Bedienungsanleitung Fagor BV-460

58 Seiten Betrifft nicht
Download

Zur Seite of 58

Summary
  • Fagor BV-460 - page 1

    ES - M AN UA L D E I NS TR UC CI ON ES PT - MA NU AL DE IN ST RU ÇÕ ES EN - IN ST RU CT IO NS FO R U SE FR - MA NU EL D’ UT IL IS A TI ON DE - GE BR AU CH SA NW EI SU NG IT - M AN UA LE DI IS TR UZ IO NI EL - E NT Y¶ √ √ ¢∏ °π øN HU - HA SZ NÁ LA TI ÚT MU T A T Ó CZ - NÁ VO D K PO UŽ IT Í SK - N Á V OD NA PO UŽ IT IE PL - IN ...

  • Fagor BV-460 - page 2

    A B D C E F G H I A) T apa dosificadora B) T apa Jarra C) Jarra D) Filtro (solo mod. BV -460) E) Cuchilla F) Base de la jarra G) Base motor H) Selector de potencia I) Cable de alimentación Potencia: 450W T ensión: 230-240V~50/60Hz Capacidad máxima (Jarra): 1.5 L • Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea detenidamente este manual de ...

  • Fagor BV-460 - page 3

    2 • No permitir que los niños utilicen el aparato. • No utilice el aparato al aire libre. • Como pr otección contra descar gas eléctricas, no sumerja el aparato ni el cable ni la clavija en agua o en cualquier otro líquido. • Evite tocar las partes móviles durante el funcionamiento del aparato. • No utilice o coloque ninguna parte de ...

  • Fagor BV-460 - page 4

    3 jarra después de trocearlos, luego añada el líquido asegurándose de no superar el nivel máximo marcado en la jarra. • Cierre la jarra (C) tal y como se explica en el apartado “Montaje”. • Coloque la tapa de la jarra una vez que haya colocado el tapón de la tapa (Fig. 6) • Para el funcionamiento contínuo, coloque el selector en la ...

  • Fagor BV-460 - page 5

    4 • A continuación enjuagar la jarra con agua limpia y desmontarla. Si lo desea, puede desmontar la base de la jarra (F) , sujetando la jarra con una mano y girando la base en sentido horario. • Li mpie to dos lo s comp one ntes de smon tabl es en a gua ja bon osa te mpl ada y sé quel os. • No intr oducir las cuchillas (E) ni la base motor ...

  • Fagor BV-460 - page 6

    5 A) T ampa dosificadora B) T ampa do Jarro C) Jarro D) Filtro (só mod. BV -460) E) Relha F) Base do jarro G) Base do motor H) Selector de potência I) Cabo de alimentação Potência: 450W T ensão: 230-240V~50/60Hz Capacidade máxima (Jarro): 1.5 L • Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia com atenção este manual de instruç? ...

  • Fagor BV-460 - page 7

    6 aparelho. • Não utilize o aparelho ao ar livre. • Como pr otecção contra descar gas eléctricas, não submirja o aparelho nem o cabo nem a cavilha em água ou em qualquer outr o líquido. • Evite tocar as partes móveis durante o funcionamento do aparelho. • Não utilize ou pendure nenhuma parte deste apar elho sobre ou próximo de sup ...

  • Fagor BV-460 - page 8

    7 • Coloque os produtos para liquidificar no jarro depois de cortá-los, e em seguida adicionar o líquido certificando-se de que não supera o nível máximo marcado no jarr o. • Feche o jarro (C) tal e como se explica no ponto “Montagem” . • Para o funcionamento contínuo, coloque o selector na posição “1”, “2” ou “3” ou ? ...

  • Fagor BV-460 - page 9

    8 • Em seguida, enxaguar o jarro com água limpa e desmontá-lo. • Limpe todos os componentes desmontáveis em água saponácea temperada e seque-os. • Não intr oduzir as r elhas (E) nem a base do motor (G) na máquina de lavar a louça. • A base do motor pode ser limpa com um pano húmido. Não utilize detergentes abrasivos ou dissolvente ...

