Инструкция обслуживания Master Lock BG 200

28 страниц 1.59 mb
Скачать

Перейти на страницу of 28

Summary
  • Master Lock BG 200 - page 1

    Libretto uso e manutenzione - Operation and maintenance manual - Bedienungsanweisung - Manual del proprietario - Manuel de L ’utilisateur IT - Gener a tor e d’aria Calda GB - Hot air gener a tor DE - W ar mlufterhitzer ES - Gener ador es de air e caliente FR - Gener a teur s d’air chaud BG 100 BG 150 BG 200 4031.81 1 ...

  • Master Lock BG 200 - page 2

    2 QUADRO COMANDI - T ABLEAU DE COMMANDE - KONTROLL T AFEL - CONTROL BOARD - T ABLERO DE MANDOS 1. Spia tensone quadro - Control lamp - Kontrollampe - testigo tensión tablero - Lampe temoin mise sous tension 7. Porta fusibile per bruciatore - Burner fuse holder - Sicherun- gschalter für brenner - Porta fusible para quemador 2. Interruttore - Contr ...

  • Master Lock BG 200 - page 3

    DESCRIZIONE A TTENZIONE: Durante il funzionamento le alette non devono esserecompletamente chiuse per evitare il surri- scaldamentodella camera di combustione. I generatori d’aria calda della serie BF sono destinati al riscalda- mento di locali aventi medie o grandi dimensioni per i quali si richiede un sistema di riscaldamento fi sso. L ’aria ...

  • Master Lock BG 200 - page 4

    (2), termostato del ventilatore e termostato di sicurezza a riarmo manuale sono già collegati. Si devono ancora effettuare: • l’allacciamento alla rete elettrica, da eseguirsi dopo aver con- trollato le caratteristiche di alimentazione elettrica riportate sull’etichetta adesiva (in T ab. I è indicata l’etichetta applicata alle macchine co ...

  • Master Lock BG 200 - page 5

    COLLEGAMENTO ALLA LINEA DI ALIMENT AZIONE DEL COMBUSTIBILE E TRASFORMAZIONE DA UN TIPO DI GAS AD UN AL TRO T ale collegamento deve essere eseguito secondo le indicazioni del manuale d’uso del bruciatore. Il bruciatore a gas é del tipo a policombustibile e, quindi, può funzionare con gas metano o G.P .L.. Il generatore d’aria calda é fornito ...

  • Master Lock BG 200 - page 6

    TRASPORT O E MO VIMENT AZIONE Per il trasporto e la movimentazione la macchina deve essere adagiata su una pedana e sollevata con un carrello elevatore. Prima di spostare l’apparecchio si deve: Prima di spostare l’apparecchio si deve: • Arrestare la macchina secondo le indicazioni del para- grafo “ARRESTO” • Disinserire l’alimentazion ...

  • Master Lock BG 200 - page 7

    DESCRIPTION W arning: During use, two of the four sides must be left open so as to avoid overheating of the combustion chamber . BG space heaters have been designed for use in small to me- dium-sized rooms and buildings where a fi xed heating system is required. Heat is produced by combustion and the heat from the smoke is transmitted to the fresh ...

  • Master Lock BG 200 - page 8

    HO T AIR GENERA TOR 8 GB • T able I shows the adhesive label on units which have three-phase supply . Connect to the electricity supply having read the adhesive label that details electricity supply characteristics (See T able II). The power cord, which is not supplied with the heater:•must be of the HO7RN-F type (section 1, 5 mm²) • must be ...

  • Master Lock BG 200 - page 9

    Instruction Manual there is an envelope, which contains a spare choke and an adhesive label that indicates the type of gas that the burner should use. INSTR UCTIONS FOR USE SWITCHING ON • Set the control knob (2) to position “0”. • T urn on the disconnecting switch on the electric switchboard. • If the unit is operated manually turn the c ...

