Инструкция обслуживания Defort DBC-10

48 страниц Не касается
Скачать

Перейти на страницу of 48

Summary
  • Defort DBC-10 - page 1

    DBC-10 93729103 Bedienungsanleitung ................................ 3 User ’s Manual .......................................... 4 Mode d’emploi .......................................... 6 Instrucciones de servicio .......................... 8 Manual de instruções ............................... 9 Istruzione per l’uso ..................... ...

  • Defort DBC-10 - page 2

    2 )  0EJTU DN I  "I "BSJUIN LHM  P $    #BUUFSJF WPMM GVMM žΠÝÄ IBMC IBMG  MFFS FNQUZ ξ ÅÎÝÄ  ON OFF 6V 12V 1 3 4 2 7 )[ 8 LH " "  ...

  • Defort DBC-10 - page 3

    3 DE Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes. Wie alle Erzeugnisse von SBM group wurde auch die- ses Produkt aufgrund neuster technischer Erkenntnis- se entwickelt und unter V erwendung zuverlässigster und modernster elektrischer/elektronischer Bauteile hergestellt. Bitte nehmen Sie sich einige Mi ...

  • Defort DBC-10 - page 4

    4 GB Dear Customer , Congratulations on buying this product. Like all other products from SBM group, this item was developed on the basis of state-of-the-art engineering and using the most reliable and modern electrical/electronic compo- nents. Please spare a few minutes of your time to study the directions for use before using your new purchase fo ...

  • Defort DBC-10 - page 5

    5 GB • Danger! An acute risk of explosion exists if there is a pungent smell of gas. Do not switch off the appliance. Do not disconnect the charg- ing clamps. V entilate the room immediately and thoroughly . Have the battery inspected by a cus- tomer service workshop. • Never use the cable for any purpose other than its intended purpose. Do not ...

  • Defort DBC-10 - page 6

    6 FR Cher client, Chère cliente, Félicitations pour l'acquisition de ce produit. T out comme les autres produits SBM group, ce produit a été conçu et fabriqué d'après les découvertes techni- ques les plus récentes et en utilisant les composants électriques/électroniques les plus fi ables et les plus modernes. V euillez prendre ...

  • Defort DBC-10 - page 7

    7 FR Fig. 8: Retirez la fi che de la prise de courant. Fig. 9: Déconnectez d'abord le câble de charge noir du pôle négatif de la batterie. Fig. 10: Déconnectez ensuite le câble de charge rouge du pôle positif de la batterie. Fig. 1 1: Revissez ou emmanchez par pression le bouchon de la batterie. 5. MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE LA BA TTE ...

  • Defort DBC-10 - page 8

    8 ES Estimado cliente, Le felicitamos por la compra de este producto. Este cargador , como todos los demás productos SBM group ha sido desarrollado en base a las técnicas más mo- dernas y se fabricado con los componentes eléctricos y electrónicos más modernos y fi ables. Le rogamos se tome un par de minutos antes de poner el aparato en march ...

  • Defort DBC-10 - page 9

    9 PT Figura 4: Seguidamente, pase a conectar el cable de carga negro al polo negativo de la batería Figura 5: Una vez haya conectado la batería al car- gador , puede enchufarlo a una toma de co- rriente de 230V ~ 50Hz. No está permitida la conexión a una toma de corriente con otro tipo de tensión eléctrica. ¡Atención! Durante la carga se pu ...

  • Defort DBC-10 - page 10

    10 PT • O cabo de ligação à rede eléctrica e os cabos de carga têm de se encontrar num estado impecável. • Mantenha as crianças afastadas do carregador e da bateria. • Atenção! Se sentir um forte cheiro a gás, há gran- de perigo de explosão. Não desligue o aparelho. Não retire as garras de carga. V entile de imediato muito bem o ...

  • Defort DBC-10 - page 11

    11 IT Ai nostri clienti Ci congratuliamo con voi per l'acquisto di questo pro- dotto che, come tutti gli articoli di SBM group, è stato sviluppato in base alle conoscenze tecniche più nuove e usando i componenti elettrici/elettronici più sicuri e moderni. Vi preghiamo di dedicare alcuni minuti alla lettura attenta di queste istruzioni per l ...

