Manual Unold 18575

48 pages Not applicable
Download

Go to site of 48

Summary
  • Unold 18575 - page 1

    Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 18575 REISEBLITZKOCHER ...

  • Unold 18575 - page 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 18575 Stand: Sep 2014 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de ...

  • Unold 18575 - page 3

    ...

  • Unold 18575 - page 4

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 18575 T echnische Daten ............................................................................................................... 6 Symbolerklärung ................................................................................................................. 6 Sicherheitshinweise ............ ...

  • Unold 18575 - page 5

    INHAL TSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 18575 Dati tecnici ....................................................................................................................... 28 Significato dei simboli ........................................................................................................ 28 Avvertenze di sicurezza . ...

  • Unold 18575 - page 6

    Leistung: 1.000 W 120/230 V~ umschaltbar , 50/60 Hz V olumen: 0,5 Liter Behälter: Edelstahl rostfrei, gebürstet Deckel: Kunststoff-Sicherheits deckel mit V erriegelung Abmessungen: Ca. 17,7 x 12,5 x 16,8 cm (L/B/H) Zuleitung: Ca. 75 cm Gewicht: Ca. 0,6 kg netto Ausstattung: Einschalter mit Kontrollleuchte, Kochstopp, T rockengehschutz Zubehör: 2 ...

  • Unold 18575 - page 7

    7 den Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist kein Spielzeug. Das Säubern und die W artung des Geräts dür - fen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt wer - den. 4. Halten Sie das Gerät und die Zuleitung von Kindern unter 8 Jahren außer Reichweite. 5. Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten phy - sischen, sensorischen oder ge ...

  • Unold 18575 - page 8

    8 21. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät. 22. V erwenden Sie den Blitz- kocher nur in Innenräumen. 23. V erwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Erhit - zen von W asser . Erhitzen Sie keine Milch oder andere Flüssigkeiten, da diese beim Kochen überlaufen. 24. Ebenso dürfen keine Gegen - stände wie Dosen oder Fla - schen im Blitzko ...

  • Unold 18575 - page 9

    9 Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter V erwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte. V orsicht! Nicht den Deckel öffnen, während das Wasser kocht. Wenn der Behälter überfüllt wird, kann kochendes W asser herausspritzen Öffnen Sie auf kein ...

  • Unold 18575 - page 10

    10 12. W enn das Wasser kocht, schaltet der automatische Kochstopp das Gerät nach wenigen Sekunden aus. 13. ACHTUNG : Sobald der Einschalter gedrückt wurde, kann das Gerät nur durch den Kochstopp wieder ausge - schaltet werden. Das Gerät kann nicht manuell ausgeschaltet wer - den. Die Abschaltung wird nicht durch den T rockengehschutz akti - vi ...

  • Unold 18575 - page 11

    11 GARANTIEBESTIMMUNGEN ENTSORGUNG / UMWEL TSCHUTZ Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bit ...

  • Unold 18575 - page 12

    12 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND ÖSTERREICH SCHWEIZ POLEN TSCHECHIEN Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Ma ...

  • Unold 18575 - page 13

    13 Power rating: 1.000 W , 120/230 V~ reversible, 50/60 Hz V olume: 0,5 Liter Recipient: Stainless steel, brushed Lid: Plastic safety lid with lock Dimensions: Approx. 17,7 x 12,5 x 16,8 cm (W/D/H) Power cord: Approx. 75 cm W eight: Approx. 0,7 kg net Features: ON switch with control lamp, boil stop with automatic switch- off, boil-dry protection A ...

  • Unold 18575 - page 14

    14 4. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. 5. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. 6. ...

  • Unold 18575 - page 15

    15 26. Do not open the lid as long as the water is boiling, to prevent injuries from hot splashing water . 27. Never fill the appliance with more than 0,5 liters of water , to prevent the water from boiling over . 28. Never switch on the appli - ance if there is no water in the kettle. 29. Make sure that all users, especially children, are aware ...

  • Unold 18575 - page 16

    16 1. Remove all packaging materials and any transport safety devices. 2. Clean all parts with a damp cloth, as described in the chapter “Cleaning and care”. 3. The appliance has a dual voltage selector for 120/230~ V . Select the required voltage by turning the selector control with a coin into the correct position before using the kettle. 4. ...

