Инструкция обслуживания TFA 35.1077

44 страниц Не касается
Скачать

Перейти на страницу of 44

Summary
  • TFA 35.1077 - page 1

    STRA TOS Kat. Nr . 35.1077 Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Mode d'emploi Handleiding Instructions Achtung: Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Hausmüll. Geben Sie diese bitte zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam- melstellen gemäß nationaler oder lok ...

  • TFA 35.1077 - page 2

    Inhaltsverzeichnis 1. Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 1.1 Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2. Bestandteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • TFA 35.1077 - page 3

    1. Einführung Ihre neue Profi-Funk-Wetterstation besteht aus einer Basisstation mit Innensen- soren für Raumtemperatur , Luftfeuchtigkeit und Luftdruck und mehreren Außensensoren zur Messung von Außentemperatur , Luftfeuchtigkeit, Wind- stärke und Regenmenge. So erhalten Sie viele Informationen über Klima und Wetter rund um Ihr Haus. Das mach ...

  • TFA 35.1077 - page 4

    2.3 Windsensor Der Windsensor misst die Windgeschwindigkeit und überträgt die Daten zum Thermo-Hygro-Sensor , der die Außendaten abwechselnd an die Basisstation sendet. Die Stromversorgung kommt vom Thermo-Hygro-Sensor über eine Kabelverbindung. 2.4 Regensensor Der Regensensor misst die Regenmenge und überträgt die Daten zum Thermo-Hygro-Sens ...

  • TFA 35.1077 - page 5

    STRA TOS – Funkwetterstation 8 STRA TOS – Funkwetterstation 9 b.) Montage des Regensensors c.) Montage des Thermo-Hygro-Sensors d.) Montage der Sender an einem Mast mithilfe der beiden Halter Wenn Wind- und Regensen- sor am Mast befestigt sind, verbinden Sie die Kabel mit den beiden Anschlüssen auf dem Thermo-Hygro-Sensor . Nun ist die Stromve ...

  • TFA 35.1077 - page 6

    4. LCD Bildschirm 4.1 LCD Überblick Die folgende Abbildung zeigt sämtliche Displaysegmente. Während der norma- len Anwendung erscheint diese Darstellung nicht. 4.2 Wettervorhersage Die Funkwetterstation unterscheidet 4 unterschiedliche Wettersymbole (Sonnig, teilweise bewölkt, bedeckt, Regen). Die Wettersymbole zeigen eine W etterverbesserung o ...

  • TFA 35.1077 - page 7

    5. Programm-Modus Die Basisstation hat 5 T asten zur einfachen Bedienung: SET , + , HISTORY , ALARM und MIN/MAX. Außerdem verfügt das Gerät über fünf Programm-Modi: Schnellanzeige-Modus, Einstellmodus, Alarmmodus, Historie-Modus und Min/Max Modus. Das Gerät verlässt automatisch den Programm-Modus, wenn die HISTORY T aste betätigt wird oder ...

  • TFA 35.1077 - page 8

    Hinweis: W enn Sie das erste Mal die ALARM T aste drücken, erscheint “---“ auf allen Displayfeldern. Später erscheinen die eingegebenen Grenzwerte, sofern sie aktiviert sind. Alarmsignal Wenn der eingestellte Alarmwert unter - bzw . überschritten wird, ertönt ein Alarmsignal für 120 sec.. Der entsprechende Wert, “HI AL” oder “LO AL? ...

  • TFA 35.1077 - page 9

    7. Garantie • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät benutzen. • Bitte führen sie eine Neuinbetriebnahme durch, wenn die Station nicht ein- wandfrei funktioniert. T auschen Sie die Batterien aus. • Halten Sie das Gerät von anderen elektronischen Geräten und großen Metalltei- len fern. • V ermeiden Sie extreme T emperatur ...

  • TFA 35.1077 - page 10

    1. Introduction This new wireless weather station consists on a base station with indoor sensors for room temperature, humidity and atmospheric pressure and several outdoor sensors for measuring outdoor temperature, humidity , wind velocity and quantity of rainfall. So you get useful information about climate and weather in and around your house. T ...