  • Defort DBC-10 - page 12

    12 NL Attenzione! Durante l'operazione di ricarica si può sviluppare gas detonante, perciò evitate la formazione di scintille e le fi amme vive durante tale operazione. Pericolo di esplo- sione! Fig. 6: Calcolo del tempo di ricarica Il tempo di ricarica viene determinato dallo stato di carica della batteria. Se la batteria è com- pletament ...

  • Defort DBC-10 - page 13

    13 NL • Onttrek de kabel niet aan zijn eigenlijke bestem- ming. Draag het laadtoestel niet aan de kabel en gebruik hem niet om de stekker uit het stopcontact te trekken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe kanten. • Controleer uw toestel op beschadigingen. Defecte of beschadigde onderdelen dienen deskundig door een klantenservice-wer ...

  • Defort DBC-10 - page 14

    14 DK Kære kunde. Hjerteligt tillykke med købet af dette produkt. Som alle produkter fra SBM group blev også dette produkt ud- viklet på grundlag af den nyeste tekniske indsigt og fremstillet under anvendelse af de mest pålidelige og moderne elektriske/elektroniske komponenter . T ag Dem nogle minutters tid, før De tager apparatet i brug, og ...

  • Defort DBC-10 - page 15

    15 SE Billede 6: Beregning af opladningstiden: Opladningstiden bestemmes af batteriets opladningstilstand. V ed tomt batteri kan den omtrentlige opladningstid beregnes med følgende formel: Batterikapacitet In Ah Opladningstid/h = ———————————————— Amp. (opladningsstrøm aritm.) V ed normalt a fl adet batteri fl yde ...

  • Defort DBC-10 - page 16

    16 NO OBS! Batterivätskan är giftig och innehåller svavelsyra som kan ge allvarliga brännskador om den kommer i kontakt med huden. Om du får batterivätska på huden eller kläder ska du genast tvätta av vätskan med vatten. Om du får batterivätska i ögonen ska du skölja med vatten i 15 minuter och kontakta omedelbart läkare. Fig. 3: Ans ...

  • Defort DBC-10 - page 17

    17 FI FOR Å LADE GJØR FØLGENDE: Bilde 1: T a av sikringene på akkumulatoren. Bilde 2: Sjekk væskenivå i akkumulatoren. Fyll på med destillert vann hvis det er nødvendig. OBS! Har du fått væske havnet på huden eller klærne, vask vekk med såpevann. Hvis du har fått syre i øynene, skyll dem godt med vann i 15 minutter . Kontakt lege. Bi ...

  • Defort DBC-10 - page 18

    18 EE Akun latausta varten suoritetaan seuraavia toimenpi- teitä: Kuva 1: Ota tulpat akusta irti. Kuva 2: T arkista elektrolyytin tasoa akussa. T arvittaessa lisää tislattua vettä. Huomio! Elektrolyytin osuessa ihoon tai vaatteisiin sen pitää välittömästi huuhdella pois saip- pualiuoksella. Hapon roiskien osuessa silmiin pitää huuhdella ...

  • Defort DBC-10 - page 19

    19 EE - Ärge teisaldage, kandke ega eemaldage seadet vooluvõrgust tirides seda toitekaablist. - Akulaadijat ja akusid peab hoidma lastele kättesaa- matus kohas! AKU LAADIMINE Laadimise ajaks tuleb aku lahti ühendada ja eemal- dada autolt. Autode elektroonilised seadmed (ABS, pumbad, pardakompuuter , raadio jne.) ei talu suuri voolukõikumisi. A ...

  • Defort DBC-10 - page 20

    20 LV Uzl ā d ē taja ier ī ce Cien ī jamais pirc ē js! Pirms darba sakuma uzman ī gi iepaz ī ties ar instrukciju, seviš ķ i ar droš ī bas tehniku. NOZ Ī ME Dota uzl ā d ē taja ier ī ce paredz ē ta uzl ā d ē šanai akumu- latora svines – sk ā bes baterijai 12V sasprindzin ā juma. DROŠ Ī BAS TEHNIKA - Ekspluat ē jiet ier ī c ...

  • Defort DBC-10 - page 21

    21 LT Kroviklis Gerbiamieji pirk ė jai! Prieš prad ė dami dirbti su prietaisu atidžiai perskaitykite ši ą naudojimo instrukcij ą , o ypa č didel į d ė mes į skirkite darbo saugos reikalavimams. P ASKIRTIS Šis prietaisas skirtas 12V į tampos švinin ė ms r ū gšti- n ė ms akumuliatorin ė ms baterijoms į krauti. DARBO SAUGA - Kad pr ...