  • Fagor BV-460 - page 10

    9 A) Measurer lid B) Jug lid C) Jug D) Filter (BV-460 model only) E) Blade F) Jug base G) Motor base H) Power selector I) Power cable Power: 450W V oltage: 230-240V~50/60Hz Maximum capacity (Jug): 1.5 L • Before using the appliance for the first time, r ead this instructions manual carefully and keep it for futur e reference. Only in this way wil ...

  • Fagor BV-460 - page 11

    10 appliance on or near hot surfaces (gas burners, electric hotplates or ovens). • Do not leave the appliance unattended while in use. • Do not remove the jug fr om the motor base while the appliance is in operation. • This appliance has a safety switch which blocks the mechanism if the jug is not in place (or not properly positioned) on the ...

  • Fagor BV-460 - page 12

    • Switch the appliance off by turning the selector to its ‘0’ position. W ait until the mixer has stopped completely before removing the jug. • This appliance will not start if the jug is not positioned properly on the motor base (G). NOTE: Do not use the appliance for more than three minutes at a time, since this may overheat the motor . F ...

  • Fagor BV-460 - page 13

    service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recover ed to obtain significant savings in ener gy and resour ces. T o remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, ...

  • Fagor BV-460 - page 14

    13 F R A) Couvercle doseur B) Couvercle bol C) Bol D) Filtre (uniquement mod. BV -460) E) Couteaux F) Base bol G) Bloc moteur H) Sélecteur puissance I) Câble d’alimentation Puissance: 450W T ension: 230-240V~50/60Hz Capacité maximum (Bol): 1.5 L • Avant d’utiliser cet appareil pour la premièr e fois, lisez attentivement ce Mode d’Emploi ...

  • Fagor BV-460 - page 15

    14 • Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer sur le câble. • Débranchez l’appar eil lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de le monter ou de le démonter et avant de procéder à son nettoyage. • Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil. • Ne pas utiliser l’appareil en plein air . • Pour éviter tout risque de décharge ...

  • Fagor BV-460 - page 16

    15 Fonctionnement • Placez le blender monté sur une surface stable. Assur ez-vous que le sélecteur (H) est sur la position "0". • Branchez l’appar eil au secteur . • Coupez en morceaux les ingrédients avant de les introduir e dans le bol. Ajoutez ensuite le liquide souhaité, en veillant à ne pas dépasser le niveau maximum ma ...

  • Fagor BV-460 - page 17

    16 débranchez l’appar eil de la prise de courant. • Rincez ensuite le bol avec de l’eau propr e et démontez-le. • Si vous le souhaitez, vous pouvez démonter la base du bol (F) , en saisissant le bol d’une main et en faisant tourner la base dans le sens des aiguilles d’une montr e. • Nettoyez tous les éléments démontables à l’ ...

  • Fagor BV-460 - page 18

    17 A) Dosierdeckel B) Deckel Kanne C) Mixbehälter D) Filter ( nur Mod. BV -460) E) Messer F) Basis Mixbehälter G) Basis Motor H) Geschwindigkeitsschalter I) Kabel für Stromzufuhr Leistung: 450W Spannung: 230-240V~50/60Hz Maximale Kapazität Mixbehälter: 1.5 L • Bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal benutzen, lesen Sie diese Hinwiese aufmerks ...

  • Fagor BV-460 - page 19

    18 heißen Gegenständen in Kontakt. • Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose. • Ziehen Sie stets den Netzstecker , wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, es zusammen bauen oder zerlegen, sowie zu Arbeiten zur Reinigung oder W artung • Erlauben Sie nicht, dass Kinder das Gerät benutzen. • Benutzen Sie das Gerät nicht ...