  • Master Lock BG 200 - page 10

    HO T AIR GENERA TOR 10 GB TR OUBLESHOO TING Problem Cause Remedy The heater won’t start 1.Faulty electrical supply 2.Wrong positioning of main switch 3.Wrong setting of room thermostat 4.Safety device (burner , thermostat L) not restarted after repairs 1. Check function and positioning of main switch 1. Check power cord 1. Check electrical connec ...

  • Master Lock BG 200 - page 11

    BESCHREIB UNG Achtung: Während des Betriebs müssen zwei der vier Seiten offen gelassen werden, um ein Überhitzen der Brennkammer zu vermeiden. Die W armlufterzeuger der Serie BG sind zum Heizen von mit- tleren bis zu großen Räumen bestimmt, für die eine standfeste Heizquelle erforderlich ist. Die Luft wird dadurch erwärmt, dass die mittels V ...

  • Master Lock BG 200 - page 12

    STROMANSCHLÜSSE UND REGELUNGEN AchtungDie elektrische V ersorgungsleitung des W armluf- terzeugers muss mit einer Erdleitung und mit einem thermi- schen Magnetschalter mit Differential ausgestattet werden. Die Serienausführung des W armlufterzeugers versteht sich inklusive aller für den Betrieb des Gerätes unerläßlichen Kon- troll- und Sicher ...

  • Master Lock BG 200 - page 13

    T250, Normentsprechend EN 1443 sein. Die Brennerleistung und der einwandfreie Betriebsablauf des Brenners hängen vom Schornsteinzug ab. Der Schornsteinan- schluss hat entsprechend der in Kraft stehenden gesetzlichen Normen und unter Beachtung folgender V orschriften zu erfol- gen: • Der Rauchrohrweg hat so kurz wie möglich zu sein und aufstei- ...

  • Master Lock BG 200 - page 14

    14 REINIGUNG DES LÜFTERS Eventuell auf dem Gitter an der Ansaugseite anhaftende Fremdkörper (6) entfernen und, falls nötig, das Flügelrad mit Druckluft reinigen. REINIGUNG DER BRENNKAMMER Für einen einwandfreien Betrieb des Gerätes ist für die regel- mäßige W artung der Brennkammer zu sorgen, wofür man sich an eine dazu befähigte Kundend ...

  • Master Lock BG 200 - page 15

    DESCRIPCIÓN Atención: Durante el funcionamiento, dos de los cuatro lados deben ser dejados abiertos, para evitar el recalen- tamiento de la cámara de combustión. Los generadores de aire caliente de la serie BG están destina- dos a calentar locales de grandes y medianas dimensiones para los cuales se precisa un sistema de calefacción fi jo. E ...

  • Master Lock BG 200 - page 16

    CONEXIONES ELÉCTRICAS Y REGULACIONES Atención: La línea eléctrica de alimentación del genera- dor debe estar equipada con puesta a tierra e interruptor electromagnético con diferencial. El cable de alimentación eléctrica debe estar conectado a un tablero eléctrico con seccionador . El equipo de serie del generador de aire caliente incluye ...

  • Master Lock BG 200 - page 17

    CONEXIÓN CON LA LÍNEA DE ALIMENT ACIÓN DEL COMBUSTIBLE Y TRANSFORMACIÓN DE UN TIPO DE GAS EN OTRO Dicha conexión debe efectuarse siguiendo las indicaciones del manual de uso del quemador . El quemador de gas es del tipo a policombustible y , por lo tanto, puede funcionar con gas metano o G.P .L. El generador es equipado con el quemador dispues ...

  • Master Lock BG 200 - page 18

    18 ES GENERADORES DE AIRE CALIENTE LIMPIEZA DEL VENTILADOR Se deben extraer los posibles cuerpos extraños que se pueden encontrar atrapados entre las mallas de la rejilla de aspiración (6) y , si resulta necesario, deberá limpiarse el ventilador con herramientas para introducir aire comprimido. TRANSPORTE Y DESPLAZA- MIENT O Para el transporte y ...

