Manuale per l’uso Maxwell MW-3035 VT

54 pagine Non applicabile
Scarica

Vai alla pagina of 54

Summary
  • Maxwell MW-3035 VT - page 1

    Паровой утюг MW-3035 VT 15 4 10 21 26 31 36 42 48 MW-3035.indd 1 18.11.2013 16:17:39 ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 2

    MW-3035.indd 2 18.11.2013 16:17:39 ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 3

    1 6 7 2 3 5 9 8 12 11 13 14 10 4 15 MW-3035.indd 3 18.11.2013 16:17:40 ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 4

    4 Р УССКИЙ • Не пользуйт есь утюг ом после ег о падения, при наличии видимых повреж дений или в случае прот екания. • Ст авь т е у тюг на ровную, уст ойчив ую поверх- нос ть или пользуйт есь ус т ой ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 5

    5 Р УССКИЙ ПАРОВОЙ УТЮГ Утюг предназначен для г лажения белья, одежды, постельных принадлежнос тей, а также для вертикальног о отпаривания тка- ней. Описание 1. Сопло разбрызгива теля воды 2. Кры ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 6

    6 Р УССКИЙ • Не разрешайте детям использовать утюг в качес тве игрушки. • Храните у тюг в вертикальном положе- нии в сухом прохладном мест е, недо- ступном для детей и людей с ог раничен- ным? ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 7

    7 Р УССКИЙ 7 ••• Хлопок, лен (высокая темпера тура) MAX Максимальная темпера тура • Т аблица применима только для г лад - ких ма териалов. Если ма териал друг о- го типа (г офрированный, рельефны? ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 8

    8 Р УССКИЙ • Ког да подошва утюга (1 4) нагреется до уст ановленной темпера туры, индика тор (7) погаснет , теперь можно приступать к г лажению. • Регулят ором пост оянной подачи пара (3) ус танов ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 9

    9 Р УССКИЙ • Расположит е утюг горизонт ально над раковиной, нажмит е и удерживайте кнопку режима самоочистки (1 1). • Кипящая вода и пар вмес те с накипью будут интенсивно выбрасыва ться из ? ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 10

    10 ENGLISH • The iron must not be left unattended while it is con- nected to the supply mains; • The plug must be r emoved from the socket-outlet befor e the water r eser voir is filled with water (for steam irons and irons incorpor ating means for spr aying water); • The filling aper tur e must not be opened during use. Instructions for the ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 11

    11 ENGLISH STEAM IRON The iron is intended for ironing under wear , clothes, bedding and for vertical steaming of fabrics. Description 1. Water spray nozzle 2. Water inlet lid 3. Continuous steam supply knob 4. Bur st of steam button 5. Water spray button 6. Handle 7. Pilot lamp of the heating element 8. P ower cord protection 9. Base 1 0. T empera ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 12

    12 ENGLISH • Make sure that the voltage of the mains corr esponds to the operating voltage of the iron. Note: • While the first switching on the iron heating element burns, ther efore occurrence of a small amount of smoke or for eign smell is possible, it is normal. WA TER SELECTION Use tap water to fill the tank. If tap water is har d, i ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 13

    ENGLISH 13 • T urn the temper atur e control knob (1 0) to set the r equir ed ir oning temperatur e: “•”, “••”, “•••” or “MAX”, depending on the type of fabric, the pilot lamp (7) will light up. • Once the soleplate (1 4) reaches the set temper ature, the pilot lamp (7) will go out and you can start ironing. DR ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 14

    14 ENGLISH • Set the continuous steam supply knob (3) to the position « » (steam supply is off). • Fill the water tank (1 2) till the “max” mark (1 3). • Place the iron on its base (9). • Insert the power plug into the mains sock- et. • Set the control knob (1 0) to the maximum soleplate temper atur e («MAX»), the p ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 15

    DEUTSCH • Es ist nicht gestattet, das Bügeleisen nach seinem Sturz und bei sichtbar en Beschädigungen oder beim Wasser auslauf zu benutzen. • Stellen Sie das Bügeleisen auf eine ger ade standfeste Oberfläche auf oder benutzen Sie ein standsicher es Bügelbr ett. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose vor dem Auf füllen des Wasse ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 16

    16 DEUTSCH 16 DAMPFBÜGELEISEN Das Bügeleisen ist zum Bügeln von Wäsche, Kleidung, Bettzeug und zum senkr echten Dampfen bestimmt. Beschreibung 1. Wasser sprüher 2. Deckel der Einfüllöf fnung 3. Dampfr egler 4. Dampfstoßtaste 5. Sprühtaste 6. Handgriff 7. Betriebskontr olleuchte des Heizelements 8. Netzkabelschutz 9. Bügeleisenfußplatte 1 ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 17

    17 DEUTSCH • Bewahr en Sie das Bügeleisen in senkrechter Lage an einem kühlen, trockenen und für Kinder und behinder te Per sonen unzugänglichen Ort auf. • Es ist nicht gestattet, die Ober fläche des Ger äts, die mit dem Symbol markiert ist, währ end und nach dem Bügeln zu berühr en. Verbr ennungsgefahr! DAS GERÄ T IST NUR FÜR DEN GE ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 18