  • Unold 18575 - page 17

    17 CLEANING AND CARE Allow the appliance to cool before cleaning it. Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the power supply. 1. Do not immerse the base, power cord or kettle in water or other liquids or wash them in the dish - washer . 2. Wipe off the base and the kettle with a damp cloth and a little dishwashing deterge ...

  • Unold 18575 - page 18

    18 NOTICE D´UTILISA TION MODÈLE 18575 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFICA TION TECHNIQUE 1. V euillez lire les indications suivantes et les conserver . 2. Le bouilloire est réversible pour des réseaux avec 110 ou avec 230 V~. Rassurez vous du voltage de votre réseau et ajustez le voltage au commutateur intégré dans le socle à l’aide d’un ...

  • Unold 18575 - page 19

    19 sans expérience et/ou sans connaissance, sauf si ces personnees sont surveillées par une personne respon - sable de leur sécurité ou si elles reçoivent des consig - nes de sa part sur le foncti - onnement de l’appareil. 5. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 6. Conserver l’ ...

  • Unold 18575 - page 20

    20 Attention ! Ne jamais ouvrir le couvercle lorsque l’eau bout. Si le récipient est trop rempli, l’eau bouillante peut gicler à l’extérieur . 24. De même, aucun objet, comme des boîtes ou des bouteilles, ne doit être réchauffé dans la bouilloire électrique. 25. Assurez-vous que le couver - cle de l’appareil est toujours correcteme ...

  • Unold 18575 - page 21

    21 Le producteur décline toute responsabilité en cas d’usage inapproprié ou incorrecte ou après des réparations par des tiers. UTILISA TION Suite à son capacité et la classe protective le bouilloire de voyage ne peut pas être opéré avec une fiche Euro (dipôle). Avant votre voyage veuillez bien vérifier le type de prises de courant uti ...

  • Unold 18575 - page 22

    22 NETTOY AGE ET ENTRETIEN Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer . Avant le nettoyage, éteignez systématiquement l’appareil et débranchez la prise. 1. Le socle, le câble et le réservoir ne doivent pas être immergés dans l’eau ou un autre liquide, ni être nettoyés au lave-vaisselle. 2. Essuyer le socle et le réservoir ave ...

  • Unold 18575 - page 23

    23 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 18575 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES TECHNISCHE GEGEVENS 1. Lees a.u.b. de volgende inst - ructies en bewaar deze. 2. Aan de onderzijde van het apparaat kunt u het apparaat omschakelen van 120 V ~ naar 230 V~. Controleer welke stroomspanning ter plaatse aanwezig is en stel de correcte stroomspanning in met behulp van een munt - ...

  • Unold 18575 - page 24

    24 geestelijk vermogen of bij gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij deze personen door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon onder toezicht gehouden worden of door deze persoon geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat. 5. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 6. Houd het apparaat en het snoer van de kinderen onder ...

  • Unold 18575 - page 25

    25 gen door spetters heet water te voorkomen. 26. Open het deksel niet zolang het water kookt om verwon - dingen door spetters heet water te voorkomen. 27. Vul nooit meer dan 0,5 l water in het apparaat om het overkoken van het water te voorkomen. 28. Schakel het apparaat nooit in wanneer er geen water ingevuld is. 29. Zorg ervoor dat alle gebrui - ...

  • Unold 18575 - page 26

    26 BEDIENING De reiswaterkoker kan opgrond van zijn vermogen niet met een euro-stekker (tweepolig) worden gebruikt. Controleer daarom a.u.b. voor uw reis in het buitenland welke stopcontacten in uw bestemmingsland gebruikt worden en of uw reisadapter over het passende geaarde stopcontact voor uw reiswaterkoker beschikt. Controleer a.u.b. ook welke ...

  • Unold 18575 - page 27

    27 ONTKALKEN 1. Om de levensduur te verlengen en het vermogen van het apparaat te bewaren moet u het apparaat, afhankelijk van de hardheid van het water , regelmatig ontkalken. 2. V ul voor het ontkalken het reservoir maxi- maal voor de helft met een oplossing van dezelfde delen water en huishoudazijn. Breng de vloeistof aan de kook en laat die een ...

