Инструкция обслуживания Ergoline 500

37 страниц Не касается
Скачать

Перейти на страницу of 37

Summary
  • Ergoline 500 - page 1

    Allgemeines 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Ergoline 500/600 84355 Index e Ausgabe 01.98 D/GB ...

  • Ergoline 500 - page 2

    2 ...

  • Ergoline 500 - page 3

    Inhaltsverzeichnis Contents 1 Page Einleitung und Vorschriften Richtlinien 2 Bedeutung der Symbolik 2 Sicherheits- und Gefahrenhinweise 2 Allgemeine Besonnungsanleitung 4 Allgemeine Schutzhinweise 6 Bedienung 8 Serviceintervalle 10 Ruhe-Betrieb / Service-Betrieb 12 Niederdruckstrahler wechseln 16 Hochdruckstrahler wechseln 20 Filter wechseln 22 Lip ...

  • Ergoline 500 - page 4

    Einleitung und Vorschriften 2 § § Lieber Kunde! Mit der Wahl eines JK-Ergoline Bräuners haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Bräuner ist mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen. Wir haben alles ge- tan ...

  • Ergoline 500 - page 5

    Introduction and regulations 3 § § Dear Client, In selecting a JK-Ergoline sunbed you have acquired a high-performance appliance featuring ad- vanced technology. Your sunbed has been manufactured with the greatest care and precision, having undergone numerous quality controls and safety checks. We have done everything to en- sure the trouble-free ...

  • Ergoline 500 - page 6

    Allgemeine Besonnungsanleitung 4 Was Sie über den Umgang mit Ihrem JK-Bräuner wissen sollten: Wer wird braun? Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. Personen mit empfindlicher Haut bräunen sogar angenehmer und sorgenfreier, weil bei JK-Bräunungsgeräten kaum Sonnenbrand erzeugende UVB-Strahlen auf die Haut treffen. Welche Bräunungs ...

  • Ergoline 500 - page 7

    General suntanning instructions 5 What you should know about using your JK sunbed: Who can get a tan? Anyone who can get a tan in natural sunshine. People with sensitive skin can even tan more gently because JK sunbeds tan the skin with virtually no UVB rays which cause sunburn. What are the recommended exposure periods? Although the UV tanning met ...

  • Ergoline 500 - page 8

    Allgemeine Schutzhinweise 6 Das Wärmeerythem Bei empfindlicher Haut kann es in Einzelfällen zu einem Wärmeerythem kommen, d. h. die Haut rötet stark durch die verbleibende Infrarot-Strahlung (Wärmestrahlung). Diese Rötung ist kein Sonnenbrand und gesundheitlich völlig unbedenklich. Die Bräunungszeiten sollten verkürzt wer- den, um eine all ...

  • Ergoline 500 - page 9

    General notes on protection 7 Heat rash Heat rash may sometimes occur on sensitive skin, i.e. the skin turns bright red as a result of the residual infra-red (heat) rays. This reddening is not sunburn and will not impair your health. The tanning periods should be shortened, allowing your skin to adapt gradually. • Carefully read JK's hints o ...

  • Ergoline 500 - page 10

    Bedienung 8 N01B STOP START 1 2 3 4 5 6 12 11 10 9 8 7 13 1 Das Bedienfeld des Bräunungsgerätes befindet sich im Kopfbereich des Oberteils. Das Bräunungsprogramm wird gestartet durch den Einwurf von Münzen bzw. Wertmarken oder über die Fernbedie- nung. Bei Anschluß an eine JK-Mikroprozessor-Steuerung schaltet sich das Gerät nach Ablauf der e ...

  • Ergoline 500 - page 11

    Operation 9 N01B STOP START 1 2 3 4 5 6 12 11 10 9 8 7 13 1 The sunbed control panel is located at the head end of the canopy. The tanning programme is started by inserting tokens or by the remote control system. When connected to a JK microprocessor controller, the sunbed will switch on automatically after the selected warm-up time has elapsed. If ...

  • Ergoline 500 - page 12

    Serviceintervalle 10 Verschleißteil Wechseln nach ... Betriebsstunden JK-Teile-Nr. JK Ergoline SD power 25 W ca. 550 Std. 11122 JK Ergoline R super power Niederdruckstrahler ca. 400 Std. 10521 JK Ergoline SR super power Niederdruck- strahler ca. 500 Std. 10862 JK Ergoline R plus turbo power Nieder- druckstrahler ca. 550 Std. 11494 JK Ergoline SR t ...