    18 DEUTSCH ••• Baumwolle/Leinen (hohe T emperatur) MAX Maximale T emperatur • Die T abelle ist nur für das Bügeln von glat- ten Stoffen verwendbar . Andere Stofftype (gaufriert, geriffelt usw .) sollen am Besten bei niedriger T emperatur gebügelt werden. • Zuer st sortieren Sie die Kleidungsstücke entspr echend der Bügeltempera ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 19

    19 DEUTSCH • Wenn die T emper atur der Sohle (1 4) das vor gewählte Niveau erreicht und die Betriebskontrolleuchte (7) erlischt, kön- nen Sie zum Bügeln übergehen. • Stellen Sie die gewünschte Intensität der Dampfzufuhr mit dem Dampfregler (3) ein, dabei beginnt der Dampf aus den Öffnungen der Sohle (1 4) auszutreten. • Nach d ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 20

    20 DEUTSCH Öffnungen der Sohle (1 4) intensiv aus- tr eten. • Schaukeln Sie das Bügeleisen etwas hin und her , bis das Wasser aus dem Wasserbehälter (1 2) völlig entfernt wird. • Stellen Sie das Bügeleisen auf die Fußplatte und lassen Sie es vollständig abkühlen. • Nachdem die Bügeleisensohle (1 4) voll- ständig abgekühlt ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 21

    21  • Үтікқұлағаннан к ейін,көзг екөріне тінбүліну лері бо лғанжағдайданемесесуыағыптұрғанке зде оныпайдаланб аңыз. • Үтікті жазық тұрақты бе тке қо? ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 22

       Үтік ішкі киімді, киімді, төсек жасауларын үтіктеу үшін, сонымен қатар мат аларды тік ылғалдау үшінарналған.  1. Сушашыр? ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 23

     23 оны бөлме температ урасында екі сағаттанкемемесуақытұстағанжөн. • Үтік ті қораптан шығарып алыңыз, таб анын - да қорғаныш қаба ты (14) болса, онда ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 24

    24  (түктіңығына қарай)сәл батыңқырап үтіктеу керек. • Синтетикалық және жібек маталар да түгі түскендақт ардың пайдабо луынбо лдырмас үшінолардыас? ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 25

    25  • Ешқашан адамға кигізіліп қойған киімді бу ламаңыз, себебі, шығатын будың тем - пературасы өте жоғары, ол үшін киім ілгіштер діпайдаланыңыз.  ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 26

    ROMÂNĂ • Nufolosiţieruldecălcatdacă acestaacăzut,în cazdedefecţiunivizibilesauîncazdescurgeri. • Plasaţi erul de călcat pe o suprafaţă plană, stabilă sauutilizaţioscândurădecălcatstabilă. • Întotdeauna? ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 27

    27 ROMÂNĂ   Fierul de călcat este destinat pentru călcarea albiturilor , hainelor , linjeriei de pat, precum şi pentru prelucrareacuaburiînpoziţieverticalăaţesăturilor .  1. Duz? ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 28

    28 ROMÂNĂ • Este necesară o atentă supraveghere atunci când aparatul este folosit de copii sau persoane cudizabilităţi. • Acest aparat nu este destinat pentru folosire de cătrecopii sau persoane cu abilităţi redusedecât încazul ? ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 29

    29 ROMÂNĂ • Dacă structura stofei conţine fibre amestecate, atunciestenecesarsăsetaţitemperatură minimă de călcare (de exemplu dacă articolul constă din poliesterşibumbac, acestatrebuiecălcatlatem - peraturapotrivită pentru poliester? ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 30

    30 ROMÂNĂ   • Nu se recomandă prelucrarea cu aburi în poziţie verticalăa ţesăturilor sintetice. • În timpul călcării cu aburi nu atingeţi cu talpa fie - ruluistofa pentru a nu otopi. •? ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 31

    31 Česk ý • Nu utilizaţi erul de călcat dacă acesta a căzut, dacă prezintădefecţiunivizibilesauîncazdescurgeri. • Plasaţi erul de călcat pe o suprafaţă plană, stabilă sauutilizaţioscândurădecălcatstabilă. • De ec ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 32

    ČESK Ý PARNI ŽEHLIČKA Ž ehlička se používá pr o žehlení pr adla, oblečení, ložního prádla a také pro ver tikální napařování tkanin. Popis 1. Rozpr ašovací hubice 2. Víko licího ot voru 3. Regulátor stále dodávky páry 4. P řipínáček doplňkové dodávky páry 5. P řipínáček rozstřikovače vody 6. Držadlo 7. In ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 33

    33 Česk ý ho nechat při pokojové teplotě po dobu nejméně dvou hodin. • Rozbalte žehličku, pokud je na žehlicí desce (1 4) ochranná nálepka, odstraňte ji. • P r esvedcte se, ze napeti v elektricke siti odpovida provoznimu napeti zehlicky . Poznámka: • Při pr vním zapojení ohřívací prvek žeh- ličky ohořívá, pr ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 34