  • TFA 35.1077 - page 11

    2.3 Wind sensor The wind sensor measures wind speed and sends the data to the thermo-hygro sensor , which in turn transmits the data to the base station. Operating power is taken from the thermo- hygro sensor by a cable connection. 2.4 Rain sensor The rain sensor measures the rainfall and sends the data to thermo-hygro sensor , which in turn transm ...

  • TFA 35.1077 - page 12

    Please take note of the following: • The radio controlled time receiver is built inside the thermo-hygro-sensor . It is recommended to keep distance to any interfering sources and ferro-concrete buildings. • During night-time, the atmospheric disturbances are usually less severe and reception is possible in most cases. A single daily reception ...

  • TFA 35.1077 - page 13

    4. LCD display 4.1 LCD overview The following illustration shows the full segments of the LCD for description purposes only and will not appear like this during normal operation and use. STRA TOS – Wireless weather station 24 4.2 Weather forecast The four weather icons Sunny , Partly Cloudy , Cloudy and Rainy represent the weather forecast. The w ...

  • TFA 35.1077 - page 14

    STRA TOS – Wireless weather station 26 5.3 History Mode • While in Normal Mode, press the HISTORY key to enter the History Mode. • In the History Mode, press the + key to select the record over the past 24hours at increments of -3 hours, -6 hours, -9 hours, -12 hours, -15 hours, -18 hours, -21 hours, -24 hours 5.4 Alarm Mode • The weather s ...

  • TFA 35.1077 - page 15

    Alarm signal When a set weather alarm condition has been triggered, that particular alarm will sound for 120 seconds. The corresponding value, “HI AL” or “LO AL” and the alarm symbol are flashing until the weather condition doesn’t meet the user set level. Press any key to mute the alarm. Example Dew point high alarm was triggered: 5.5 Mi ...

  • TFA 35.1077 - page 16

    7. Guarantee • Always read the users manual carefully before operating the unit. • Please reset the unit and follow the battery installation procedure if the unit does not work properly . Change the batteries. • Avoid placing the clock near interference sources/metal frames such as computer or TV sets. • Do not expose the instrument to extr ...

  • TFA 35.1077 - page 17

    1. Introduction V otre nouvelle station météorologique professionnelle se compose d'une station de base avec des sondes intérieures pour température, humidité et pression atmosphérique et de plusieurs sondes extérieures destinées à mesurer la tempé- rature extérieure, l'humidité de l'air , la vitesse du vent et la pluviom ...

  • TFA 35.1077 - page 18

    2.3 Sonde anémométrique La sonde anémométrique mesure la vitesse du vent et retrans- met les données à la sonde thermo-hygrométrique qui envoie alternativement les données extérieures à la station de base. L'alimentation électrique est fournie par la sonde thermo- hygrométrique au moyen d'un câble de liaison. 2.4 Sonde pluvio ...

  • TFA 35.1077 - page 19

    Nous vous prions de respecter les consignes ci-après: • Le récepteur DCF pour l'heure radio-pilotée est intégré dans la sonde thermo- hygrométrique. Nous vous recommandons de ménager une distance d’éventuel- les sources de signaux parasites et des bâtiments en béton armé. • La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règl ...

  • TFA 35.1077 - page 20

    3. 1. 30. 29. 2. 7. 13. 16. 19. 18. 23. 24. 25. 12. 6. 4. 9. 10. 8. 5. 27. 28. 26. 22. 21. 20. 15. 14. 11. 17. 4. Écran LCD 4.1 Aperçu de l'écran LCD L'illustration suivante montre tous les segments de l'afficheur . Cette illustration n’apparaît pas lors de l'utilisation normale. STRA TOS – Station météorologique radio ...

  • TFA 35.1077 - page 21

    5. Mode programmation La station de base dispose de 5 touches permettant une manipulation facile. SET , + , HISTORY , ALARM et MIN/MAX . L'appareil dispose également de 5 modes de programmation: mode affichage rapide, mode réglage, mode alarme, mode historique et mode Min/Max. L'appareil quitte automatiquement le mode de programmation q ...