  • Defort DBC-10 - page 22

    22 RU PRIEŽI Ū ROS T AISYKL Ė S Prieš atlikdami bet kokius prietaiso valymo ir prieži ū ros darbus, atjunkite j į nuo maitinimo tinklo. Prietais ą valykite sausa minkšta šluoste. Agresyvius skys č ius naudoti draudžiama. Prietais ą laikykite sausoje patalpoje. Saugokite laid ų spaustuvus nuo korozijos. TECHNINIS APT ARNA VIMAS Gaminio ...

  • Defort DBC-10 - page 23

    23 RU ВНИМАНИЕ ! При заправке акк умулят ора элек - тролитом или дистиллированной во дой , а также при подключении устройства к аккумулятору , следуе т наде ть кислот озащитные перчатки и очки . Ки ...

  • Defort DBC-10 - page 24

    24 KZ Зарядтау құрылғысы Құрметті сатып алушы ! Жұмыс алдында қауіпсіздік жөніндегі ескертулерг е басты назар ды аудара отырып , осы пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен мұқият танысып шығу қаже т ...

  • Defort DBC-10 - page 25

    25 UA Суре т 7: Акк умулятор дың қаншалықты зарядталғанын нақты білудің бір ғана жолы – ареоме трмен электролит тығыздығын өлшеу . 1,28 кг / л (20°C темпера турасында ) – аккумулятор заряд талған ; 1,21 ...

  • Defort DBC-10 - page 26

    26 UA - Не переносіть пристрій за шнур живлення . Ви - ймаючи вилку з розетки , не смик айте за шнур живлення . Оберігайте шнур від вплив у темпера - тур , мастил та ріжучих пре дметів . При ушкоджен - ? ...

  • Defort DBC-10 - page 27

    27 PL Urz ą dzenie ł adownicze (Przystawka zasilaj ą ca) Szanowny nabywco! Przed rozpocz ę ciem pracy nale ż y uwa ż nie zapozna ć si ę z niniejszymi przepisami eksplo- atacji, zwracaj ą c szczególn ą uwag ę na zalecenia doty- cz ą ce bezpiecze ń stwa. PRZEZNACZENIE Dane urz ą dzenie ł adownicze jest przeznaczone do ł adowania o ł ...

  • Defort DBC-10 - page 28

    28 CZ 1,28 kg/l (przy 20°C) – akumulator jest na ł adowany; 1,21 kg/l (przy 20°C) – akumulator jest na ł adowany do po ł owy; 1,16 kg/l (przy 20°C) – akumulator jest roz ł adowany . Rys. 8: Usun ąć wtyczk ę z gniazda wtyczkowego sieci zasilaj ą cej. Rys. 9: Usun ąć zacisk czarny z ujemnej z łą czki akumulatora. Rys. 10: Usun ą ...

  • Defort DBC-10 - page 29

    29 CZ NABÍJENÍ AKUMULÁTORU Je nutné upozornit, že i standardní modi fi kace aut mohou být vybaveny dostate č ným množstvím elek- trických za ř ízení (ABS, injektorové č erpadlo, telefon, atd.). Prudké zm ě ny nap ě tí se mohou stát p ř í č inou poškození elektronických za ř ízení. Proto se p ř ed na- bíjením dopor ...

  • Defort DBC-10 - page 30

    30 SK Punja č akumulatora Poštovani korisni č e! Pre po č etka rada pažljivo se upoznajte sa ovim uput- stvom za koriš ć enje, obra ć aju ć i posebnu pažnju na sigurnosne napomene. NAMENA Ovaj ure đ aj za punjenje akumulatora je namenjen za punjenje olovnih akumulatorskih baterija napona od 12V . TEHNI Č KA SIGURNOSNA PRA VILA - Radi iz ...

  • Defort DBC-10 - page 31

    31 HU PRA VILA Č UV ANJA Pri obavljanju bilo kakvih radova č iš ć enja ili brige za ure đ aj, isklju č ite ga iz elektri č ne mreže. Za brisanje ure đ aja koristite samo suvu meku tkaninu. Primena agresivnih te č nosti nije dozvoljena. Ure đ aj treba č uvati u suvoj prostoriji. Kabelske stezalj- ke č uvajte od korozije. TEHNI Č KO ODR ...

