilizarse sólo el tipo indicado en el dorso del amplificador en el triángulo impreso al lado del sujetafusible. AVISOS PARA EVITAR REPARACIONES Todos los altavoces de HECO han sido adaptos para un sonido óptimo cuando los controladores del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción ...

  • Heco BH01-208 - page 27

    27 P Prezado Cliente, Muito obrigado pela aquisição de um produto da HECO. Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar os altifalantes pela primeira ...

  • Heco BH01-208 - page 28

    28 P • Utilize nenhum produto de limpeza ou solvente químico, caso contrário poderá danificar-se a superfície. • As reparações devem ser sempre executadas por pessoal especializado e qualificado, caso contrário existe o perigo de exposição a altas tensões perigosas ou outros perigos. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE A LIGAÇÃO DOS AL ...

  • Heco BH01-208 - page 29

    O SUBWOOFER ACTIVO A figura 3 mostra os elementos de comando do subwoofer em detalhe: Ligação à rede eléctrica (1) Por tratar-se aqui de um subwoofer com amplificador integrado, é preciso ligá-lo através do cabo fornecido à rede eléctrica. Comutador do modo de operação (3), LED indicador do estado de funcionamento (4), Botão liga/ desli ...

  • Heco BH01-208 - page 30

    SUGESTÕES PARA EVITAR AVARIAS Todos os altifalantes da HECO transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na posição central, ou seja, na reprodução linear do amplificador. Com os reguladores ajustados em valor demasiadamente alto, os altifalantes recebem mais energia, o que, em caso de volume alto, pode provocar a destr ...

  • Heco BH01-208 - page 31

    Kära kund, Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en HECO-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk. Triangeln med blixtsymbolen varnar användaren f ...

  • Heco BH01-208 - page 32

    • Användingarengöringsmedelellerkemiskalösningsmedel.Detfinnsannarsriskförattytanskadas. • Reparationer måste alltid utföras av kvalificerade tekniker eftersom det annars finns risk för att man utsätts för farlig högspänning eller andra faror. A ...

  • Heco BH01-208 - page 33

    AKTIV SUBWOOFER Manöverinstrumenten till subwoofern visas i detalj i bild 3: Nätanslutning (1) Eftersom det handlar om en subwoofer med inbyggd förstärkare, måste den anslutas till nätet med den bifogade kabeln. Driftlägesomkopplare (3), LED-indikering av driftstatus (4), Power-kontroll (2) Power-kontroll ON Power-kontroll OFF Driftlägesom- ...

  • Heco BH01-208 - page 34

    TIPS FÖR ATT UNDVIKA REPARATIONER Alla HECO-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid högt uppskruvade tonkontroller tillförs mer energi till högtalarna, vilket vid höga ljudstyrkor kan förstöra högtalarna. VAR FÖRSIKTIG MED VOLYMKONT ...

  • Heco BH01-208 - page 35

    Уважаемый покупатель, разрешите сначала поблагодарить Вас зато, чтоВы решилиприобрести продукт марки HECO. Мы  сердечнопоздравляем Вассэтим умнымрешением!В? ...

  • Heco BH01-208 - page 36

    Темсамымпредотвращаетсяповреждениеотударамолниейиповышенногонапряжения. • Неиспользуйте чистящиесредстваили химическиерастворители, таккакони могут ...

  • Heco BH01-208 - page 37

    сателлитами. В этом случае Вам необходимо установить эту частоту на 150 Гц, или на частоту, наиболее близкую к 150 Гц. При этом Вам также необходимо соблюд ...

  • Heco BH01-208 - page 38

    Предохранитель (8) Применять разрешено только тот тип предохранителя, который указан на задней стороне усилителярядомсдержателемпредохранителя. НЕСКОЛЬКО СОВЕТОВ Д ...

  • Heco BH01-208 - page 39

    39 CHN 尊敬的客户, 首先诚挚感谢您选购了 HECO 产品。我方在此向您表示衷心的祝贺。您决策果断,选 择明 智,现在拥有了一件举世皆认之精品。 在启用您的音箱之前,请您先认真阅读下列各项说明。 内含闪电图样的三角形警告使用者在该装置中使用了高压电,? ...