  • Fagor BV-460 - page 20

    19 seitlichen Klemmen eindrücken. • Füllen Sie die Zutaten durch den Schlitz des Deckels in den Mixbehälter . • Bringen Sie den Dosierer (A) an dem Deckel (B) an, indem Sie seine Flügel in die Führungen des Deckels einbringen und in Richtung des Uhrzeigersinns drehen (Abb. 3) . • Um den Mixer zu zerlegen, gehen Sie in umgekehrter Reihenf ...

  • Fagor BV-460 - page 21

    20 • Feste Zutaten müssen Sie in kleine Stücke von etwa 1 cm schneiden. • Die Früchte müssen geschält und entkernt werden und Sie müssen Sie zerkleinern, bevor Sie sie in den Mischbehälter geben. • Einige Sorten an Gemüse, wie T omaten, sollten Sie ebenfalls schälen und zerkleinern, bevor Sie sie bearbeiten. • W enn Sie heiße Nahr ...

  • Fagor BV-460 - page 22

    21 A) Coperchio dosatore B) Coperchio Bicchiere C) Bicchiere D) Filtro (solo mod. BV -460) E) Lama F) Base del bicchiere G) Base motore H) Selettore di potenza I) Cavo di alimentazione Potenza: 450W T ensione: 230-240V~50/60Hz Capacità massima (bicchiere): 1.5 L • Prima di usare questo apparecchio per la prima volta, leggere attentamente questo ...

  • Fagor BV-460 - page 23

    • Non usar e l'apparecchio all'aperto. • Come pr otezione contro le scariche elettriche, non immerger e l'apparecchio né il cavo e né la spina in acqua o in qualsiasi altr o liquido. • Evitare di toccare le parti moventi durante il funzionamento dell'apparecchio. • Non usar e o collocar e nessuna parte di questo appare ...

  • Fagor BV-460 - page 24

    23 poi aggiunger e il liquido assicurandosi di non superare il livello massimo contrassegnato sul bicchiere. • Chiudere il coperchio (C) come spiegato nella sezione “Montaggio”. • Per il funzionamento continuo, collocare il selettor e nella posizione “1”, “2”, o “3”, in funzione della velocità desiderata. Le velocità “1” e ...

  • Fagor BV-460 - page 25

    24 con un panno umido. Non utilizzare detersivi abrasivi o solventi. • Non immer gere la base motor e in acqua né in nessun altro liquido, né tanto meno sotto il rubinetto. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può esser e consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata pr ...

  • Fagor BV-460 - page 26

    25 A)  ∫¿Ï˘ÌÌ· ÌÂ ‰ÔÛÔÌÂÙÚËÙ‹ B) ∫¿Ï˘ÌÌ·‰Ô¯Â›Ô˘ C) ¢Ô¯Â›Ô·Ó¿ÌÂÈ͢ D) º›ÏÙÚÔ(ÌfiÓÔ ÁÈ· ÌÔÓÙ¤ÏÔµV -460) E) §Â›‰Â˜ ÎÔ‹˜ F) A)µ¿ÛË ‰Ô¯Â›Ô˘·Ó¿ÌÂÈ͢ G) µ¿ÛËÌÔÙ¤Ú H) ∂ÈÏÔÁ¤·? ...

  • Fagor BV-460 - page 27

    26 ·fi ÌËÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔÚÔÛˆÈÎfi. °È∙ ÙË ˉÚ‹ÛË ÔÔÈ∙Û‰‹ÔÙ ËÏÂÎÙÚÈ΋̃ Û˘Û΢‹̃ ∙∙ÈÙ›Ù∙È Ë Û˘ÌÌ ÚÊ ̂ÛË Ì ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘̃ ‚ ∙ÛÈÎÔ‡̃ Î∙ÓÓẪ . ™À°∫∂∫ƒπª∂¡∞ • ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ? ...

