Manuel d’utilisation Mepamsa Campana Abatible 2106

28 pages Non applicable
Télécharger

Aller à la page of 28

Summary
  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 1

    Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 2

    2 Par t 1 - INST ALLA TION INSTR UCTIONS 1 - GENERAL INFORMA TION This hood is designed to be fix ed to any rigid vertical surface, o ver a gas or electr ic hotplate and can be used either in the extraction mode (ducted to the outside) or in the r ecirculation mode (internal recycling). Befor e commencing the installation, consideration should be g ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 3

    3 with the cupboards on either side (f ig. 2) . In some models the rear hooks can only be adjusted horizontally (fig . 3) , in any case, after hooking the hood to the wall it will alw ays be necessary to adjust the depth of the metal spacer on the lower part of the hood (fig . 4) . 3.3 - Fixing to cupboards on either side Drill the side cupboards u ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 4

    4 2 - USE A microswitch S activ ated by mov ement of the front panel turns the lighting system on and of f and acti vates switching on and of f of the motor at the pre-selected speed. Control panel (3 switches) (f ig . 9) SWITCH L = controls the worktop illumination SWITCH M = s witches the motor on or off SWITCH V = controls the fan speed Control ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 5

    5 3.4 - Lighting a - T wo 40W lamps ensure the worktop lighting. These lamps can be reached by removing the metal grille. b - Should the two lamps fail to work, open the metal gr ille and ensure they are correctly screwed into the holder . c - When changing the lamp, an identical replacement must be fitted to ensure the safe w orking of the cooker ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 6

    6 1ère partie - INSTR UCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 1 - GENERALITES Cette hotte est destinée à être installée au mur, au dessus d’un plan de cuisson. Elle peut être utilisée en version évacuation (raccordement extérieur) ou recyclage (recyclage interne). L’installation doit être effectuée par un spécialiste tout en respectant les ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 7

    7 Percer les éléments hauts latéraux en utilisant le gabarit spécial en carton, enlever le support (voir paragraphe 3.1). Enlever la grille d’aspiration ( fig. 5 ), fixer la hotte aux éléments hauts avec les vis fournies à 3,5 x 16, en les vissant de l’intérieur ( fig. 6 ). 3.4 - Connexion évacuation ou recyclage 1 - Connexion évacuat ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 8

    8 Un microinterrupteur S actionné par le mouvement du panneau frontal allume et éteint le circuit d’éclairage et active la mise en fonction et l’arrêt du moteur dans les conditions sélectionnées. Groupe des commandes 3 touches (fig. 9) TOUCHE L = mise en fonctionnement et arrêt de l’éclairage TOUCHE M = mise en marche et arrêt du mot ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 9

    9 3.4 - Eclairage a - Il est constitué par 2 lampes de 40W auxquelles on a accès après a voir retiré la gr ille métallique d’aspiration. b - Si une des deux lampes ar rête de fonctionner , vérifiez qu’elle soit bien vissée. c - Pour changer les lampes, remplacez-les a vec des autres ayant le même v oltage et la même puis- sance. 3.5 - ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 10

    10 T eil 1 - MONT A GEHINWEISE 1 - ALLGEMEINES Diese Dunstabzugshaube ist zur Wandmontage über einem Kochfeld vorgesehen. Die Haube kann als Umluft- oder Abluft-Haube verwendet werden. Es empfiehlt sich, die Anbringung von geschultem Personal durchführen zu lassen, wobei alle behördlichen Bestimmungen über Luftableitung zu beachten sind. Für S ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 11

    11 3 - MONT A GE DES GERÄTES 3.1 - Montage des Frontpaneels Die Metallblende nach vorne drehen und entnehmen und dabei gleichzeitig die Feststellvorrichtung auf der linken Seite der Haube lösen (Abb. 1) ; mit Hilfe der entsprechenden Pappschablone die Löcher in das Frontpaneel bohren und die Platte mit den mitgelieferten Schrauben 3,9x13 an der ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 12

    12 starkem Einsatz der Haube (mehr als 4 Stunden pro Tag), auch häufiger. 1.2 - Niemals eine große Flamme bei eingeschalteter Dunsthaube unbedeckt lassen. Wenn der Topf weggenommen wird, ist die Flamme abzuschalten oder für einen kurzen Zeitraum auf kleinste Stellung zu drehen, trotzdem aber unbedingt im Auge zu behalten. 1.3 - Die Flamme ist zu ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 13