  • Defort DBC-10 - page 32

    32 HU Orvoshoz kell fordulni! - Ne mozgassa a berendezést a tápvezetékénél fog- va. Ne a vezetéknél fogva húzza ki a villásdugót a konnektorból. Védje meg a vezetéket a h ő mérsék- leti hatásoktól, a zsíroktól és olajoktól, az éles tár- gyaktól. - A berendezést és az akkumulátorokat a gyermekek által hozzá nem férhet ...

  • Defort DBC-10 - page 33

    33 RO Instala ţ ie de înc ă rcare Stimate cump ă r ă tor! Înainte de a începe lucrul, studia ţ i cu aten ţ ie prezentele instruc ţ iuni de exploatare, atra- ge ţ i aten ţ ia la prescrip ţ iile de securitate. DESTINA Ţ IA Instala ţ ia de înc ă rcare este destinat ă pentru înc ă rca- rea bateriilor de acumulatoare cu plumb ş i ac ...

  • Defort DBC-10 - page 34

    34 SI Des. 7: Unica modalitate de a determina exact, cât este înc ă rcat acumulatorul – este de a m ă sura cu areometrul densitatea electroli- tului. 1,28 kg/l (la 20°C) – acumulatorul este înc ă rcat; 1,21 kg/l (la 20°C) – acumulatorul este înc ă rcat pe ju- m ă tate; 1,16 kg/l (la 20°C) – acumulatorul este desc ă rcat. Des. 8 ...

  • Defort DBC-10 - page 35

    35 SI - Napravo in akumulatorsko baterijo hranite izven do- sega otrok. POLNJENJE AKUMULA TORSKE BA TERIJE T reba se je zavedati, da so lahko tudi avtomobili s stan- dardno opremo opremljeni z raznovrstnimi elektri č nimi napravami (ABS, vbrizgalna č rpalka, telefon, ipd.). Si- loviti skoki napetosti lahko povzro č ijo poškodbe elek- tronskih n ...

  • Defort DBC-10 - page 36

    36 HR BOS Punja č akumulatora Poštovani korisni č e ! Prije po č etka rada potrebno je pažljivo se upoznati s ovim uputama za rad, poklanjaju ć i posebnu pažnju si- gurnosnim odredbama. NAMJENA Ovaj ure đ aj za punjenje akumulatora namijenjen je za punjenje olovnih akumulatorskih baterija s naponom od 12V . TEHNI Č KA SIGURNOSNA PRA VILA - ...

  • Defort DBC-10 - page 37

    37 GR PRA VILA Č UV ANJA Pri obavljanju bilo kakvih radova č iš ć enja ili skrbi za ure đ aj, isklju č ite ga iz elektri č ne mreže. Za brisanje ure đ aja koristite samo suhu mekanu tkani- nu. Primjena agresivnih teku ć ina nije dopuštena. Ure đ aj treba č uvati u suhoj prostoriji. Č uvajte kabelske stezaljke od korozije. TEHNI Č KO ...

  • Defort DBC-10 - page 38

    38 GR σως κα λά το χώρο . Δώστε τη μπαταρία στο σέρβις για εξακρίβωση ενδεχόμενης βλ άβης . • Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για άλλο σκ οπό από αυ - τόν για το ν οπ οίο προορίζεται . Μη μεταφέρτε τη σ? ...

  • Defort DBC-10 - page 39

    39 TR Say ı n Mü ş terimiz, Ürünlerini seçti ğ iniz için sizi tebrik ederiz. SBM group fi rmas ı n ı n tüm ürünleri gibi bu ürün de en son tekno- lojiye göre üretilmi ş tir . Cihaz ı n imalat ı nda en güvenilir ve modern elektrikli/elektronik parçalar kullan ı lm ı ş t ı r. Cihaz ı kullanmadan önce lütfen birkaç dakik ...

  • Defort DBC-10 - page 40

    40 TR Ş ekil 7: T am do ğ ru ş arj durumu yaln ı zca akü asit yo ğ unlu ğ unun ölçülmesi ile belirlenebilir . Uyar ı ! Ş arj i ş lemi esnas ı nda gazlar olu ş ur! Akü suyunun yüzeyinde hava kabarc ı klar ı olu ş ur . Bu nedenle odan ı n iyi havaland ı r ı l- mas ı na dikkat edin. Asit yo ğ unlu ğ u de ğ er- leri (kg/l 20? ...