  • Fagor BV-460 - page 28

    27 ÊÔÚ¿, ÂÍÔÈÎÂȈı›ÙÂÌÂ Ù·ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ Ù˘ ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜Ù· ηÈ·Ê·ÈÚÒÓÙ·˜ Ù· ÌÂÚÈΤ˜ÊÔÚ¤˜. • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔ‰Ô¯Â›Ô ·Ó¿ÌÂÈ͢ ˘ÏÈÎÒÓ (C)  Â¿ÓˆÛÙË ‚¿ÛËÙÔ˘? ...

  • Fagor BV-460 - page 29

    28 • ° È· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·›ӷÈ ÚÔÙÈÌfiÙÂÚÔ Ó·ÙÔÔıÂÙ›ÙÂ ̤۷ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ·Ó¿ÌÂÈ͢ÌÈÎÚ¤˜ÔÛfiÙËÙ˜ ÙÚÔÊÒÓ ηÈfi¯È ÌÂÁ¿Ï˜,ÂȉÈο ¿Ó Ù· ÙÚfiÊÈÌ·? ...

  • Fagor BV-460 - page 30

    29 ™Ù ÔÙ ¤Ï Ô˜  ٠˘ ˆÊ¤ ÏÈ ÌË ˜ ˙ˆ ‹˜ ÙÔ ˘,  Ù Ô ÚÔ˚ fiÓ ‰Â Ó Ú ¤ ÂÈ Ó·  ‰ È· Ù› ıÂÙ ·È ÌÂ Ù· ·Û ÙÈ Î¿  · Ô ÚÚ ›Ì· Ù· . ª ÔÚ Â› Ó·  ‰ È· Ù ı› Û ÂÈ ‰ÈÎ ¿ Τ Ó Ù? ...

  • Fagor BV-460 - page 31

    30 H U A) Adagoló fedél B) Kehely fedél C) Kehely D) Filter (csak a BV -460 modellnél) E) Kés F) A kehely alapja G) Motor alapja H) T eljesítmény kiválasztó I) Betáp kábel  T eljesítmény: 450W  Feszültség: 230-240V~50/60Hz  Maximáliskapacitás (Kehely): 1.5 L • Mielőtt először használn ...

  • Fagor BV-460 - page 32

    31 se a dugót vízbe, vagy bármely más folyadékba. • A készülék működése közben ne érintse meg annak mozgó részeit. • Ne használja, és ne tegye a készülék semmilyen részét forró felület közelébe (gáz vagy elektromos főzőlapok vagy sütők). • Működés közben a készüléket ne hagyja felügyelet nélkül. • Ne ...

  • Fagor BV-460 - page 33

    32 A “2” és “3” sebességeket szilárdabb élelmiszerekhez használják, mint például pürék. • Ha hamar elvégezhető munkát szeretne végezni a turmixgéppel, tegye a kiválasztót “P” helyzetbe, folyamatosan váltogatva a “0” helyzettel. • A készüléket a kiválasztó kapcsoló „0” helyzetbe állításával kapcsol ...

  • Fagor BV-460 - page 34

    33 A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végző kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelekt ...

  • Fagor BV-460 - page 35

    34 C Z A) Dávkovací víčko B) Víko nádoby na mixování C) Nádoba na mixování D) Filtr (len mod. BV -460) E) Nůž F) Podstavec nádoby na mixování G) Podstavec s motorem H) Přepínač I) Síťový přívod Příkon: 450W Napětí: 230-240V~50/60Hz Maximální objem(nádoby):  1.5 L • Před první ...

  • Fagor BV-460 - page 36

    35 ani zástrčku do vody ani do žádné jiné tekutiny . • Když je spotřebič v chodu vyhněte se kontaktu s nožem. • Nepoužívejte spotřebič na horkém povrchu nebo v jeho blízkosti, ani neklaďte spotřebič ani žádné jeho části na teplé povrchy nebo do jejich blízkosti (plynové nebo elektrické sporáky nebo trouby). • Nen ...

