Bedienungsanleitung Master Lock BG 200

28 Seiten 1.59 mb
Download

Zur Seite of 28

Summary
  • Master Lock BG 200 - page 1

    Libretto uso e manutenzione - Operation and maintenance manual - Bedienungsanweisung - Manual del proprietario - Manuel de L ’utilisateur IT - Gener a tor e d’aria Calda GB - Hot air gener a tor DE - W ar mlufterhitzer ES - Gener ador es de air e caliente FR - Gener a teur s d’air chaud BG 100 BG 150 BG 200 4031.81 1 ...

  • Master Lock BG 200 - page 2

    2 QUADRO COMANDI - T ABLEAU DE COMMANDE - KONTROLL T AFEL - CONTROL BOARD - T ABLERO DE MANDOS 1. Spia tensone quadro - Control lamp - Kontrollampe - testigo tensión tablero - Lampe temoin mise sous tension 7. Porta fusibile per bruciatore - Burner fuse holder - Sicherun- gschalter für brenner - Porta fusible para quemador 2. Interruttore - Contr ...

  • Master Lock BG 200 - page 3

    DESCRIZIONE A TTENZIONE: Durante il funzionamento le alette non devono esserecompletamente chiuse per evitare il surri- scaldamentodella camera di combustione. I generatori d’aria calda della serie BF sono destinati al riscalda- mento di locali aventi medie o grandi dimensioni per i quali si richiede un sistema di riscaldamento fi sso. L ’aria ...

  • Master Lock BG 200 - page 4

    (2), termostato del ventilatore e termostato di sicurezza a riarmo manuale sono già collegati. Si devono ancora effettuare: • l’allacciamento alla rete elettrica, da eseguirsi dopo aver con- trollato le caratteristiche di alimentazione elettrica riportate sull’etichetta adesiva (in T ab. I è indicata l’etichetta applicata alle macchine co ...

  • Master Lock BG 200 - page 5

    COLLEGAMENTO ALLA LINEA DI ALIMENT AZIONE DEL COMBUSTIBILE E TRASFORMAZIONE DA UN TIPO DI GAS AD UN AL TRO T ale collegamento deve essere eseguito secondo le indicazioni del manuale d’uso del bruciatore. Il bruciatore a gas é del tipo a policombustibile e, quindi, può funzionare con gas metano o G.P .L.. Il generatore d’aria calda é fornito ...

  • Master Lock BG 200 - page 6

    TRASPORT O E MO VIMENT AZIONE Per il trasporto e la movimentazione la macchina deve essere adagiata su una pedana e sollevata con un carrello elevatore. Prima di spostare l’apparecchio si deve: Prima di spostare l’apparecchio si deve: • Arrestare la macchina secondo le indicazioni del para- grafo “ARRESTO” • Disinserire l’alimentazion ...

  • Master Lock BG 200 - page 7

    DESCRIPTION W arning: During use, two of the four sides must be left open so as to avoid overheating of the combustion chamber . BG space heaters have been designed for use in small to me- dium-sized rooms and buildings where a fi xed heating system is required. Heat is produced by combustion and the heat from the smoke is transmitted to the fresh ...

  • Master Lock BG 200 - page 8

    HO T AIR GENERA TOR 8 GB • T able I shows the adhesive label on units which have three-phase supply . Connect to the electricity supply having read the adhesive label that details electricity supply characteristics (See T able II). The power cord, which is not supplied with the heater:•must be of the HO7RN-F type (section 1, 5 mm²) • must be ...

  • Master Lock BG 200 - page 9

    Instruction Manual there is an envelope, which contains a spare choke and an adhesive label that indicates the type of gas that the burner should use. INSTR UCTIONS FOR USE SWITCHING ON • Set the control knob (2) to position “0”. • T urn on the disconnecting switch on the electric switchboard. • If the unit is operated manually turn the c ...

  • Master Lock BG 200 - page 10

    HO T AIR GENERA TOR 10 GB TR OUBLESHOO TING Problem Cause Remedy The heater won’t start 1.Faulty electrical supply 2.Wrong positioning of main switch 3.Wrong setting of room thermostat 4.Safety device (burner , thermostat L) not restarted after repairs 1. Check function and positioning of main switch 1. Check power cord 1. Check electrical connec ...