  • Ergoline 500 - page 13

    Service routines 11 Expendable part Change after ... hours of operation JK part no. JK Ergoline SD power 25 W approx. 550 hrs. 11122 JK Ergoline R super power low-pressure sunlamp approx. 400 hrs. 10521 JK Ergoline SR super power low-pressure sunlamp approx. 500 hrs. 10862 JK Ergoline R plus turbo power low- pressure sunlamp approx. 550 hrs. 11494 ...

  • Ergoline 500 - page 14

    Ruhe-Betrieb / Service-Betrieb 12 STOP ST ART N02B A C B 2 N03B STOP ST ART B F D C E A G 3 Ruhe-Betrieb Funktion der Bedien- und Anzeigeelemente: A Anzeige der Uhrzeit B Fernstart JK Münzautomat / Fremd-Münzautomat C Umschaltung Service-Betrieb (> 5 Sekunden Tasten gleichzeitig drücken) HINWEIS Nicht bezeichnete Bedien- und Anzeigeelemente h ...

  • Ergoline 500 - page 15

    Ruhe-Betrieb / Service-Betrieb 13 N03B STOP ST ART B F D C E A G 3 Service-Betrieb (Fortsetzung) Funktion der Bedien- und Anzeigeelemente: 8 Reset der Uhrzeit Durch betätigen der Start-Taste länger als 3 Sekunden werden die Werte und der Sekundentakt der internen Uhr zurückgesetzt. Danach müssen Uhrzeit und Datum erneut eingegeben werden. 9 War ...

  • Ergoline 500 - page 16

    Idle mode / Service mode 14 STOP ST ART N02B A C B 2 N03B STOP ST ART B F D C E A G 3 Idle mode Function of controls and indicators: 1 Time display 2 Remote start JK token box / non-JK token box 3 Switch over to service mode (press keys simultaneously for > 5 seconds) NOTE Unlabelled controls and indicators are not operational. Service mode Func ...

  • Ergoline 500 - page 17

    Idle mode / Service mode 15 N03B STOP ST ART B F D C E A G 3 Service mode Function of controls and indicators: 8 Time Press key D to set minutes (incre- menting) Press key E to set hours (decrementing) 9 Warm air in the fan run-on ON/OFF Set to ON by means of button D Set to OFF by means of button E ON means adjustment also during fan runon, with O ...

  • Ergoline 500 - page 18

    Niederdruckstrahler wechseln Changing low-pressure sunlamps 16 Bräunungslampen unten • Wanne gemäß Bild 4 (A) entriegeln. (Arretierung mittels Steckschlüssel durch einmalige Linksdrehung entriegeln.) • Ergo-Scheibe bis zum einrasten hochstellen (ist selbsthaltend). • Zwischenscheibe gemäß Bild 4 (B) anheben und herausnehmen. • Abdecku ...

  • Ergoline 500 - page 19

    Niederdruckstrahler wechseln Changing low-pressure sunlamps 17 Bräunungslampen Seite • Seitenteilscheibe vom Profilhalterahmen durch herausdrehen der Schrauben (A) lösen. • Seitenscheibe herunterklappen. • Lampenabdeckung am Kopfende losschrauben und herunterklappen. Die Bräunungslampen (B) lassen sich jetzt entnehmen und reinigen bzw. aus ...

  • Ergoline 500 - page 20

    Niederdruckstrahler wechseln Changing low-pressure sunlamps 18 Bräunungslampen oben • Zwei Riegel öffnen. ACHTUNG Es ist darauf zu achten, daß die Oberteil- scheibe nicht von selbst herunterklappen kann. • Oberteilscheibe vorsichtig nach unten klappen und auf dem Unterteil ablegen. Die Bräunungslampen Bild 8 (A) lassen sich jetzt ent- nehme ...

  • Ergoline 500 - page 21

    Niederdruckstrahler wechseln Changing low-pressure sunlamps 19 Lampen - Schulterbräuner • Schraube (A) herausdrehen. • Verkleidung des Schulterbräuners (B) durch leichtes anheben aus der unteren Arretierung lösen, Verk- leidung nach vorne abnehmen und auf der Ergo- Scheibe ablegen. Die Bräunungslampen Bild 9 (C) lassen sich jetzt ent- nehme ...

  • Ergoline 500 - page 22

    Hochdruckstrahler wechseln Changing high-pressure bulbs 20 Hochdruckstrahler wechseln. • Seitenteilscheibe vom Profilhalterahmen durch herausdrehen von zwei Schrauben (A) lösen und herunterklappen (siehe Bild 6). • Lampenabdeckung am Kopfende losschrauben und herunterklappen. • Abdeckung über den Drehverschlüssen entfernen. • Drehverschl ...