  • Fagor BV-460 - page 37

    36 • Aby mixér pracoval nepřetržitě, dejte přepínač do polohy “1”, “2” nebo “3”, podle toho, jakou rychlost si přejete. Rychlosti “1” a “2” doporučujeme na mixování nápojů, například koktejlů. Rychlosti “2” a “3” použijte na hustější potraviny , například na pyré. • Pokud chcete mixér použít ...

  • Fagor BV-460 - page 38

    37 Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s domácím odpadem. Je třeba zabezpečit jeho odevzdání na specializovaná místa sběru tříděného odpadu, zřizovaných městskou správou anebo prodejcem, který zabezpečuje tuto službu. Oddělená likvidace elektrospotřebičů je zárukou prevence negativn ...

  • Fagor BV-460 - page 39

    38 S K A) Dávkovacie viečko B) V eko nádoby na mixovanie C) Nádoba na mixovanie D) Filter (len mod. BV -460) E) Nôž F) Podstavec nádoby na mixovanie G) Podstavec s motorom H) Prepínač I) Sieťový prívodný kábel Príkon: 450W Napätie:  230-240V~50/60Hz Maximálny objem(nádoby):  1.5 L • P ...

  • Fagor BV-460 - page 40

    39 neponárajte spotrebič, sieťový prívodný kábel ani zástrčku do vody ani do žiadnej inej tekutiny . • Počas chodu spotrebiča sa vyhnite kontaktu s nožom. • Nepoužívajte spotrebič na teplých povrchoch alebo v ich blízkosti, ani neklaďte spotrebič ani žiadne jeho časti na teplé povrchy alebo do ich blízkosti (plynové ale ...

  • Fagor BV-460 - page 41

    40 • Aby mixér pracoval nepretržite, dajte prepínač do polohy “1”, “2” alebo “3”, podľa toho, akú rýchlosť si prajete. Rýchlosti “1” a “2” odporúčame na mixovanie nápojov , napríklad koktajlov . Rýchlosti “2” a “3” použite na hustejšie potraviny , napríklad na pyré. • Ak chcete mixér použiť na pu ...

  • Fagor BV-460 - page 42

    41 Po ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte ho odovzdat’ v autorizovaných miestnych strediskách na zber špeciálneho odpadu alebo u predajcu, ktorý zabezpečuje túto službu. Oddelenou likvidáciou elektrospotrebiča sa predíde možným negatívym vplyvom na životné pro ...

  • Fagor BV-460 - page 43

    42 P L A) Dozownik B) Pokrywa dzbanka C) Dzbanek D) Filtr (tylko w mod. BV -460) E) Ostrze F) Podstawa dzbanka G) Podstawa silnika H) Pokrętło mocy I) Kabel zasilający Moc: 450W Napięcie: 230-240V~50/60Hz Maksymalna pojemność dzbanka: 1.5 L • Przed pierwszym uruchomieniem miksera przeczytaj uważnie niniejszą ins ...

  • Fagor BV-460 - page 44

    43 • Nie pozwalaj użytkować miksera dzieciom. • Nie uruchamiaj urządzenia na wolnym powietrzu. • Aby zapobiec spięciom elektrycznym nie zanurzaj miksera ani kabla i wtyczki w wodzie ani innym płynie. • Nie dotykaj ruchomych części miksera podczas gdy mikser jest włączony . • Nie używaj ani pozostawiaj żadnej części na lub w p ...

  • Fagor BV-460 - page 45

    44 • Aby zdemontować mikser postępuj w kierunku odwrotnym do montażu Uruchamianie • Ustaw zmontowany mikser na stabilnej powierzchni. Sprawdź czy przełącznik (H) znajduje się w pozycji „0”. • Podłącz mikser do gniazdka elektrycznego. • Włóż pokrojone składniki do dzbanka, następnie dodaj płyn uważając aby nie przekro ...