    13 und nicht regeneriert w erden und müssen wenigstens alle 4 Monate gewechselt werden, oder bei besonders starkem Einsatz der Haube auch häuf iger . 2 - Geruchsfilterwechsel a - Fettfilterg itter öffnen, Rie gel nach innen verschieben und gleichzeitig nach unten ziehen (Abb . 5) b - Akti v-Kohlef ilter austauschen (Abb . 12) c - Fettf iltergitt ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 14

    14 Par te 1ª - ISTR UZIONI PER L ’INST ALLAZIONE 1 - GENERALITÀ Questa cappa è predisposta per essere installata a muro, sopra un piano di cottura posizionato a ridosso di una parete. Può essere utilizzata in versione aspirante (evacuazione esterna), oppure in versione filtrante (riciclo interno). Si raccomanda che l’installazione venga eff ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 15

    15 3.3 - Fissaggio ai pensili laterali Forare i pensili laterali utilizzando l’apposita dima in cartone, togliere la visiera (vedi paragrafo 3.1). Togliere la griglia di aspirazione (fig. 5) , fissare la cappa ai pensili con viti da 3,5x16 in dotazione, avvitandole dalla parte interna (fig. 6) . 3.4 - Connessione aspirante o filtrante 1 - Conness ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 16

    16 2 - USO Un microinterruttore S azionato dal movimento della visiera comanda lo spegnimento o l’accensione dell’apparecchio nelle condizioni precedentemente selezionate sul quadro comandi. Quadro comandi a 3 tasti (fig. 9) Tasto L = accende e spegne l’impianto di illuminazione Tasto M = accende e spegne il motore Tasto V = determina le velo ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 17

    17 3.4 - Illuminazione a - È costituita da 2 lampade da 40 W a cui si ha accesso togliendo la griglia di aspirazione. b - Se le lampade non funzionano, controllare che siano ben avvitate . c - Se le lampade sono bruciate, de vono essere sostituite con altre di pari voltaggio e potenza. 3.5 - Pulizia Per la normale pulizia della cappa: - Non utiliz ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 18

    18 Primera parte - INSTR UCCIONES DE INST ALA CION 1 - GENERALID ADES Esta campana ha sido proyectada para ser instalada en la pared, colocada sobre un plano de cocción. Se puede usar en dos versiones: aspirante (evacuación externa) o filtrante (reciclado interno del aire). Se recomienda que la instalación sea llevada a cabo por personal especia ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 19

    19 3.4 - Conexión aspirante o filtrante 1 - Conexión aspirante Los vapores de la cocina salen al e xterior por un tubo de descarga (f ig. 7) . El agujero de salida de la campana debe unirse a la tuberia externa mediante un tubo rígido o fle xible de 100 o 120 mm de diámetro que se sujetara con unas fajillas que nos estan incluidas en los acceso ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 20

    20 2 - USO Un microinterruptor S accionado por el movimiento de la visiera conecta o desconecta el aparato en las condiciones seleccionadas previamente en el cuadro de mandos. Cuadro de mandos 3 teclas (fig. 9) TECLA L = Encendido y apagado de la luz TECLA M = Encendido y apagado del motor TECLA V = Determina la velocidad de ejercicio Cuadro de man ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 21

    21 ATENCIÓN ! - Es necesario respetar las manutenciones indicadas para evitar un posible riesgo de incendio por acumulación de grasa en los filtros. 3.4 - Iluminación Está formada por 2 bombillas de 40 W a la que se puede llegar quitando el rejilla de aspiración. Si una de las bombillas no funciona controlar que estén bien colocadas. Si la bo ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 22

    22 Deel 1 - INSTR UCTIES V OOR DE INST ALLA TIE 1 - ALGEMEEN Deze kap is geschikt om aan de muur te worden geïnstalleerd, boven een kookplaat die tegen een wand is geplaatst. Hij kan worden gebruikt in de afzuigversie (afvoer naar buiten) of in de filterversie (recirculatie binnen). Het is bovendien van uiterlijk belang dat de installatie van de w ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 23

    23 3.3 - Bevestiging aan de zijmeubeltjes Doorboor de keukenmeubeltjes met behulp van het boormal, verwijder het wasemscherm (zie para- graaf 3.1). Verwijder het afzuigraster (fig. 5) , bevestig de wasemkap aan de keukenmeubeltjes door de bijgeleverde schroeven 3,5 x 16 vanuit de binnenkant vast te schroeven (fig. 6) . 3.4 - Afvoer of recirculatie ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 24