  • Defort DBC-10 - page 41

    41 AE 3 4 5 6 ...

  • Defort DBC-10 - page 42

    42 SE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Vi intygar och ansvarar för , att denna produkt överens- stämmer med följande norm och dokument: EN60335- 1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG. FI TODISTUS ST ANDARDINMUKAISUUDEST A T odistamme täten ja vastaamme ...

  • Defort DBC-10 - page 43

    43 Product managament V . Nosik SBM group GmbH Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, Germany UA ЗАЯВ А ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ Ми з повною відповідальністю заявляємо , що справжній виріб відповідає наступним стандартам і нормативним документ ...

  • Defort DBC-10 - page 44

    44 HINWEISE ZUM UMWEL TSCHUTZ DE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben. ENVIRONMENT AL PROTECTIO ...

  • Defort DBC-10 - page 45

    45 ÇEVRE KORUMA BILGILERI TR Eski elektrikli cihazlar dönü ş türülebilir malzeme olup ev çöpüne at ı lmamal ı ! Do ğ al kaynaklar ı n ve çevrenin korunmas ı na etkin biçimde katk ı da bulunmak üzere cihaz ı lütfen toplama merkez- lerine (varsa) iade edin. INFORMACJA DOTYCZ Ą CA OCHRONY Ś RODOWISKA PL Zu ż yte urz ą dzenia el ...

  • Defort DBC-10 - page 46

    46 ...

  • Defort DBC-10 - page 47

    47 ...

  • Defort DBC-10 - page 48

    Bo зможны изменения М o жлив i зм i ни ...

Производитель Defort Категория Battery charger

Документы, которые мы получаем от производителя устройства Defort DBC-10 мы можем разделить на несколько групп. Это в частности:
- технические чертежи Defort
- инструкции обслуживания DBC-10
- паспорта изделия Defort
- информационные брошюры
- энергетические этикетки Defort DBC-10
Все из них важны, однако самую важную информацию с точки зрения пользователя мы найдем в инструкции обслуживания Defort DBC-10.

Группа документов, определяемая как инструкции обслуживания, делится также на более подробные типы, такие как: Инструкции монтажа Defort DBC-10, инструкции обслуживания, короткие инструкции или инструкции пользователя Defort DBC-10. В зависимости от потребностей, Вам необходимо поискать требуемый документ. На нашем сайте Вы можете просмотреть самую популярную инструкцию использования изделия Defort DBC-10.

Похожие инструкции обслуживания

Полная инструкция обслуживания устройства Defort DBC-10, как должна выглядеть?
Инструкция обслуживания, определяемая также как пособие пользователя, или просто "руководство" - это технический документ, цель которого заключается в использовании Defort DBC-10 пользователями. Инструкции пишет, как правило технический писатель, языком, доступным для всех пользователей Defort DBC-10.

Полная инструкция обслуживания Defort, должна заключать несколько основных элементов. Часть из них менее важная, как например: обложка / титульный лист или авторские страницы. Однако остальная часть, должна дать нам важную с точки зрения пользователя информацию.

1. Вступление и рекомендации, как пользоваться инструкцией Defort DBC-10 - В начале каждой инструкции, необходимо найти указания, как пользоваться данным пособием. Здесь должна находится информация, касающаяся местонахождения содержания Defort DBC-10, FAQ и самых распространенных проблем - то есть мест, которые чаще всего ищут пользователи в каждой инструкции обслуживания
2. Содержание - индекс всех советов, касающихся Defort DBC-10, которое найдем в данном документе
3. Советы по использованию основных функций устройства Defort DBC-10 - которые должны облегчить нам первые шаги во время использования Defort DBC-10
4. Troubleshooting - систематизированный ряд действия, который поможет нам диагностировать а в дальнейшем очередность решения важнейших проблем Defort DBC-10
5. FAQ - чаще всего задаваемые вопросы
6. Контактные данные Информация о том, где искать контактные данные производителя / сервисного центра Defort DBC-10 в данной стране, если самостоятельно не получится решить проблему.

У вас вопрос, касающийся Defort DBC-10?

Воспользуйтесь формуляром, находящимся ниже

Если с помощью найденной инструкции Вы не решили свою проблему с Defort DBC-10, задайте вопрос, заполнив следующий формуляр. Если у какого то из пользователей была похожая проблема с Defort DBC-10 со всей вероятностью он захочет поделиться методом ее решения.

Перепишите текст с картинки

Комментарии (0)