  • Ergoline 500 - page 23

    Hochdruckstrahler wechseln Changing high-pressure bulbs 21 • Filterscheibe einsetzen. WARNUNG Es ist darauf zu achten, daß der Schriftzug „VIT“ nach außen montiert wird. Der Schriftzug „VIT“ muß lesbar sein. Die nicht beschichteten Kanten müssen oben und unten hinter den Abdeckungen der Dre- hverschlüsse sitzen. Der falsche Einbau de ...

  • Ergoline 500 - page 24

    Filter wechseln Changing filters 22 Filtervlies im Oberteil wechseln • Filtervlies gemäß Bild 14 (A) herausziehen und ge- gen neues Filtervlies austauschen. Filtervlies über die gesamte Länge (B) des Oberteils einsetzen. ACHTUNG Betreiben Sie das Gerät nie ohne Filtervlies, dadurch könnte das Gerät Schaden nehmen. Filtervlies im Unterteil ...

  • Ergoline 500 - page 25

    Lippenbeleuchtung wechseln Changing lip lighting 23 Lippenbeleuchtung im Oberteil wechseln • Zwei Riegel öffnen. ACHTUNG Es ist darauf zu achten, daß die Oberteil- scheibe nicht von selbst herunterklappen kann. • Oberteilscheibe vorsichtig nach unten klappen und auf dem Unterteil ablegen. • Filterflies entfernen. • Die ersten fünf Bräun ...

  • Ergoline 500 - page 26

    Lippenbeleuchtung wechseln Changing lip lighting 24 ACHTUNG Bei Lippen mit Sternenoptik Glasfasern nicht beschädigen oder aus der Lippenhalterung ziehen. Lippenfarbe JK-Teile-Nr. der Lampe weiß 10203 rot 11530 gelb 10505 blau 10505 ACHTUNG Bei der Montage muß das Dekorprofil unter der Lippe liegen • Lippe zuerst in die vordere Nut legen und Sc ...

  • Ergoline 500 - page 27

    Lippenbeleuchtung wechseln Changing lip lighting 25 Lippenbeleuchtung unten wechseln • Wanne entriegeln. (Arretierung mittels Steckschlüssel durch zweimalige Linksdrehung entriegeln.) • Wanne hochstellen (ist selbsthaltend) • Die Lippenbeleuchtung (A) kann nun gewechselt werden. Lippenfarbe JK-Teile-Nr. der Lampe weiß 10202 rot 11531 gelb 1 ...

  • Ergoline 500 - page 28

    Glasfaserbeleuchtung wechseln Changing fibreglass lighting 26 Glasfaserbeleuchtung wechseln • Zwei Riegel öffnen. ACHTUNG Es ist darauf zu achten, daß die Oberteil- scheibe nicht von selbst herunterklappen kann. • Oberteilscheibe vorsichtig nach unten klappen und auf dem Unterteil (Wanne) ablegen. • Die ersten 10 Bräunungslampen herausnehm ...

  • Ergoline 500 - page 29

    Kondensatbehälter entleeren Emptying consensation reservoir 27 Kondensatbehälter entleeren • Wanne entriegeln. (Arretierung mittels Steckschlüssel durch zweimalige Linksdrehung entriegeln.) • Wanne hochstellen (ist selbsthaltend). • Verschluß vom Kondensatbehälter abschrauben und herausziehen. • Kondensatbehälter entleeren. Der Zusamm ...

  • Ergoline 500 - page 30

    Service und Störanzeigen 28 Am Bedienfeld des Oberteils befinden sich sechs Anzeigen zur leichteren Lokalisierung ver- schiedener Störungen. Im Service- oder Störungsfall blinken die entsprechenden Symbole auf. VORSICHT Vor dem Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen! Bei fest angeschlossenem Gerät Sicherung ausschalten bzw. ziehen und damit da ...

  • Ergoline 500 - page 31

    Service and fault display 29 The control panel in the canopy features six indicators to help you localise a variety of faults. The relevant symbols will flash while servicing or if a fault occurs. CAUTION Disconnect the mains plug before gaining access to the interior of the sunbed. In the case of permanently installed sunbeds, deactivate or remove ...

  • Ergoline 500 - page 32

    Strahlerbestückung Geräteserie JK-Ergoline 500/600 / Einteilung der Ergoline-Bräuner nach DIN EN 60335-2-27 30 Gerätetyp Anzahl Röhren Lampentyp Art.-Nr. Bestrahlungsgerät UV-Typ Unterteil 17 Ergoline R super power Niederdruckstrahler 100 W 10521 3 Seitenteil / Oberteil 7 / 20 Ergoline R super power Niederdruckstrahler 100 W 10521 3 Gesichtsb ...