  • TFA 35.1077 - page 22

    Remarque: lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche ALARM , tous les champs de l'afficheur montrent le symbole “---“. Si elles sont activées, les valeurs limites saisies s'afficheront par la suite. Signal d'alarme Lorsque la valeur d'alarme inférieure ou supérieure est dépassée, un signal d'alarme r ...

  • TFA 35.1077 - page 23

    7. Garantie • Lisez les instructions d'emploi avant d'utiliser l'appareil. • Si la station ne fonctionne pas correctement, procédez à une nouvelle mise en service. Remplacez les piles. • T enir l'appareil éloigné d'autres appareils électriques et de pièces métalliques importantes. • Eviter les températures e ...

  • TFA 35.1077 - page 24

    1. Introduzione La vostra nuova stazione meteo professionale è composta da una stazione base con sensori interni per la misurazione della temperatura ed umidità interna, pressione atmosferica e da numerosi sensori esterni per la misurazione della temperatura esterna, umidità, intensità del vento e quantità di pioggia. La vostra nuova stazione ...

  • TFA 35.1077 - page 25

    2.3 Sensore anemometrico Il sensore anemometrico misura la velocità del vento e tras- mette i dati al sensore termo-igrometrico, il quale invia alter- nativamente i dati esterni alla stazione base. L'alimentazione proviene dal sensore termo-igrometrico tramite un cavo. 2.4 Sensore di pioggia Il sensore di pioggia misura la quantità di pioggi ...

  • TFA 35.1077 - page 26

    Le norme elencate qui di seguito siano rispettate: • Il ricevitore DCF per l'orario radiocontrollato è integrato nel sensore termo- igrometrico. Una distanza da qualsiasi fonte di inerferenza e strutturi in ferro-cemento è raccomandata. • Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono nor- malmente meno influe ...

  • TFA 35.1077 - page 27

    4. Schermo LCD 4.1 Panoramica sul display LCD La seguente illustrazione mostra tutti i segmenti del display . Durante il normale utilizzo questa rappresentazione non appare. STRA TOS – Stazione barometrica radio contr ollata 52 4.2 Previsioni meteorologiche La stazione meteo riconosce 4 simboli meteo diversi (soleggiato, parzialmente nuvoloso, co ...

  • TFA 35.1077 - page 28

    5. Modo programmazione La stazione base è dotata di 5 tasti per un facile utilizzo: SET , + , HISTORY , ALARM e MIN/MAX . Inoltre, l'apparecchio dispone di cinque modi di programmazione: Il modo di visualizzazione rapida, il modo regolazione, il modo allarme, il modo cronologia e il modo min/max. L'apparecchio esce automaticamente dal mo ...

  • TFA 35.1077 - page 29

    Suggerimento: alla prima pressione del tasto ALARM , appare “---“ su tutti i campi del display . Successivamente appaiono i valori limite inseriti, a condizione che siano attivati. Segnale di allarme Se il valore di allarme impostato viene superato o non raggiunto, si avverte un segnale di allarme per 120 sec.. Il valore corrispondente, “HI A ...

  • TFA 35.1077 - page 30

    7. Garanzia • Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso. • Eseguire un reset dell'apparecchio se la stazione non funziona perfettamente. Sostituire le batterie. • T enere l'apparecchio lontano da altri apparecchi elettrici e da parti in metallo grandi. • Evitare temperature estreme, ...

  • TFA 35.1077 - page 31

    1. Inleiding Uw nieuw professioneel radiografisch weerstation bestaat uit een basisstation met binnensensoren voor binnentemperatuur , luchtvochtigheid en luchtdruk en meerdere buitensensoren voor het meten van buitentemperatuur , luchtvochtig- heid, windkracht en neerslaghoeveelheid. Zo beschikt u over veel informatie omtrent het klimaat en weer r ...

