Manuale per l’uso Mepamsa Campana Abatible 2106

28 pagine Non applicabile
Scarica

Vai alla pagina of 28

Summary
  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 1

    Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 2

    2 Par t 1 - INST ALLA TION INSTR UCTIONS 1 - GENERAL INFORMA TION This hood is designed to be fix ed to any rigid vertical surface, o ver a gas or electr ic hotplate and can be used either in the extraction mode (ducted to the outside) or in the r ecirculation mode (internal recycling). Befor e commencing the installation, consideration should be g ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 3

    3 with the cupboards on either side (f ig. 2) . In some models the rear hooks can only be adjusted horizontally (fig . 3) , in any case, after hooking the hood to the wall it will alw ays be necessary to adjust the depth of the metal spacer on the lower part of the hood (fig . 4) . 3.3 - Fixing to cupboards on either side Drill the side cupboards u ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 4

    4 2 - USE A microswitch S activ ated by mov ement of the front panel turns the lighting system on and of f and acti vates switching on and of f of the motor at the pre-selected speed. Control panel (3 switches) (f ig . 9) SWITCH L = controls the worktop illumination SWITCH M = s witches the motor on or off SWITCH V = controls the fan speed Control ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 5

    5 3.4 - Lighting a - T wo 40W lamps ensure the worktop lighting. These lamps can be reached by removing the metal grille. b - Should the two lamps fail to work, open the metal gr ille and ensure they are correctly screwed into the holder . c - When changing the lamp, an identical replacement must be fitted to ensure the safe w orking of the cooker ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 6

    6 1ère partie - INSTR UCTIONS POUR L ’INST ALLA TION 1 - GENERALITES Cette hotte est destinée à être installée au mur, au dessus d’un plan de cuisson. Elle peut être utilisée en version évacuation (raccordement extérieur) ou recyclage (recyclage interne). L’installation doit être effectuée par un spécialiste tout en respectant les ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 7

    7 Percer les éléments hauts latéraux en utilisant le gabarit spécial en carton, enlever le support (voir paragraphe 3.1). Enlever la grille d’aspiration ( fig. 5 ), fixer la hotte aux éléments hauts avec les vis fournies à 3,5 x 16, en les vissant de l’intérieur ( fig. 6 ). 3.4 - Connexion évacuation ou recyclage 1 - Connexion évacuat ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 8

    8 Un microinterrupteur S actionné par le mouvement du panneau frontal allume et éteint le circuit d’éclairage et active la mise en fonction et l’arrêt du moteur dans les conditions sélectionnées. Groupe des commandes 3 touches (fig. 9) TOUCHE L = mise en fonctionnement et arrêt de l’éclairage TOUCHE M = mise en marche et arrêt du mot ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 9

    9 3.4 - Eclairage a - Il est constitué par 2 lampes de 40W auxquelles on a accès après a voir retiré la gr ille métallique d’aspiration. b - Si une des deux lampes ar rête de fonctionner , vérifiez qu’elle soit bien vissée. c - Pour changer les lampes, remplacez-les a vec des autres ayant le même v oltage et la même puis- sance. 3.5 - ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 10

    10 T eil 1 - MONT A GEHINWEISE 1 - ALLGEMEINES Diese Dunstabzugshaube ist zur Wandmontage über einem Kochfeld vorgesehen. Die Haube kann als Umluft- oder Abluft-Haube verwendet werden. Es empfiehlt sich, die Anbringung von geschultem Personal durchführen zu lassen, wobei alle behördlichen Bestimmungen über Luftableitung zu beachten sind. Für S ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 11

    11 3 - MONT A GE DES GERÄTES 3.1 - Montage des Frontpaneels Die Metallblende nach vorne drehen und entnehmen und dabei gleichzeitig die Feststellvorrichtung auf der linken Seite der Haube lösen (Abb. 1) ; mit Hilfe der entsprechenden Pappschablone die Löcher in das Frontpaneel bohren und die Platte mit den mitgelieferten Schrauben 3,9x13 an der ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 12

    12 starkem Einsatz der Haube (mehr als 4 Stunden pro Tag), auch häufiger. 1.2 - Niemals eine große Flamme bei eingeschalteter Dunsthaube unbedeckt lassen. Wenn der Topf weggenommen wird, ist die Flamme abzuschalten oder für einen kurzen Zeitraum auf kleinste Stellung zu drehen, trotzdem aber unbedingt im Auge zu behalten. 1.3 - Die Flamme ist zu ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 13