  • Unold 18575 - page 28

    28 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 18575 A VVERTENZE DI SICUREZZA DA TI TECNICI 1. Si prega di leggere con atten - zione le seguenti istruzioni per l‘uso e di conservarle. 2. Nella parte bassa dell’apparecchio è situato il commutatore da 120 V ~ a 230 V~. Verificare quale tensione di corrente sia dis - ponibile nel luogo in cui si intende util ...

  • Unold 18575 - page 29

    29 di persone (inclusi bam - bini) dalle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza non - ché di conoscenza, salvo che l‘utilizzo non avvenga sotto stretta sorveglianza di una persona adulta che ris - ponda della loro sicurezza o che questa abbia provve - duto a fornire all‘utilizzatore istruzioni sul funzionamento ...

  • Unold 18575 - page 30

    30 Attenzione! Non aprire il coperchio mentre l’acqua bolle. Se il recipiente è troppo pieno, possono fuoriuscire spruzzi d‘acqua bollente! poiché questi traboccano durante la cottura. 24. Il bollitore non deve essere utilizzato per scaldare alcun oggetto come lattine o bot - tiglie. 25. Accertarsi che il coperchio dell’apparecchio sia ben ...

  • Unold 18575 - page 31

    31 Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un utilizzo inappropriato o scorretto, oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate. UTILIZZO Il bollitore da viaggio modello 18575 non può essere utilizzato con le prese Euro (a 2 poli) . Prima di partire, verificare sempre quali prese vengono utilizzate ...

  • Unold 18575 - page 32

    32 DECALCIFICAZIONE 1. Per aumentare la durata di vita del prodotto e per migliorare le prestazioni dell’apparecchio, il bollitore dovrebbe essere decalcificato regolarmente a seconda della durezza dell’acqua. 2. Per decalcificare l’apparecchio, riempire al massimo metà del recipiente con una soluzione d’acqua e aceto da cucina in misura u ...

  • Unold 18575 - page 33

    33 Potencia: 1.000 W , 120/230 V~ conmutable, 50/60 Hz V olume: 0,5 litros Recipiente:: Recipiente de acero inoxidable, cepillado T apa: T apa de seguridad de plástico con bloqueo Medidas: Aprox. 10,5 x 16,5 x 16,7cm (An/Fo/Al) Cableado: Aprox. 75 cm Peso: Aprox. 0,7 kg Equipamiento: Interruptor con lámpara de control, desconexión automática, p ...

  • Unold 18575 - page 34

    34 dos los niños) cuya capaci - dad física, sensorial o men - tal esté limitada ni aquellas personas que carecen de la experiencia y/o los conoci - mientos necesarios, salvo bajo la supervisión de la persona encargada de su seguridad y que las instruya debidamente en el uso del equipo. 5. Los niños deberían vigilarse para garantizar que no ju ...

  • Unold 18575 - page 35

    35 ¡Atención! No abra la tapa mientras el agua esté hirviendo. Si el recipiente se llena por encima de su capacidad máxima, pueden producirse salpicaduras de agua hirviente. equipo quede siempre bien cerrada. 26. Para evitar lesiones por sal - picaduras de agua caliente, no abra la tapa mientras el agua esté hirviendo. 27. Para evitar que el a ...

  • Unold 18575 - page 36

    36 MANEJO Debido a su potencia, el modelo 18575 de hervidor ultrarrápido de viaje no funciona con un enchufe europeo (2 polos). Antes de un viaje al extranjero, por favor , compruebe el tipo de enchufe usado en el lugar de destino y si su adaptador de viaje posee el tomacorriente apropiado para su hervidor de viaje. Por favor , compruebe también ...

  • Unold 18575 - page 37

    37 DESCALCIFICAR 1. Para mantener la vida útil y el rendimiento del equipo, descalcifíquelo regularmente y según la dureza del agua. 2. Para descalcificar , rellene el recipiente como máximo hasta la mitad con una solución de agua z vinagre a partes iguales. Lleve el líquido a la ebullición y déjelo en el recipiente durante algún tiempo. 3 ...

  • Unold 18575 - page 38

    38 Výkon: 1.000 W , 120/230 V~ lze přepnout, 50/60 Hz Obsah: 0,5 litru Konvice: Nerez, kartáčovaná ušlechtilá ocel Víko: Plastové bezpečnostní víko se zajištěním Rozměry: Cca 17,7 x 12,5 x 16,8 cm (délka/šířka/výška) Přívod: Cca 75 cm Hmotnost: Cca 0,7 kg Vybavení: Spínač pro zapnutí s kontrolkou, automatické vypnutí p ...