  • Master Lock BG 200 - page 19

    DESCRIPTION Attention: Durant le fonctionnement, deux des quatre côtés doivent être ouverts, pour éviter la surchauffe de la chambre de combustion. Les générateurs d’air chaud de la série BG sont destinés au chauffage de locaux de moyennes ou de grandes dimensions qui imposentun système de chauffage fi xe. L ’air est chauffé grâce ? ...

  • Master Lock BG 200 - page 20

    20 FR GENERA TEUR D’AIR CHAUD CONNEXIONS ELECTRIQUES ET REGLAGES Attention: La ligne électrique d’alimentation du généra- teur doit être pourvue d’une mise à la terre et d’un disjon- cteur magnéto-thermique avec un différentiel. Le câble d’alimentation électrique doit être branché à un tableau électrique muni d’un interrupt ...

  • Master Lock BG 200 - page 21

    21 FR GENERA TEUR D’AIR CHAUD BRANCHEMENT A LA LIGNE D’ALIMENT A TION DU COMBUSTIBLE ET P ASSAGE D’UN TYPE DE GAZ A L ’AUTRE Ce branchement doit être exécuté en suivant les indications du livret d’instructions du brûleur . Le brûleur à gaz est du type polycombustible, il peut donc fon- ctionner avec du gaz naturel ou du GPL. Le gén ...

  • Master Lock BG 200 - page 22

    TRANSPORT ET DEPLA CE- MENT Pour le transport et le déplacement, la machine doit être posée sur une base et soulevée avec un chariot élévateur . Attention A vant de déplacer l’appareil il faut: • Arrêter la machine selon les indications du paragraphe “ARRET” • Couper le courant électrique en enlevant la prise • Attendre que le ...

  • Master Lock BG 200 - page 23

    IT - CERTIFICA TO CE DI CONFORMITÀ GB - CERTIFICA TE CE OF CONFORMITY DE - KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG ES - CERTIFICADO CE DE CONFORMIDAD FR - CERTIFICA T CE DE CONFORMITE La sottostritta ditta: The underwrite company: Die undterzeichnende Firma: La Firma que suscribe: La société suivante: DESA Europe B.V . Postbus 271 - 4700 AG Roosendaal - NL D ...

  • Master Lock BG 200 - page 24

    IMPIANTO ELETTRICO - ELECTRICAL DIAGRAM - ELEKTRO SKEME DIAGRAMA ELÉCTRICO - DIAGRAMME ÉLECTRIQUE M MOTORE VENTILA TORE - F AN MOTOR - VENTILA TOR MOTOR - MOT OR VENTILADOR - MOTEUR VENTILA- TEUR RM RELÈ TERMICO VENTILA TORE - F ANS THERMAL RELA Y - THERMOLAIS FÜR VENTILADOR - RELÈ TÉRMICO VENTILADOR - RELAIS THERMIQUE DES VENTILA TEUR F TERM ...

  • Master Lock BG 200 - page 25

    25 IMPIANTO ELETTRICO - ELECTRICAL DIAGRAM - ELEKTRO SKEME DIAGRAMA ELÉCTRICO - DIAGRAMME ÉLECTRIQUE TA TERMOST A TO AMBIENTE - ROOM THERMOST A T - RAUMTHERMOST A T - TERMOST A TO AMBIENTE - THERMOST A T D’AMBIANCE SL SPIA TERMOST A TO DI SICUREZZA - OVERHEA T THER- MOST A TS CONTROLL LAMP - ÜBERHITZUNGSCHUTZEN KONTROLLAMPE - TESTIGO TERMOST A ...

  • Master Lock BG 200 - page 26

    26 MODELLO - MODEL - MODELL - MODELO - MODELE BG 100 BG 150 BG 200 Alimentazione elettrica - Power supply - Stromanschluß - Alimenta- ción eléctrica - Alimentation électrique 230/240 V - 50 Hz Portata d’aria - Air output - Nenn-Lu fl eistung - Capacidad aire - Débit d’air 7.600 m³ 10.000 m³ 12.500 m³ Consumo - Comsumption - Brennstoffv ...

