Bedienungsanleitung Termozeta A900

32 Seiten Betrifft nicht
Download

Zur Seite of 32

Summary
  • Termozeta A900 - page 1

    Libretto istruzioni Instruction Booklet Mode D’emploi Gebrauchsanweisung Libro De Instrucciones Instruçoes A900 term061951x01_ok 17-07-2006 15:50 Pagina 1 ...

  • Termozeta A900 - page 2

    A900 • DA TI TECNICI E CAR A TTERISTICH E • DONEES TECHNIQUES ET CARACTERISTIQUE S • TECHNICAL D AT A AND FE A TURE S • TECHNISCHE DA TEN UND EIGENSCHAFTE N • DA TOS TECNICOS Y CARACTERISTICA S • DADOS TÉCNICOS E CARACTERÍSTICA S TERMOZET A T ype 105001 230V ac ~ 50Hz 2000W MADE IN P .R.C. term061951x01_ok 17-07-2006 15:50 Pagina 2 ...

  • Termozeta A900 - page 3

    DESCRIZIONE 1 Corpo caldaia 2 Interruttore luminoso accensio- ne/spegnimento caldaia 3 Base di appoggio per ferro da stiro 4 Gommini antiscivolo per ferro da stiro 5 T appo caldaia 6 T ubo di collegamento ferro da stiro - corpo caldaia 7 Cavo di alimentazione 8 Lampadina di pronto vapore 9 Ferro da stiro 10 Piastra 11 T asto di erogazione vapore 11 ...

  • Termozeta A900 - page 4

    DESCRIPCIÓN 1. Cuerpo caldera 2. Botón luminoso encendido/apa- gado plancha 3. Base de apoyo para plancha 4. Gomas anti-deslizamiento para plancha 5. T apón caldera 6. T ubo de conexión plancha – cuerpo caldera 7 Cable de alimentación 8 Piloto luminoso de vapor listo 9. Plancha 10. Placa 11 . T ecla de salida vapor 11 . a Cursor para vapor c ...

  • Termozeta A900 - page 5

    Stiratura a vapore Stiratura ad alta temperatu- ra - Cotone - Lino Stiratura a media tempera- tura - Seta - Lana Stiratura a bassa tempera- tura - Nylon - Rayon - Altre fibre sintetiche • • • IT ALIANO • Il presente libretto è parte integrante dell’apparecchio e deve essere letto atten- tamente prima dell’utilizzo poiché fornisce impo ...

  • Termozeta A900 - page 6

    • • • IT ALIANO ISTRUZIONI PER L ’USO SCEL T A DELLA TEMPERA TURA DEL FERRO Ruotare la manopola di regolazione della temperatura (13) del ferro da stiro fino a far corrispondere all’indicatore (12) la temperatura adatta al tipo di tessuto che si intende stirare (consultare la tabella di fig. 3). COME RIEMPIRE D’ACQUA LA CALDAIA • Assi ...

  • Termozeta A900 - page 7

    • • • IT ALIANO dalla piastra (10) del ferro da stiro; ciò è del tutto normale ed è dovuto alla condensa che si può formare all’interno del tubo di collegamento ferro da stiro – corpo caldaia (6). Questo fenomeno scomparirà con le erogazioni di vapore successive. Si consi- glia pertanto di non orientare il primo getto di vapore sul t ...

  • Termozeta A900 - page 8

    • • • IT ALIANO T ABELLA DA CONSUL T ARE IN CASO DI ANOMALIE GUASTI RIMEDI L ’apparecchio non funziona V erificare che la spina sia inserita nella presa di corrente V erificare che non ci siano problemi alla rete di distribuzione elettrica L ’interruttore di accensione/ spegnimento non funziona Premere correttamente l’interruttore Il fe ...

  • Termozeta A900 - page 9

    Steam ironing High temperature steam iro- ning (cotton, linen) Medium temperature ironing (woollens, silk) Low temperature ironing (synthetic fibres) • • • ENGLISH Fig. 3 • Please read this handbook as it gives important instructions and precau- tions about safety , use and maintenance of your appliance and keep it carefully for future refe ...