  • Unold 18575 - page 39

    39 ledaže by byly pod dozorem osoby, zodpovědné za jejich bezpečnost, anebo od té osoby dostaly pokyny, jak přístroj obsluhovat. 5. Děti mají být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nehrají. 6. Přístroj odkládejte na místo, které je nepřístupné dětem. 7. Přístroj připojte pouze na střídavý proud s nap ...

  • Unold 18575 - page 40

    40 T ento přístroj je určený výhradně k domácímu použití. Výrobce nepřebírá žádnou záruku za chybné používání nebo za provoz po provedení opravy neautorizovanou firmou nebo osobou. OBSLUHA Cestovní rychlovařič model 18575 nemůže být z hlediska svého výkonu provozován pomocí zástrčky standardního provedení „eur ...

  • Unold 18575 - page 41

    41 1. Odstraňte veškeré obalové materiály a popř . přepravní pojistky. 2. Otřete všechny části vlhkým hadříkem, jak je popsáno v kapitole „Čištění a péče“. 3. Na spodní straně spotřebiče lze přepnout napětí ze 120 V~ na 230 V~. Nejprve si zjistěte, jaké napětí je na místě k dispozici a pak nastavte správnou h ...

  • Unold 18575 - page 42

    42 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY LIKVIDACE / OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTŘEDÍ Naše vyrobené přístroje mají vysoce kvalitní standard pro zajišt’ění jejich dlouhé životnosti. Pravidel - né údržby i opravy odborně provedeny naším prodejním servisem mohou mít vliv na prodloužení provozní životnosti přístroje. Když je přístroj vadný ...

  • Unold 18575 - page 43

    43 INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 18575 ZASADY BEZPIECZEŃSTW A DANE TECHNICZNE 1. Należy zapoznać się z następującymi wskazówkami oraz przestrzegać ich podczas użytkowania. 2. Proszę sprawdzić przed podłączeniem napięcie w gnieździe w miejscu przeby - wania i przełączyć urządzenie na odpowiednie napięcie sieciowe. Przy błędnym lub ...

  • Unold 18575 - page 44

    44 posiadające niewystarczające doświadczenie i wiedzę chyba, że będą pod nadzorem opiekunów , którzy udzielą informacji jak prawidłowo używać urządzenia. 5. Dzieci nie powinny używać tego urządzenia. 6. Włączać urządzenie tylko do prądu zmiennego o napięciu podanym na tabliczce zna - mionowej. 7. T rzymaj urządzenie i zaopa ...

  • Unold 18575 - page 45

    45 Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby. URUCHOMIENIE I UŻYCIE 1. Na spodzie urządzenia można przełączyć urządzenie ze 120V na 230V~. Sprawdź jakie jest napięcie sieciowe w miejscu przebywania i p ...

  • Unold 18575 - page 46

    46 CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Przed czyszczeniem zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Podstawy, kabla i zbiornika nie zanurzać w wodzie. 1. Przemyć zbiornik i podstawę wilgotną ściereczką z niewielkim dodatkiem łagodnego środka czyszczącego. Nie używać rysujących środków czyszczących lub druciaka. 2. Wtyczka (na podstawie) i gnia ...

  • Unold 18575 - page 47

    47 W ARUNKI GW ARANCJI UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regularna kons - erwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć pracę urządzenia. W razie kiedy urządzenie jest uszkodzone i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń: T ...

  • Unold 18575 - page 48

    Aus dem Hause ...

Manufacturer Unold Category Kettle

Documents that we receive from a manufacturer of a Unold 18575 can be divided into several groups. They are, among others:
- Unold technical drawings
- 18575 manuals
- Unold product data sheets
- information booklets
- or energy labels Unold 18575
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Unold 18575.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Unold 18575, service manual, brief instructions and user manuals Unold 18575. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Unold 18575.

A complete manual for the device Unold 18575, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Unold 18575 by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Unold 18575.

A complete Unold manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual Unold 18575 - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Unold 18575, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Unold 18575, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Unold 18575 - which should help us in our first steps of using Unold 18575
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Unold 18575
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Unold 18575 in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning Unold 18575?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual Unold 18575, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Unold 18575 it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)