  • TFA 35.1077 - page 32

    2.3 Windsensor De windsensor meet de windsnelheid en stuurt de gegevens naar de thermo-hygro-sensor die de buitengegevens af- wisselend naar het basisstation stuurt. De thermo-hygro-sensor zorgt via kabel voor de stroomvoorziening. 2.4 Regensensor De regensensor meet de neerslaghoeveelheid en stuurt de gegevens naar de thermo-hygro-sensor die de bu ...

  • TFA 35.1077 - page 33

    Let alstublieft op het volgende: • De DCF-ontvanger voor de radiografische tijd is in de thermo-hygro-sensor inge- bouwd. Aanbevolen is een afstand van mogelijke storingsbronnen en gewapend beton. • 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvang ...

  • TFA 35.1077 - page 34

    4. LCD-scherm 4.1 LCD-overzicht De volgende figuur toont alle schermsegmenten. Bij normaal gebruik ziet u de weergave niet in deze vorm. STRA TOS – Radiografisch weerstation 66 4.2 Weersvoorspelling Het radiografisch weerstation gebruikt 4 verschillende weersymbolen (zonnig, halfbewolkt, bewolkt, regen). De weersymbolen tonen een weersverbetering ...

  • TFA 35.1077 - page 35

    5. Programmamodus Het basisstation is met 5 toetsen eenvoudig te bedienen: SET , + , HISTORY , ALARM en MIN/MAX . Bovendien beschikt het toestel over vijf programmamodi: snelweergavemodus, instelmodus, alarmmodus, verloopmodus en min-maxmodus. Het toestel verlaat automatisch de programmamodus wanneer u op de HISTORY toets drukt of langer dan 10 sec ...

  • TFA 35.1077 - page 36

    Opmerking: Drukt u voor de eerste keer op de ALARM toets, verschijnt “---“ in alle schermvelden. Later verschijnen de ingevoerde grenswaarden voor zover ze geactiveerd zijn. Alarmsignaal Wordt de ingestelde alarmwaarde onder - of overschreden, hoort u gedurende 120 s een alarmsignaal. De overeenkomstige waarde “HI AL” of “LO AL” en het ...

  • TFA 35.1077 - page 37

    7. Garantie • Lees de gebruiksaanwijzing voor u het apparaat gebruikt. • Functioneert het station niet correct, herneem dan de ingebruikstelling vanaf het begin. V ervang de batterijen. • Houd het apparaat op een afstand van andere elektronische apparaten en grote metaaldelen. • V ermijd extreme temperaturen, trillingen en directe weersinvl ...

  • TFA 35.1077 - page 38

    1. Introducción Su nueva estación meteorológica consta de una estación básica con sensores de interior para la medición de la temperatura y humedad interna y la presión atmosférica y varios sensores de exterior para la medición de la temperatura externa, humedad del aire, velocidad del viento y cantidad de lluvia. Así obtendrá una multit ...

  • TFA 35.1077 - page 39

    2.3 Sensor eólico El sensor eólico mide la velocidad del viento y transmite los datos al termo/higrosensor , que a su vez los envía alternativa- mente a la estación básica. El suministro de corriente del termo/higrosensor se establece a través de una conexión de cable. 2.4 Sensor de lluvia El sensor de lluvia mide la cantidad de lluvia y tra ...

  • TFA 35.1077 - page 40

    Siga por favor las indicaciones siguientes: • El receptor DCF para la hora radiocontrolada está integrado en el termo/higro- sensor . Es recomendable mantener una distancia de posibles aparatos perturba- dores y construcciones de hormigón de acero. • Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y disponer de recepción ...

  • TFA 35.1077 - page 41

    4. Pantalla LCD 4.1 Sinóptico LCD Las figuras mostradas a continuación muestran todos los segmentos del display . Durante la aplicación normal no se visualiza esta representación. STRA TOS – Estación meteorológica radiocontr olada 80 4.2 Previsión meteorológica La estación meteorológica distingue 4 símbolos meteorológicos diferentes ( ...