  • Termozeta A900 - page 10

    • • • ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE ADJUSTING TEMPERA TURE OF THE IRON T urn the temperature control knob (13) of the iron so that the indicator (12) points to the temperature suited to the type of fabric you want to iron (see table in fig. 3). HOW TO FILL THE BOILER WITH WA TER • Always unplug the iron from the outlet when doing this. • R ...

  • Termozeta A900 - page 11

    NO MORE W A TER WHILE IT IS BEING USED The jet of steam becomes less and finally disappears if there is no more water . Carefully follow the instructions given below to fill up the heater again: • switch off the on/off boiler button (2) by turning it to “OFF” (O); the integrated control indicator lamp will go off; • press button (1 1) on th ...

  • Termozeta A900 - page 12

    • • • ENGLISH The appliance is not working Make sure that the plug is plugged into the outlet. Make sure thare are no problems with the mains. The iron does not steam out or steam is not enough Correctly rotate the steam control knob The iron soleplate does not heat up Check that the temperature control knob is set to iron The appliance stops ...

  • Termozeta A900 - page 13

    Repassage à vapeur Repassage à la haute tem- pérature à la vapeur (coton, lin) Repassage à la température moyenne (laine, soie) Repassage à la basse tem- pérature (fibres synthétiques) • • • FRANÇAIS Fig. 3 • Lire attentivement ce mode d'emploi car il fournit des indications et des aver- tissements importants sur la sécurit? ...

  • Termozeta A900 - page 14

    MODE D'EMPLOI RÉGLAGE DE LA TEMPERA TURE DU FER A REP ASSER T ourner le bouton de réglage de la température (13) du fer à repasser jusqu’à faire cor- respondre à l’indicateur (12) la température convenant à la sorte de tissus que l’on entend repasser (consulter la table de l'illustration 3). POUR REP ASSER A LA V APEUR COMME ...

  • Termozeta A900 - page 15

    A TTENTION! • Lors de la première sortie de vapeur , le fer à repasser , peut émettre quelques gout- tes d’eau par la semelle (10); ceci est tout à fait normal et est dû au condensât qui peut se former à l'intérieur du cordon de liaison fer à repasser / corps chaudière. Ce phénomène disparaîtra avec les sorties de vapeur succe ...

  • Termozeta A900 - page 16

    • • • FRANÇAIS L ’appareil ne fonctionne pas Vérifier que la fiche est introduite dans la prise de courant. Contrôler qu’il n’y a point de problèmes dans le réseau de distribution électrique. La vapeur n’est pas débitée ou n’est pas suffisante Agir correctement sur le bouton de réglage de la vapeur . La semelle du fer à re ...

  • Termozeta A900 - page 17

    Dampfbügeln Dampfbügeln bei hoher T emperatur (Baumwolle, Leinen) Bügeln bei mittlerer T emperatur (Wolle, Seide) Bügeln bei niedriger T emperatur (Kunstfasern) • • • DEUTSCH Fig. 3 • Die vorliegende Broschüre lesen, da sie wichtige Angaben und Hinweise zur Sicherheit, den Gebrauch und die W artung Ihre Geräts enthält und bewahren Si ...

  • Termozeta A900 - page 18

    • • • DEUTSCH • Falls ein Gerät nicht mehr benutzt werden sollte, muss es betriebsuntüchtig gemacht werden, indem man nach Herausziehen des Netzsteckers aus der Netzsteckdose das Stromkabel abschneidet. Das Gerät vorschriftsmäßig entsorgen. GEBRAUCHSANWEISUNG W AHL DER BUGELEISENTEMPERA TUR Den T emperaturregler (13) des Bügeleisens s ...

  • Termozeta A900 - page 19

    ACHTUNG! • Bei der erstmaligen Dampfabgabe kann an der Sohle des Bügeleisens (9) W asseraustropfen; Dies ist völlig normal und auf eine Kondensbildung in der Anschlussleitung Bügeleisen – Boiler-Korpus zurückzuführen. Bei der anschließenden Dampfabgabe kommt dies nicht mehr vor , somit sollte dann auch der erste Dampfstoß nicht auf das z ...