  • Heco BH01-208 - page 40

    40 CHN 连接您的万歌来- HECO 卫星喇叭的简要说明 用这个接线夹可以接铜线芯直径在2,5 mm² 平方毫米以内的各式电线。请使用市场上常见的 2 x 0.75 mm 2 - 2 x 2,5 mm 2 铜芯喇叭专用电线连接卫星音箱。 接线前,原则上应该关掉放大器或接收器,直到各项连接均已建立。 音 ...

  • Heco BH01-208 - page 41

    运行模式转换开关 (3), 运行状况的发光二极管显示灯 (4), 电源开关 (2) 电源开关 ON (开着) 电源开关 OFF (关着) 运行模式转换开 关 ON (开着) 超低音音箱持续运作,电源显示发光二极管亮绿 灯。 调到这个状态,播放较长段弱声节目会有较好的 效果(防止无意之中误关超 ...

  • Heco BH01-208 - page 42

    慎用音量调节器!!! 如果您使用的放大器的输出功率比喇叭上标注的容许负荷高出很多,这时将发出粗暴的音 量,而会损坏喇叭。但这种现象的出现实为偶然。 然而输出功率弱的放大器在中等音量时就会对喇叭造成危险,因为它与大功率放大器相比更 容易超载。因? ...

  • Heco BH01-208 - page 43

    43 J J お客様各位 この度はマグナット社の製品をお買い上げいただき、誠にありがとうございました。ご購入いただきま したこの製品は、その品質の高さから世界的にも定評あるスピーカーです。 本スピーカーをご使用いただく前に、以下の注意を十分にお確? ...

  • Heco BH01-208 - page 44

    44 J J お客様のマグナット・サテライト・スピーカー接続に関する一般的なご注意 スピーカーの接続端子は裏側に設置されており、銅断面が最大2.5 mm 2 までのコードを固定で きるよう に なっています。サテライトを接続する際には、市販のスピーカーケーブル ...

  • Heco BH01-208 - page 45

    アクティブサブウーファー サブウーファーの詳細な取扱いについては、図3をご覧ください: 配電網への接続 (1) サブウーファーにはアンプが組み込まれていますので、付属の電源コードを用いてサブウーファーは必 ず配電網に接続します。 運転モードスイッチ ...

  • Heco BH01-208 - page 46

    修理が必要にならないためのTIPPS 全てのマグナット・スピーカーは、音質レベル・コントローラーが中間に設定された場合に、つまり アンプのリニア再生時に最良の音響が出るように前もって調整されています。音質レベルを上げすぎる と、スピーカーに必要 ...

  • Heco BH01-208 - page 47

    47 1 ...

  • Heco BH01-208 - page 48

    48 FRON T L FRON T R RECEIVER SPEAKER OUT SUB OUT CENTER FRON T LF RONT R REAR LR EAR R REAR L REAR R -+ -+ -+ -+ -+ CENTER 2 ...

  • Heco BH01-208 - page 49

    49 3 ...

  • Heco BH01-208 - page 50

    Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines HECO HiFi-Produktes geworden. HECO HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für HECO HiFi-Lautsprecher 5 Jahre und für HECO HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die Prod ...

  • Heco BH01-208 - page 51

    G a r a n t i e k a r t e W a r r a n t y C a r d Typ / Type Serien-Nr ./ Serial-No. Name und Anschrift des Händlers / Stempel Name and address of the deale r/ stamp Käufer /Customer Name /Name Straße /Street PLZ, Ort /City Land /Country Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatu m/ buying date ...

  • Heco BH01-208 - page 52

    Lise-Meitner-Str. 9 •D-50259Pulheim•Germany Tel.+49(0)2234/807-0•Fax+49(0)2234/807-399 Internet: http://www.heco-audio.de ...

Manufacturer Heco Category Speaker

Documents that we receive from a manufacturer of a Heco BH01-208 can be divided into several groups. They are, among others:
- Heco technical drawings
- BH01-208 manuals
- Heco product data sheets
- information booklets
- or energy labels Heco BH01-208
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Heco BH01-208.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Heco BH01-208, service manual, brief instructions and user manuals Heco BH01-208. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Heco BH01-208.

Similar manuals

A complete manual for the device Heco BH01-208, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Heco BH01-208 by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Heco BH01-208.

A complete Heco manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual Heco BH01-208 - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Heco BH01-208, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Heco BH01-208, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Heco BH01-208 - which should help us in our first steps of using Heco BH01-208
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Heco BH01-208
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Heco BH01-208 in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning Heco BH01-208?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual Heco BH01-208, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Heco BH01-208 it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)