  • Master Lock BG 200 - page 11

    BESCHREIB UNG Achtung: Während des Betriebs müssen zwei der vier Seiten offen gelassen werden, um ein Überhitzen der Brennkammer zu vermeiden. Die W armlufterzeuger der Serie BG sind zum Heizen von mit- tleren bis zu großen Räumen bestimmt, für die eine standfeste Heizquelle erforderlich ist. Die Luft wird dadurch erwärmt, dass die mittels V ...

  • Master Lock BG 200 - page 12

    STROMANSCHLÜSSE UND REGELUNGEN AchtungDie elektrische V ersorgungsleitung des W armluf- terzeugers muss mit einer Erdleitung und mit einem thermi- schen Magnetschalter mit Differential ausgestattet werden. Die Serienausführung des W armlufterzeugers versteht sich inklusive aller für den Betrieb des Gerätes unerläßlichen Kon- troll- und Sicher ...

  • Master Lock BG 200 - page 13

    T250, Normentsprechend EN 1443 sein. Die Brennerleistung und der einwandfreie Betriebsablauf des Brenners hängen vom Schornsteinzug ab. Der Schornsteinan- schluss hat entsprechend der in Kraft stehenden gesetzlichen Normen und unter Beachtung folgender V orschriften zu erfol- gen: • Der Rauchrohrweg hat so kurz wie möglich zu sein und aufstei- ...

  • Master Lock BG 200 - page 14

    14 REINIGUNG DES LÜFTERS Eventuell auf dem Gitter an der Ansaugseite anhaftende Fremdkörper (6) entfernen und, falls nötig, das Flügelrad mit Druckluft reinigen. REINIGUNG DER BRENNKAMMER Für einen einwandfreien Betrieb des Gerätes ist für die regel- mäßige W artung der Brennkammer zu sorgen, wofür man sich an eine dazu befähigte Kundend ...

  • Master Lock BG 200 - page 15

    DESCRIPCIÓN Atención: Durante el funcionamiento, dos de los cuatro lados deben ser dejados abiertos, para evitar el recalen- tamiento de la cámara de combustión. Los generadores de aire caliente de la serie BG están destina- dos a calentar locales de grandes y medianas dimensiones para los cuales se precisa un sistema de calefacción fi jo. E ...

  • Master Lock BG 200 - page 16

    CONEXIONES ELÉCTRICAS Y REGULACIONES Atención: La línea eléctrica de alimentación del genera- dor debe estar equipada con puesta a tierra e interruptor electromagnético con diferencial. El cable de alimentación eléctrica debe estar conectado a un tablero eléctrico con seccionador . El equipo de serie del generador de aire caliente incluye ...

  • Master Lock BG 200 - page 17

    CONEXIÓN CON LA LÍNEA DE ALIMENT ACIÓN DEL COMBUSTIBLE Y TRANSFORMACIÓN DE UN TIPO DE GAS EN OTRO Dicha conexión debe efectuarse siguiendo las indicaciones del manual de uso del quemador . El quemador de gas es del tipo a policombustible y , por lo tanto, puede funcionar con gas metano o G.P .L. El generador es equipado con el quemador dispues ...

  • Master Lock BG 200 - page 18

    18 ES GENERADORES DE AIRE CALIENTE LIMPIEZA DEL VENTILADOR Se deben extraer los posibles cuerpos extraños que se pueden encontrar atrapados entre las mallas de la rejilla de aspiración (6) y , si resulta necesario, deberá limpiarse el ventilador con herramientas para introducir aire comprimido. TRANSPORTE Y DESPLAZA- MIENT O Para el transporte y ...

  • Master Lock BG 200 - page 19

    DESCRIPTION Attention: Durant le fonctionnement, deux des quatre côtés doivent être ouverts, pour éviter la surchauffe de la chambre de combustion. Les générateurs d’air chaud de la série BG sont destinés au chauffage de locaux de moyennes ou de grandes dimensions qui imposentun système de chauffage fi xe. L ’air est chauffé grâce ? ...