  • Termozeta A900 - page 20

    T ABELLE ZUM NACHSCHLAGEN BEI UNREGELMÄSSIGEM BETRIEB PROBLEME/ABHILFEN Das Gerätt funkitioniert nicht. Prıfen, dass der Netzstecker an der Steckdose angeschlossen ist. Prıfen, dass am Stromnetz keinerlei V orsorgungsprobleme bestehen. Die on/off – Schalter funktionieren. Schalter vorschriftsmäßig betätigen Es kommt kein oder nicht genug D ...

  • Termozeta A900 - page 21

    • • • ESP ANÕL Planchar a vapor Planchado a vapor a alta temperatura (algodón, lino) Planchado a temperatura media (lana, seda) Planchado a baja tempa- ratura (fibras sintéticas) Fig. 3 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD • Leer el presente manual en cuanto suministra importantes indicaciones y advertencias sobre la seguridad, el uso y la manute ...

  • Termozeta A900 - page 22

    • T ermozeta no puede ser considerada responsable de eventuales daños a personas, animales o cosas causados por una equivocada instalación o derivantes de un uso impropio, equivocado o irracional. INSTRUCCIONES P ARA EL USO REGULACIÓN DE LA TEMPERA TURA DE LA PLANCHA Girar la manopla de regulación de la temperatura (13) de la plancha hasta a ...

  • Termozeta A900 - page 23

    para pasar luego a los tejidos más resistentes, que demanden temperat- uras más altas. • Para utilizar la funciòn de vapor continuo, presionar la tecla de suministro vapor (1 1) y contemporàneamente desplazar el cursor (1 1.a) hacia la empuñadura de la plancha. Para desactivar esta funciòn, empujar el cur- sor (1 1.a) en direcciòn opuesta ...

  • Termozeta A900 - page 24

    automáticamente indicando que la temperatura de la placa si mantenid con- stante. CUADRO DE CONSUL T A EN CASO DE FUNCIONAMIENTO ANOMALO • • • ESP ANÕL PROBLEMAS/SOLUCIONES El aparato no funciona V erificar que el encghufe estè connectato en la toma de corriente. V erificar que no hayan problemas a la red de dsitribution eléctrica. El apa ...

  • Termozeta A900 - page 25

    PRESCRIÇÃO DE SEGURANÇA • Leia o presente manual pois fornece importantes indicações e advertên- cias sobre a segurança, o uso e a manutenção do seu aparelho e guarde- o com cuidado para qualquer consulta futura. • Depois de removida a embalagem, controle se o aparelho está íntegro. Em caso de dúvida, não o utilize e dirija-se a um ...

  • Termozeta A900 - page 26

    • No fim do ciclo de vida, torne inactivo o aparelho cortando o seu cabo de alimentação depois de desligar a ficha da tomada de corrente. Para a elim- inação do aparelho, respeite as normas vigentes no seu lugar de residên- cia. • T ermozeta declina toda e qualquer responsabilidade por possíveis danos a pessoas, animais ou coisas causados ...

  • Termozeta A900 - page 27

    • T ambém se pode utilizar o ferro em posição vertical para renovar o aspec- to da roupa pendurada dando-lhe mais vigor: manter-se a uma distância de 10/20 cm da roupa e premir o botão de emissão do vapor . • Antes de começar a passar a ferro os tecidos delicados, aconselhamos a fazer uma prova num pedaço de tecido escondido, por exempl ...

  • Termozeta A900 - page 28

    botão de regulação(13) do ferro. • Desenrolar por completo o cabo de alimentação (7) e introduzir a ficha na tomada de corrente. • A luz piloto (14) do ferro acende imediatamente. Quando a luz piloto apaga, o ferro atingiu a temperatura definida e está pronto para o uso. • Quando se deseja passar sem vapor , não pressionar o botão de ...

  • Termozeta A900 - page 29

    term061951x01_ok 17-07-2006 15:50 Pagina 29 ...

  • Termozeta A900 - page 30

    term061951x01_ok 17-07-2006 15:50 Pagina 30 ...