  • Master Lock BG 200 - page 27

    27 MODELLO - MODEL - MODELL - MODELO - MODELE BG 100 BG 150 BG 200 Alimentazione elettrica - Power supply - Stromanschluß - Alimentación eléctrica - Alimentation électrique 230/240 V - 50 Hz Portata d’aria - Air output - Nenn-Lu fl eistung - Capacidad aire - Débit d’air 7.600 m³ 10.000 m³ 12.500 m³ Combustibile - Fuel - Brennstoff - Co ...

  • Master Lock BG 200 - page 28

    DESA IT ALIA s.r .l. via T ione, 12 - 37010 Pastrengo (V erona) - Italy www .desaitalia.com info@desaitalia.com DESA POLAND Sp. Z.o .o ul Rolna 8, Sady 62-080 T arnowo Podgorne, Poland www .desapoland.pl - of fi ce@desapoland.pl DESA UK Ltd. Unit 3 Easter Court Gemini Business Park W arrington, Cheshire W A5 7ZB United Kingdom ...

Производитель Master Lock Категория Portable Generator

Документы, которые мы получаем от производителя устройства Master Lock BG 200 мы можем разделить на несколько групп. Это в частности:
- технические чертежи Master Lock
- инструкции обслуживания BG 200
- паспорта изделия Master Lock
- информационные брошюры
- энергетические этикетки Master Lock BG 200
Все из них важны, однако самую важную информацию с точки зрения пользователя мы найдем в инструкции обслуживания Master Lock BG 200.

Группа документов, определяемая как инструкции обслуживания, делится также на более подробные типы, такие как: Инструкции монтажа Master Lock BG 200, инструкции обслуживания, короткие инструкции или инструкции пользователя Master Lock BG 200. В зависимости от потребностей, Вам необходимо поискать требуемый документ. На нашем сайте Вы можете просмотреть самую популярную инструкцию использования изделия Master Lock BG 200.

Похожие инструкции обслуживания

Полная инструкция обслуживания устройства Master Lock BG 200, как должна выглядеть?
Инструкция обслуживания, определяемая также как пособие пользователя, или просто "руководство" - это технический документ, цель которого заключается в использовании Master Lock BG 200 пользователями. Инструкции пишет, как правило технический писатель, языком, доступным для всех пользователей Master Lock BG 200.

Полная инструкция обслуживания Master Lock, должна заключать несколько основных элементов. Часть из них менее важная, как например: обложка / титульный лист или авторские страницы. Однако остальная часть, должна дать нам важную с точки зрения пользователя информацию.

1. Вступление и рекомендации, как пользоваться инструкцией Master Lock BG 200 - В начале каждой инструкции, необходимо найти указания, как пользоваться данным пособием. Здесь должна находится информация, касающаяся местонахождения содержания Master Lock BG 200, FAQ и самых распространенных проблем - то есть мест, которые чаще всего ищут пользователи в каждой инструкции обслуживания
2. Содержание - индекс всех советов, касающихся Master Lock BG 200, которое найдем в данном документе
3. Советы по использованию основных функций устройства Master Lock BG 200 - которые должны облегчить нам первые шаги во время использования Master Lock BG 200
4. Troubleshooting - систематизированный ряд действия, который поможет нам диагностировать а в дальнейшем очередность решения важнейших проблем Master Lock BG 200
5. FAQ - чаще всего задаваемые вопросы
6. Контактные данные Информация о том, где искать контактные данные производителя / сервисного центра Master Lock BG 200 в данной стране, если самостоятельно не получится решить проблему.

У вас вопрос, касающийся Master Lock BG 200?

Воспользуйтесь формуляром, находящимся ниже

Если с помощью найденной инструкции Вы не решили свою проблему с Master Lock BG 200, задайте вопрос, заполнив следующий формуляр. Если у какого то из пользователей была похожая проблема с Master Lock BG 200 со всей вероятностью он захочет поделиться методом ее решения.

Перепишите текст с картинки

Комментарии (0)