  • Master Lock BG 200 - page 20

    20 FR GENERA TEUR D’AIR CHAUD CONNEXIONS ELECTRIQUES ET REGLAGES Attention: La ligne électrique d’alimentation du généra- teur doit être pourvue d’une mise à la terre et d’un disjon- cteur magnéto-thermique avec un différentiel. Le câble d’alimentation électrique doit être branché à un tableau électrique muni d’un interrupt ...

  • Master Lock BG 200 - page 21

    21 FR GENERA TEUR D’AIR CHAUD BRANCHEMENT A LA LIGNE D’ALIMENT A TION DU COMBUSTIBLE ET P ASSAGE D’UN TYPE DE GAZ A L ’AUTRE Ce branchement doit être exécuté en suivant les indications du livret d’instructions du brûleur . Le brûleur à gaz est du type polycombustible, il peut donc fon- ctionner avec du gaz naturel ou du GPL. Le gén ...

  • Master Lock BG 200 - page 22

    TRANSPORT ET DEPLA CE- MENT Pour le transport et le déplacement, la machine doit être posée sur une base et soulevée avec un chariot élévateur . Attention A vant de déplacer l’appareil il faut: • Arrêter la machine selon les indications du paragraphe “ARRET” • Couper le courant électrique en enlevant la prise • Attendre que le ...

  • Master Lock BG 200 - page 23

    IT - CERTIFICA TO CE DI CONFORMITÀ GB - CERTIFICA TE CE OF CONFORMITY DE - KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG ES - CERTIFICADO CE DE CONFORMIDAD FR - CERTIFICA T CE DE CONFORMITE La sottostritta ditta: The underwrite company: Die undterzeichnende Firma: La Firma que suscribe: La société suivante: DESA Europe B.V . Postbus 271 - 4700 AG Roosendaal - NL D ...

  • Master Lock BG 200 - page 24

    IMPIANTO ELETTRICO - ELECTRICAL DIAGRAM - ELEKTRO SKEME DIAGRAMA ELÉCTRICO - DIAGRAMME ÉLECTRIQUE M MOTORE VENTILA TORE - F AN MOTOR - VENTILA TOR MOTOR - MOT OR VENTILADOR - MOTEUR VENTILA- TEUR RM RELÈ TERMICO VENTILA TORE - F ANS THERMAL RELA Y - THERMOLAIS FÜR VENTILADOR - RELÈ TÉRMICO VENTILADOR - RELAIS THERMIQUE DES VENTILA TEUR F TERM ...

  • Master Lock BG 200 - page 25

    25 IMPIANTO ELETTRICO - ELECTRICAL DIAGRAM - ELEKTRO SKEME DIAGRAMA ELÉCTRICO - DIAGRAMME ÉLECTRIQUE TA TERMOST A TO AMBIENTE - ROOM THERMOST A T - RAUMTHERMOST A T - TERMOST A TO AMBIENTE - THERMOST A T D’AMBIANCE SL SPIA TERMOST A TO DI SICUREZZA - OVERHEA T THER- MOST A TS CONTROLL LAMP - ÜBERHITZUNGSCHUTZEN KONTROLLAMPE - TESTIGO TERMOST A ...

  • Master Lock BG 200 - page 26

    26 MODELLO - MODEL - MODELL - MODELO - MODELE BG 100 BG 150 BG 200 Alimentazione elettrica - Power supply - Stromanschluß - Alimenta- ción eléctrica - Alimentation électrique 230/240 V - 50 Hz Portata d’aria - Air output - Nenn-Lu fl eistung - Capacidad aire - Débit d’air 7.600 m³ 10.000 m³ 12.500 m³ Consumo - Comsumption - Brennstoffv ...

  • Master Lock BG 200 - page 27

    27 MODELLO - MODEL - MODELL - MODELO - MODELE BG 100 BG 150 BG 200 Alimentazione elettrica - Power supply - Stromanschluß - Alimentación eléctrica - Alimentation électrique 230/240 V - 50 Hz Portata d’aria - Air output - Nenn-Lu fl eistung - Capacidad aire - Débit d’air 7.600 m³ 10.000 m³ 12.500 m³ Combustibile - Fuel - Brennstoff - Co ...