  • Termozeta A900 - page 31

    term061951x01_ok 17-07-2006 15:50 Pagina 31 ...

  • Termozeta A900 - page 32

    term061951x01_ok 17-07-2006 15:50 Pagina 32 ...

Produzent Termozeta Kategorie Iron

Dokumente, die wir vom Produzenten des Geräts Termozeta A900 erhalten, können wir in mehrere Gruppen teilen. Unteranderem in:
- technische Zeichnungen Termozeta
- Bedienungsanleitungen A900
- Produktkarten Termozeta
- Informationsbroschüren
- oder Energieetiketten Termozeta A900
Jede von ihnen ist wichtig, jedoch finden wir die wichtigsten Informationen für den Nutzer des Geräts in der Bedienungsanleitung Termozeta A900.

Die Dokumentengruppe, die als Bedienungsanleitungen bezeichnet wird, wird ebenfalls in detaillierte Arten geteilt, solche wie: Montageanleitungen Termozeta A900, Wartungsanleitungen, Kurzanleitungen oder Benutzeranleitungen Termozeta A900. Abhängig vom Bedarf, sollten Sie das Dokument finden, das Sie brauchen. In unserem Service können Sie sich die populärste Bedienungsanleitung des Produkts Termozeta A900 ansehen.

Ähnliche Bedienungsanleitungen

Die komplette Bedienungsanleitung des Geräts Termozeta A900, wie sollte sie aussehen?
Die Bedienungsanleitung, auch bezeichnet als Benutzerhandbuch, oder einfach nur „Anleitung”, ist ein technisches Dokument, das dem Benutzer bei der Nutzung von Termozeta A900 hilfreich sein soll. Die Bedienungsanleitungen werden in der Regel von technischen Schriftstellern geschrieben, aber in einer Sprache, die für alle Nutzer von Termozeta A900 verständlich ist.

Eine gänzliche Bedienungsanleitung von Termozeta sollte einige Grundelemente enthalten. Ein Teil von ihnen ist nicht so wichtig, wie z.B.: die Titelseite oder Autorenseiten. Die restlichen von ihnen jedoch, sollten Informationen liefern, die für den Nutzer von enormer Wichtigkeit sind.

1. Einführung und Hinweise, wie man sich in einer Bedienungsanleitung von Termozeta A900 bewegt - Am Anfang jeder Bedienungsanleitung sollten wir Hinweise bezüglich der Nutzungsart eines bestimmten Ratgebers finden. In ihr sollten sich Informationen über die Lokalisierung des Inhaltsverzeichnisses von Termozeta A900 befinden, FAQ oder über oft auftretende Probleme – also Stellen, die von den Benutzern in jeder Bedienungsanleitung am meisten gesucht werden
2. Inhaltsverzeichnis - Index aller Ratschläge bezüglich Termozeta A900, die wir im aktuellen Dokument finden
3. Ratschläge zur Nutzung der Grundfunktionen des Geräts Termozeta A900 - die uns die ersten Schritte während der Nutzung von Termozeta A900 erleichtern sollten
4. Troubleshooting - geordneter Tätigkeitslauf, der uns bei der Diagnose und als nächstes bei der Lösung wichtiger Probleme mit Termozeta A900 hilft
5. FAQ - häufig gestellte Fragen
6. Kontaktdaten Informationen darüber, wo man Kontakt zum Produzenten / Service von Termozeta A900 im bestimmten Land suchen kann, wenn es nicht gelingt, das Problem selbst zu lösen.

Haben Sie eine Frage bezüglich Termozeta A900?

Nutzen Sie das untere Formular

Wenn Sie mit Hilfe der gefundenen Bedienungsanleitung Ihr Problem mit Termozeta A900 nicht gelöst haben, stellen Sie eine Frage, indem Sie das untere Formular nutzen. Wenn einer der Nutzer ein ähnliches Problem mit Termozeta A900 hatte, ist es möglich, dass er mit Ihnen die Lösung teilen möchte.

Text vom Bild übertragen

Kommentare (0)