    13 und nicht regeneriert w erden und müssen wenigstens alle 4 Monate gewechselt werden, oder bei besonders starkem Einsatz der Haube auch häuf iger . 2 - Geruchsfilterwechsel a - Fettfilterg itter öffnen, Rie gel nach innen verschieben und gleichzeitig nach unten ziehen (Abb . 5) b - Akti v-Kohlef ilter austauschen (Abb . 12) c - Fettf iltergitt ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 14

    14 Par te 1ª - ISTR UZIONI PER L ’INST ALLAZIONE 1 - GENERALITÀ Questa cappa è predisposta per essere installata a muro, sopra un piano di cottura posizionato a ridosso di una parete. Può essere utilizzata in versione aspirante (evacuazione esterna), oppure in versione filtrante (riciclo interno). Si raccomanda che l’installazione venga eff ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 15

    15 3.3 - Fissaggio ai pensili laterali Forare i pensili laterali utilizzando l’apposita dima in cartone, togliere la visiera (vedi paragrafo 3.1). Togliere la griglia di aspirazione (fig. 5) , fissare la cappa ai pensili con viti da 3,5x16 in dotazione, avvitandole dalla parte interna (fig. 6) . 3.4 - Connessione aspirante o filtrante 1 - Conness ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 16

    16 2 - USO Un microinterruttore S azionato dal movimento della visiera comanda lo spegnimento o l’accensione dell’apparecchio nelle condizioni precedentemente selezionate sul quadro comandi. Quadro comandi a 3 tasti (fig. 9) Tasto L = accende e spegne l’impianto di illuminazione Tasto M = accende e spegne il motore Tasto V = determina le velo ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 17

    17 3.4 - Illuminazione a - È costituita da 2 lampade da 40 W a cui si ha accesso togliendo la griglia di aspirazione. b - Se le lampade non funzionano, controllare che siano ben avvitate . c - Se le lampade sono bruciate, de vono essere sostituite con altre di pari voltaggio e potenza. 3.5 - Pulizia Per la normale pulizia della cappa: - Non utiliz ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 18

    18 Primera parte - INSTR UCCIONES DE INST ALA CION 1 - GENERALID ADES Esta campana ha sido proyectada para ser instalada en la pared, colocada sobre un plano de cocción. Se puede usar en dos versiones: aspirante (evacuación externa) o filtrante (reciclado interno del aire). Se recomienda que la instalación sea llevada a cabo por personal especia ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 19

    19 3.4 - Conexión aspirante o filtrante 1 - Conexión aspirante Los vapores de la cocina salen al e xterior por un tubo de descarga (f ig. 7) . El agujero de salida de la campana debe unirse a la tuberia externa mediante un tubo rígido o fle xible de 100 o 120 mm de diámetro que se sujetara con unas fajillas que nos estan incluidas en los acceso ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 20

    20 2 - USO Un microinterruptor S accionado por el movimiento de la visiera conecta o desconecta el aparato en las condiciones seleccionadas previamente en el cuadro de mandos. Cuadro de mandos 3 teclas (fig. 9) TECLA L = Encendido y apagado de la luz TECLA M = Encendido y apagado del motor TECLA V = Determina la velocidad de ejercicio Cuadro de man ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 21

    21 ATENCIÓN ! - Es necesario respetar las manutenciones indicadas para evitar un posible riesgo de incendio por acumulación de grasa en los filtros. 3.4 - Iluminación Está formada por 2 bombillas de 40 W a la que se puede llegar quitando el rejilla de aspiración. Si una de las bombillas no funciona controlar que estén bien colocadas. Si la bo ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 22

    22 Deel 1 - INSTR UCTIES V OOR DE INST ALLA TIE 1 - ALGEMEEN Deze kap is geschikt om aan de muur te worden geïnstalleerd, boven een kookplaat die tegen een wand is geplaatst. Hij kan worden gebruikt in de afzuigversie (afvoer naar buiten) of in de filterversie (recirculatie binnen). Het is bovendien van uiterlijk belang dat de installatie van de w ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 23

    23 3.3 - Bevestiging aan de zijmeubeltjes Doorboor de keukenmeubeltjes met behulp van het boormal, verwijder het wasemscherm (zie para- graaf 3.1). Verwijder het afzuigraster (fig. 5) , bevestig de wasemkap aan de keukenmeubeltjes door de bijgeleverde schroeven 3,5 x 16 vanuit de binnenkant vast te schroeven (fig. 6) . 3.4 - Afvoer of recirculatie ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 24