  • TFA 35.1077 - page 42

    5. Modo de programación La estación base dispone de 5 teclas para un manejo sencillo: SET , + , HISTORY , ALARM y MIN/MAX . Además dispone el aparato de cinco modos de programación: Modo de indicación rápida, modo de configuración, modo de alarma, modo de histórico y Mín/Máx. El aparato abandona automáticamente el modo de programación s ...

  • TFA 35.1077 - page 43

    Indicación: Si pulsa por primera vez la tecla ALARM aparece en todos los campos del Display “---“. Mas adelante aparecen los valores límites indicados al momento que estos se activen. Señal de alarma Si se sobrepasa el valor de alarma ajustado por exceso o por defecto suena una señal de alarma durante 120 s.. El valor correspondiente, “HI ...

  • TFA 35.1077 - page 44

    7. Garantía • Lea las Instrucciones de uso antes de utilizar el aparato. • Por favor realice una nueva puesta en servicio en caso de que la estación no funcione correctamente. Cambie las pilas. • Mantenga el aparato alejado de otros aparatos electrónicos y piezas metálicas grandes. • Evite las temperaturas extremas, sacudidas e influenc ...

Производитель TFA Категория Weather station

Документы, которые мы получаем от производителя устройства TFA 35.1077 мы можем разделить на несколько групп. Это в частности:
- технические чертежи TFA
- инструкции обслуживания 35.1077
- паспорта изделия TFA
- информационные брошюры
- энергетические этикетки TFA 35.1077
Все из них важны, однако самую важную информацию с точки зрения пользователя мы найдем в инструкции обслуживания TFA 35.1077.

Группа документов, определяемая как инструкции обслуживания, делится также на более подробные типы, такие как: Инструкции монтажа TFA 35.1077, инструкции обслуживания, короткие инструкции или инструкции пользователя TFA 35.1077. В зависимости от потребностей, Вам необходимо поискать требуемый документ. На нашем сайте Вы можете просмотреть самую популярную инструкцию использования изделия TFA 35.1077.

Похожие инструкции обслуживания

Полная инструкция обслуживания устройства TFA 35.1077, как должна выглядеть?
Инструкция обслуживания, определяемая также как пособие пользователя, или просто "руководство" - это технический документ, цель которого заключается в использовании TFA 35.1077 пользователями. Инструкции пишет, как правило технический писатель, языком, доступным для всех пользователей TFA 35.1077.

Полная инструкция обслуживания TFA, должна заключать несколько основных элементов. Часть из них менее важная, как например: обложка / титульный лист или авторские страницы. Однако остальная часть, должна дать нам важную с точки зрения пользователя информацию.

1. Вступление и рекомендации, как пользоваться инструкцией TFA 35.1077 - В начале каждой инструкции, необходимо найти указания, как пользоваться данным пособием. Здесь должна находится информация, касающаяся местонахождения содержания TFA 35.1077, FAQ и самых распространенных проблем - то есть мест, которые чаще всего ищут пользователи в каждой инструкции обслуживания
2. Содержание - индекс всех советов, касающихся TFA 35.1077, которое найдем в данном документе
3. Советы по использованию основных функций устройства TFA 35.1077 - которые должны облегчить нам первые шаги во время использования TFA 35.1077
4. Troubleshooting - систематизированный ряд действия, который поможет нам диагностировать а в дальнейшем очередность решения важнейших проблем TFA 35.1077
5. FAQ - чаще всего задаваемые вопросы
6. Контактные данные Информация о том, где искать контактные данные производителя / сервисного центра TFA 35.1077 в данной стране, если самостоятельно не получится решить проблему.

У вас вопрос, касающийся TFA 35.1077?

Воспользуйтесь формуляром, находящимся ниже

Если с помощью найденной инструкции Вы не решили свою проблему с TFA 35.1077, задайте вопрос, заполнив следующий формуляр. Если у какого то из пользователей была похожая проблема с TFA 35.1077 со всей вероятностью он захочет поделиться методом ее решения.

Перепишите текст с картинки

Комментарии (0)