  • Fagor BV-460 - page 46

    45 przekręcając podstawę w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. • Umyj wszystkie części w letniej wodzie z płynem i wytrzyj na sucho. • Nie myj ostrza (E) ani podstawy silnika (G) w zmywarce. • Wyczyść obudowę silnika za pomocą wilgotnej ściereczki. Nie używaj w tym celu materiałów ściernych lub rozpuszczalnik ...

  • Fagor BV-460 - page 47

    46 B G  Дозатор;  Капак на каната;  Кана;  Филтър (само мод. BV-460)  Резци  Основа на каната  Мотор  Степенен превключвател на мощност  Захранващ кабел ? ...

  • Fagor BV-460 - page 48

    47 извършите, каквато и да било операция по почистването му. • Не позволявайте деца да си играят с уреда. • Не използвайте уреда на открити пространства. • Като защита от електрически удари, не ...

  • Fagor BV-460 - page 49

    48  • Поставете сглобения миксер върху стабилна повърхност. Осигурете се, че превключвателя   е в позиция “0”. • Включете уреда към мрежата. • Добавете нарязаните на дребно ...

  • Fagor BV-460 - page 50

    49 няколко секунди миксера. • Поставете степенния превключвател в позиция “0” и изключете уреда от електрическата мрежа. • След това изплакнете каната с чиста вода и я разглобете. Ако желает? ...

  • Fagor BV-460 - page 51

    R U 50  Дозирующая крышка  Крышка чаши  Чаша  Фильтр (только для модели BV-460)  Нож  Основание чаши  База с мотором  Переключатель мощности  Кабель электро ...

  • Fagor BV-460 - page 52

    51 когда он не используется, перед сборкой и разборкой аппарата и перед тем как приступить к его чистке. • Не допускайте использования аппарата детьми. • Не используйте аппарат на открытом во? ...

  • Fagor BV-460 - page 53

    52 устойчивую поверхность. Удостоверьтесь, что переключатель   находится в положении “0”. • Включите аппарат в электросеть. • Положите продукты для измельчения в чашу, предварительн? ...

  • Fagor BV-460 - page 54

    После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся ? ...

  • Fagor BV-460 - page 55

    54 A) Doseerdeksel B) Kandeksel C) Kan D) Filter (enkel mod. BV -460) E) Mes F) Kanhouder G) Motorblok H) V ermogensschakelaar I) V oedingskabel V ermogen: 450W Spanning: 230-240V~50/60Hz Maximum capaciteit (Kan): 1.5 L • Lees voor dat u het toestel voor de eerste keer gebruikt alle aanwijzingen en bewaar ze voor raadpleging in de toekomst. Enkel ...

  • Fagor BV-460 - page 56

    55 niet onder water of andere vloeistof fen om elektrische schokken te vermijden. • Raak geen bewegende onderdelen aan wanneer het toestel aanstaat. • Het is verboden onderdelen van dit toestel op of in de buurt van warme oppervlakken, kookplaten op gas of elektriciteit of ovens te gebruiken of te plaatsen. • Laat het toestel niet zonder toez ...

  • Fagor BV-460 - page 57

    56 • Sluit de kan (C) zoals aangegeven in het hoofdstuk “Installatie” . • P la at s h et de k se l v an de k an na da t u de d op va n h et d ek se l h eb t g e pl aa ts t ( Af b. 6) . • Zet om het toestel zelf te laten werken de schakelaar op “1”, “2” of “3” naar gelang de gewenste snelheid. De snelheden “1” en “2” zi ...

  • Fagor BV-460 - page 58

    57 afwasmiddelen of oplosmiddelen. • Houd het motorblok niet onder water , andere vloeistoffen of onder de kraan. • Als de kan verkleurt bij het verwerken van ingr ediënten, kunt u deze reinigen met een vochtige doek met eetbare olie. Op het einde van de levensduur van het toestel mag dit niet samen me het algemene huishoudafval worden weggego ...