    24 Bedieningspaneel bestaande uit 3 schakelaars (fig. 9) Toets L = aan- en uitschakeling van de verlichting Toets M = aan- en uitschakeling van de motor Toets V = keuzeschakelaar voor de bedrijfssnelhed Bedieningspaneel bestaande uit 2 schakelaars (fig. 9) Toets L = aan- en uitschakeling van de verlichting Toets M = aan- en uitschakeling van de mot ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 25

    25 3.5 - Reiniging Voor de normale reiniging van de wasemkap: - Gebruik geen natte doeken of sponzen, en geen waterstralen; - Gebruik geen oplosmiddelen of alcohol, want hierdoor zouden de gelakte oppervlakken hun glans kunnen verliezen; - Gebruik geen schurende middelen, vooral niet op de roestvrijstalen oppervlakken. ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 26

    26 ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 27

    27 ...

  • Mepamsa Campana Abatible 2106 - page 28

    4323588 01 - 1098 ...

Fabbricante Mepamsa Categoria Exhaust hood

I documenti che otteniamo dal fabbricante del dispositivoMepamsa Campana Abatible 2106 possono essere suddivisi in diversi gruppi. Questi sono tra gli altri:
- disegni tecnici Mepamsa
- manuali per l’uso Campana Abatible 2106
- schede prodotto Mepamsa
- opuscoli
- o etichette energetiche Mepamsa Campana Abatible 2106
Tutti sono importanti, ma le informazioni più importanti dal punto di vista di utilizzo del dispositivo possono essere trovate nel manuale per l’uso Mepamsa Campana Abatible 2106.

Un gruppo di documenti denominato manuali per l’uso, è anche suddiviso in tipi più specifici, come: Manuali di installazione Mepamsa Campana Abatible 2106, manuali di manutenzione, brevi manuali o manuali utente Mepamsa Campana Abatible 2106. A seconda delle esigenze, si dovrebbe cercare il documento necessario. Nel nostro sito web, puoi visualizzare il manuale più popolare per l'uso del prodotto Mepamsa Campana Abatible 2106.

Manuali per l’uso simili

Manuale completo del dispositivo Mepamsa Campana Abatible 2106, come deve essere?
Il manuale per l’uso, denominato anche istruzioni per l’uso, o semplicemente il manuale è un documento tecnico progettato per aiutare ad utilizzare Mepamsa Campana Abatible 2106 dagli utenti. I manuali sono di solito scritti da uno scrittore tecnico, ma in un linguaggio accessibile a tutti gli utenti Mepamsa Campana Abatible 2106.

Il manuale per l’uso completo Mepamsa, dovrebbe includere vari elementi di base. Alcuni di loro sono meno importanti, come ad esempio: copertina / pagina del titolo o pagina di autore. Tuttavia, la parte rimanente, dovrebbe fornire informazioni importanti dal punto di vista dell'utente.

1. Introduzione e la guida su come utilizzare il manuale Mepamsa Campana Abatible 2106 - All'inizio di ogni manuale, dovremmo trovare indizi su come utilizzare il documento. Dovrebbe contenere informazioni sulla posizione dell’indice Mepamsa Campana Abatible 2106, FAQ o i problemi più comuni : i punti che sono più spesso cercati dagli utenti di ogni manuale
2. Indice - elenco di tutti i suggerimenti per Mepamsa Campana Abatible 2106 che possono essere trovati nel documento corrente
3. Suggerimenti su come utilizzare le funzioni di base del dispositivo Mepamsa Campana Abatible 2106 - che ci dovrebbe aiutare nei primi passi durante l'uso Mepamsa Campana Abatible 2106
4. Troubleshooting - sequenza sistematica delle attività che vi aiuterà a diagnosticare e, successivamente, risolvere i problemi più importanti del Mepamsa Campana Abatible 2106
5. FAQ - domande più frequenti
6. Dettagli di contatto Informazioni su dove cercare il contatto con il fabbricante / servizio Mepamsa Campana Abatible 2106 in un dato paese, se il problema non può essere risolto da noi stessi.

Hai una domanda su Mepamsa Campana Abatible 2106?

Utilizza il modulo sottostante

Se non hai risolto il problema con Mepamsa Campana Abatible 2106 con l'aiuto del manuale che hai trovato, fai una domanda utilizzando il modulo sottostante. Se un utente ha avuto un problema simile con Mepamsa Campana Abatible 2106 è probabile che voglia condividere il modo di risolverlo.

Riscrivi il testo dall’immagine

Commenti (0)