  • Ergoline 500 - page 33

    Lamps fitted to the JK-Ergoline 500/600 sunbed series / Classification of Ergoline sunbeds to DIN EN 60335-2-27 31 Sunbed type No. of tubes Type of lamp Art. no. Type Base 17 Ergoline R super power low-pressure sunlamp 100 W 10521 3 Side section / canopy 7 / 20 Ergoline R super power low-pressure sunlamp 100 W 10521 3 Facial tanner 4 Ergoline high- ...

  • Ergoline 500 - page 34

    Garantiebedingungen Warranty conditions 32 Garantiebedingungen JK haftet dem Käufer für die Dauer von 12 Monaten ab Übergabe dafür, daß das Gerät bei der Übergabe an den Käufer nicht mit Fehlern behaftet ist, die den Wert oder die Tauglichkeit zu dem gewöhnlichen Gebrauch aufheben oder mindern. Die Gewährleistungsfrist für Mängel beträ ...

  • Ergoline 500 - page 35

    EU - Konformitätserklärung EU - Declaration of Conformity 33 EU - Konformitätserklärung nach der z. Zt. gültigen Fassung 73 / 23 / EWG 89 / 336 / EWG Wir, JK-Kratz GmbH Köhlshohner Straße 53578 Windhagen bestätigen in alleiniger Verantwortung, daß die Bräunungsgeräte: Ergoline 500 Ergoline 600 den unten genannten harmonisierten Normen en ...

  • Ergoline 500 - page 36

    Notizen Notes 34 ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _________________________ ...

  • Ergoline 500 - page 37

    JK- Ergoline GmbH Köhlershohner Straße z D-53578 Windhagen Telefon 02224 / 818-0 z Telefax 02224 / 818-116 ...

Производитель Ergoline Категория Solarium

Документы, которые мы получаем от производителя устройства Ergoline 500 мы можем разделить на несколько групп. Это в частности:
- технические чертежи Ergoline
- инструкции обслуживания 500
- паспорта изделия Ergoline
- информационные брошюры
- энергетические этикетки Ergoline 500
Все из них важны, однако самую важную информацию с точки зрения пользователя мы найдем в инструкции обслуживания Ergoline 500.

Группа документов, определяемая как инструкции обслуживания, делится также на более подробные типы, такие как: Инструкции монтажа Ergoline 500, инструкции обслуживания, короткие инструкции или инструкции пользователя Ergoline 500. В зависимости от потребностей, Вам необходимо поискать требуемый документ. На нашем сайте Вы можете просмотреть самую популярную инструкцию использования изделия Ergoline 500.

Похожие инструкции обслуживания

Полная инструкция обслуживания устройства Ergoline 500, как должна выглядеть?
Инструкция обслуживания, определяемая также как пособие пользователя, или просто "руководство" - это технический документ, цель которого заключается в использовании Ergoline 500 пользователями. Инструкции пишет, как правило технический писатель, языком, доступным для всех пользователей Ergoline 500.

Полная инструкция обслуживания Ergoline, должна заключать несколько основных элементов. Часть из них менее важная, как например: обложка / титульный лист или авторские страницы. Однако остальная часть, должна дать нам важную с точки зрения пользователя информацию.

1. Вступление и рекомендации, как пользоваться инструкцией Ergoline 500 - В начале каждой инструкции, необходимо найти указания, как пользоваться данным пособием. Здесь должна находится информация, касающаяся местонахождения содержания Ergoline 500, FAQ и самых распространенных проблем - то есть мест, которые чаще всего ищут пользователи в каждой инструкции обслуживания
2. Содержание - индекс всех советов, касающихся Ergoline 500, которое найдем в данном документе
3. Советы по использованию основных функций устройства Ergoline 500 - которые должны облегчить нам первые шаги во время использования Ergoline 500
4. Troubleshooting - систематизированный ряд действия, который поможет нам диагностировать а в дальнейшем очередность решения важнейших проблем Ergoline 500
5. FAQ - чаще всего задаваемые вопросы
6. Контактные данные Информация о том, где искать контактные данные производителя / сервисного центра Ergoline 500 в данной стране, если самостоятельно не получится решить проблему.

У вас вопрос, касающийся Ergoline 500?

Воспользуйтесь формуляром, находящимся ниже

Если с помощью найденной инструкции Вы не решили свою проблему с Ergoline 500, задайте вопрос, заполнив следующий формуляр. Если у какого то из пользователей была похожая проблема с Ergoline 500 со всей вероятностью он захочет поделиться методом ее решения.

Перепишите текст с картинки

Комментарии (0)