Produzent Fagor Kategorie Blender

Dokumente, die wir vom Produzenten des Geräts Fagor BV-460 erhalten, können wir in mehrere Gruppen teilen. Unteranderem in:
- technische Zeichnungen Fagor
- Bedienungsanleitungen BV-460
- Produktkarten Fagor
- Informationsbroschüren
- oder Energieetiketten Fagor BV-460
Jede von ihnen ist wichtig, jedoch finden wir die wichtigsten Informationen für den Nutzer des Geräts in der Bedienungsanleitung Fagor BV-460.

Die Dokumentengruppe, die als Bedienungsanleitungen bezeichnet wird, wird ebenfalls in detaillierte Arten geteilt, solche wie: Montageanleitungen Fagor BV-460, Wartungsanleitungen, Kurzanleitungen oder Benutzeranleitungen Fagor BV-460. Abhängig vom Bedarf, sollten Sie das Dokument finden, das Sie brauchen. In unserem Service können Sie sich die populärste Bedienungsanleitung des Produkts Fagor BV-460 ansehen.

Ähnliche Bedienungsanleitungen

Die komplette Bedienungsanleitung des Geräts Fagor BV-460, wie sollte sie aussehen?
Die Bedienungsanleitung, auch bezeichnet als Benutzerhandbuch, oder einfach nur „Anleitung”, ist ein technisches Dokument, das dem Benutzer bei der Nutzung von Fagor BV-460 hilfreich sein soll. Die Bedienungsanleitungen werden in der Regel von technischen Schriftstellern geschrieben, aber in einer Sprache, die für alle Nutzer von Fagor BV-460 verständlich ist.

Eine gänzliche Bedienungsanleitung von Fagor sollte einige Grundelemente enthalten. Ein Teil von ihnen ist nicht so wichtig, wie z.B.: die Titelseite oder Autorenseiten. Die restlichen von ihnen jedoch, sollten Informationen liefern, die für den Nutzer von enormer Wichtigkeit sind.

1. Einführung und Hinweise, wie man sich in einer Bedienungsanleitung von Fagor BV-460 bewegt - Am Anfang jeder Bedienungsanleitung sollten wir Hinweise bezüglich der Nutzungsart eines bestimmten Ratgebers finden. In ihr sollten sich Informationen über die Lokalisierung des Inhaltsverzeichnisses von Fagor BV-460 befinden, FAQ oder über oft auftretende Probleme – also Stellen, die von den Benutzern in jeder Bedienungsanleitung am meisten gesucht werden
2. Inhaltsverzeichnis - Index aller Ratschläge bezüglich Fagor BV-460, die wir im aktuellen Dokument finden
3. Ratschläge zur Nutzung der Grundfunktionen des Geräts Fagor BV-460 - die uns die ersten Schritte während der Nutzung von Fagor BV-460 erleichtern sollten
4. Troubleshooting - geordneter Tätigkeitslauf, der uns bei der Diagnose und als nächstes bei der Lösung wichtiger Probleme mit Fagor BV-460 hilft
5. FAQ - häufig gestellte Fragen
6. Kontaktdaten Informationen darüber, wo man Kontakt zum Produzenten / Service von Fagor BV-460 im bestimmten Land suchen kann, wenn es nicht gelingt, das Problem selbst zu lösen.

Haben Sie eine Frage bezüglich Fagor BV-460?

Nutzen Sie das untere Formular

Wenn Sie mit Hilfe der gefundenen Bedienungsanleitung Ihr Problem mit Fagor BV-460 nicht gelöst haben, stellen Sie eine Frage, indem Sie das untere Formular nutzen. Wenn einer der Nutzer ein ähnliches Problem mit Fagor BV-460 hatte, ist es möglich, dass er mit Ihnen die Lösung teilen möchte.

Text vom Bild übertragen

Kommentare (0)