    24 Bedieningspaneel bestaande uit 3 schakelaars (fig. 9) Toets L = aan- en uitschakeling van de verlichting Toets M = aan- en uitschakeling van de motor Toets V = keuzeschakelaar voor de bedrijfssnelhed Bedieningspaneel bestaande uit 2 schakelaars (fig. 9) Toets L = aan- en uitschakeling van de verlichting Toets M = aan- en uitschakeling van de mot ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 25

    25 3.5 - Reiniging Voor de normale reiniging van de wasemkap: - Gebruik geen natte doeken of sponzen, en geen waterstralen; - Gebruik geen oplosmiddelen of alcohol, want hierdoor zouden de gelakte oppervlakken hun glans kunnen verliezen; - Gebruik geen schurende middelen, vooral niet op de roestvrijstalen oppervlakken. ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 26

    26 ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 27

    27 ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 28

    4323588 01 - 1098 ...

Fabricant Mepamsa Catégorie Exhaust hood

Les documents que nous recevons du fabricant de l'appareilMepamsa Campana Abatible 2106 peuvent être divisés en plusieurs groupes. Ceux-ci sont, entre autres:
- dessins techniques Mepamsa
- manuels d’utilisations Campana Abatible 2106
- fiches produit Mepamsa
- dépliants
- ou étiquettes-énergie Mepamsa Campana Abatible 2106
Tous sont importants, mais les informations les plus importantes du point de vue de l'utilisation de l'appareil se trouvent dans le manuel d’utilisation Mepamsa Campana Abatible 2106.

Un groupe de documents appelé manuels d’utilisation est également divisé en types plus spécifiques, tels que: Manuels d’installation Mepamsa Campana Abatible 2106, manuels d’entretien, brefs manuels ou manuels de l’utilisateur Mepamsa Campana Abatible 2106. Selon vos besoins, vous devriez chercher le document dont vous avez besoin. Sur notre site, vous pouvez voir le manuel le plus populaire d’utilisation du produit Mepamsa Campana Abatible 2106.

Manuels d’utilsiation similaires

Manuel d’utilisation complet de l’appareil Mepamsa Campana Abatible 2106, quelle devrait-elle être?
Le manuel d’utilisation, également appelé le mode d’emploi, ou tout simplement le manuel, est un document technique destiné à aider à utiliser Mepamsa Campana Abatible 2106 par les utilisateurs. Des manuels sont généralement écrits par un rédacteur technique, mais dans un langage accessible à tous les utilisateurs Mepamsa Campana Abatible 2106.

Le manuel d’utilisation complet Mepamsa, devrait inclure plusieurs éléments de base. Certains d'entre eux sont moins importants, tels que: la couverture / page de titre ou pages d'auteur. Cependant, la partie restante, devrait nous fournir des informations importantes du point de vue de l'utilisateur.

1. Introduction et des conseils sur la façon d'utiliser le manuel Mepamsa Campana Abatible 2106 - Au début de chaque manuel, nous devrions trouver des indices sur la façon d'utiliser le document. Il doit contenir des informations sur l'emplacement de la table des matières Mepamsa Campana Abatible 2106, FAQ ou des problèmes les plus fréquents - les points qui sont les plus souvent recherchés par les utilisateurs de chaque manuel
2. Table des matières - index de tous les conseils pour lMepamsa Campana Abatible 2106 qui peuvent être trouvés dans le document courant
3. Conseils sur la façon d'utiliser les fonctions de base de l’appareil Mepamsa Campana Abatible 2106 - qui devraient nous aider dans les premières étapes lors de l'utilisation Mepamsa Campana Abatible 2106
4. Troubleshooting - séquence systématique des activités qui nous aideront à diagnostiquer et ensuite résoudre les principaux problèmes de Mepamsa Campana Abatible 2106
5. FAQ - questions fréquemment posées
6. Détails du contact Informations sur l'endroit où chercher le contact avec le fabricant / service Mepamsa Campana Abatible 2106 dans un pays donné, si le problème ne peut être résolu par nous-mêmes.

Avez-vous une question à propos de Mepamsa Campana Abatible 2106?

Utiliser le formulaire ci-dessous

Si vous n’avez pas résolu votre problème avec Mepamsa Campana Abatible 2106, avec l'aide du manuel que vous avez trouvé, posez une question en utilisant le formulaire ci-dessous. Si un utilisateur a eu un problème similaire avec Mepamsa Campana Abatible 2106 il est probable qu’il a envie de partager la façon de le résoudre.

Réécrire le texte de l'image

Commentaires (0)