  • Master Lock BG 200 - page 28

    DESA IT ALIA s.r .l. via T ione, 12 - 37010 Pastrengo (V erona) - Italy www .desaitalia.com info@desaitalia.com DESA POLAND Sp. Z.o .o ul Rolna 8, Sady 62-080 T arnowo Podgorne, Poland www .desapoland.pl - of fi ce@desapoland.pl DESA UK Ltd. Unit 3 Easter Court Gemini Business Park W arrington, Cheshire W A5 7ZB United Kingdom ...

Produzent Master Lock Kategorie Portable Generator

Dokumente, die wir vom Produzenten des Geräts Master Lock BG 200 erhalten, können wir in mehrere Gruppen teilen. Unteranderem in:
- technische Zeichnungen Master Lock
- Bedienungsanleitungen BG 200
- Produktkarten Master Lock
- Informationsbroschüren
- oder Energieetiketten Master Lock BG 200
Jede von ihnen ist wichtig, jedoch finden wir die wichtigsten Informationen für den Nutzer des Geräts in der Bedienungsanleitung Master Lock BG 200.

Die Dokumentengruppe, die als Bedienungsanleitungen bezeichnet wird, wird ebenfalls in detaillierte Arten geteilt, solche wie: Montageanleitungen Master Lock BG 200, Wartungsanleitungen, Kurzanleitungen oder Benutzeranleitungen Master Lock BG 200. Abhängig vom Bedarf, sollten Sie das Dokument finden, das Sie brauchen. In unserem Service können Sie sich die populärste Bedienungsanleitung des Produkts Master Lock BG 200 ansehen.

Die komplette Bedienungsanleitung des Geräts Master Lock BG 200, wie sollte sie aussehen?
Die Bedienungsanleitung, auch bezeichnet als Benutzerhandbuch, oder einfach nur „Anleitung”, ist ein technisches Dokument, das dem Benutzer bei der Nutzung von Master Lock BG 200 hilfreich sein soll. Die Bedienungsanleitungen werden in der Regel von technischen Schriftstellern geschrieben, aber in einer Sprache, die für alle Nutzer von Master Lock BG 200 verständlich ist.

Eine gänzliche Bedienungsanleitung von Master Lock sollte einige Grundelemente enthalten. Ein Teil von ihnen ist nicht so wichtig, wie z.B.: die Titelseite oder Autorenseiten. Die restlichen von ihnen jedoch, sollten Informationen liefern, die für den Nutzer von enormer Wichtigkeit sind.

1. Einführung und Hinweise, wie man sich in einer Bedienungsanleitung von Master Lock BG 200 bewegt - Am Anfang jeder Bedienungsanleitung sollten wir Hinweise bezüglich der Nutzungsart eines bestimmten Ratgebers finden. In ihr sollten sich Informationen über die Lokalisierung des Inhaltsverzeichnisses von Master Lock BG 200 befinden, FAQ oder über oft auftretende Probleme – also Stellen, die von den Benutzern in jeder Bedienungsanleitung am meisten gesucht werden
2. Inhaltsverzeichnis - Index aller Ratschläge bezüglich Master Lock BG 200, die wir im aktuellen Dokument finden
3. Ratschläge zur Nutzung der Grundfunktionen des Geräts Master Lock BG 200 - die uns die ersten Schritte während der Nutzung von Master Lock BG 200 erleichtern sollten
4. Troubleshooting - geordneter Tätigkeitslauf, der uns bei der Diagnose und als nächstes bei der Lösung wichtiger Probleme mit Master Lock BG 200 hilft
5. FAQ - häufig gestellte Fragen
6. Kontaktdaten Informationen darüber, wo man Kontakt zum Produzenten / Service von Master Lock BG 200 im bestimmten Land suchen kann, wenn es nicht gelingt, das Problem selbst zu lösen.

Haben Sie eine Frage bezüglich Master Lock BG 200?

Nutzen Sie das untere Formular

Wenn Sie mit Hilfe der gefundenen Bedienungsanleitung Ihr Problem mit Master Lock BG 200 nicht gelöst haben, stellen Sie eine Frage, indem Sie das untere Formular nutzen. Wenn einer der Nutzer ein ähnliches Problem mit Master Lock BG 200 hatte, ist es möglich, dass er mit Ihnen die Lösung teilen möchte.

Text vom Bild übertragen

Kommentare (0)