    ČESK Ý 34 • Otočením r egulátoru (1 0) nastavte poža- dovanou teplotu žehlení: «•», «••», «•••» nebo «MAX», podle typu tkaniny , přitom vzplane indikátor (7). • Až se žehlicí deska (1 4) rozehř eje na poža- dovanou teplotu, světelná kontrolka (7) zhasne, a může se začít s žehlením. SUCHÉ ŽEHLEN ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 35

    35 Česk ý • Nastavte r egulátor stálého pr oudění páry (3) do polohy « » (přívod páry je vypnutý). • Naplňte nádržku (1 2) vodou do značky max (1 3). • Dejte žehličku na spodek (9). • Zapojte vidlici síťového kabelu do elektric- ké zásuvky . • Otočením regulátoru (1 0) nastavte maxi- mální tepl ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 36

    36 УКР АЇНЬСКИЙ • Не корис туйт еся праскою після її падіння, за наяв- нос ті видимих пошкод жень або в разі протікання. • Став те праску на рівну с тійку поверхню або корис- туйт еся стійк ою ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 37

    37 УКР АЇНЬСКИЙ ПАРОВА ПР АСК А Праска призначена для прасування білизни, одягу, постільних речей i для вертикальног о відпарювання тканин. Опис 1. Сопло розбризкувача води 2. Кришка заливальног ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 38

    УКР АЇНЬСКИЙ 38 • Не дозво ляйте дітям вик ористов увати праску в якості іграшки. • Зберігайте праску у вер тикальном у положенні в сухому прохо лодному місці, нед ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 39

    39 УКР АЇНЬСКИЙ 39 ••• Бавовна/льон (висока темпера тура) MAX Максимальна темпера тура • Таблиця застосовна лише для г лад - ких мат еріалів. Якщо мат еріал іншого типа (гофрований, рельєфний то ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 40

    40 УКР АЇНЬСКИЙ зг асне, тепер можна прис тупати до пра- сування. • Регулювальником постійної подачі пару (3) встановит е необхідну інтенсивніс ть паротворення, пар почне виходити з отворів пі ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 41

    41 УКР АЇНЬСКИЙ • Кипляча вода та пара разом з накипом інтенсивно викидатимуться з отворів підошви праски (1 4). • Злегка похитуйт е праску вперед і назад, поки вся вода не вийде з резервуару ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 42

    БЕ ЛАРУССК АЯ • Не карыст айцеся прасам пасля яго падзення, пры наяўнасці бачных пашкод жанняў ці ў выпадку праход жання. • Ста ўце прас на роўную, уст ойлівую паверхню, ці карыс тайцеся ус ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 43

    43 БЕ ЛАРУССК АЯ ПАР АВЫ ПР АС Прас прызначаны для прасавання бялізны, адзежы, пасцельных прыналежнасцяў , а таксама вер тыкальнага адпарвання тканін. Апісанне 1. Сопла распырсквальніка вады 2. ? ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 44

    44 БЕ ЛАРУССК АЯ • Забараняецца дакранацца да паверхні прылады, адзначанай знакам падчас прасавання і пасля яго. Магчымасць а трымаць апёк. ПЕР А Д ПЕРШЫМ ВЫК АРЫСТ АННЕМ Пасля транспартаван ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 45

    45 БЕ ЛАРУССК АЯ • Калі ў склад тканіны ўваходзяць змешаныя валокны, то неабходна ўст аляваць самую нізкую тэмпературу прасавання (напрыклад, калі выраб складаецца з эластану і з бавоўны, то? ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 46

    46 БЕ ЛАРУССК АЯ высокат эмпературным рэжыме прасавання (гэ та значыць калі рэгулятар тэмпера туры (1 0) знаходзіцца ў становішчы «•••» ці «MAX») Пры націску кнопкі дадатковай падачы пары (4) з па ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 47

    47 БЕ ЛАРУССК АЯ • Пазбягайце кантакту падэшвы праса з вострымі металічнымі прадметамі. ЗА ХОЎВАННЕ • Усталюйце рэгулятар т эмпературы (1 0) у ст ановішча «MIN», а рэгулятар паст аяннай падач? ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 48

    O ’ZBEK CHA • T ushib kеtgаn, birоrjоyi buzilgаni ko’rinibturgаn yokisuvоqаyotgаndаzmоlniishlаtmаng. • Dаzmоlni tеkis, qimirlаmаydigаn jоygа qo’ying yokidаzmоltахtаishlаting. • Suv idishini to’ldirishdаn оldin аlbаttа elеktr shn ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 49

    O ’ZBEK CHA  Dazmol ichki kiyim, kiyim, choyshab dazmollashga,matonitikbug’lashgaishlatiladi.  1. Suvpurkаlаdigаn jоyi 2. Suvquyilаdigаn jоyi qоpqоg’i 3. Dоimiybug’bеrishini o’zgаrtirаdigа ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 50

    50 O ’ZBEK CHA • Dаzmоlni qutisidаn chiqаrib оling, аgаr dаzmоlоstigа(14)himоyaqilishuchunqоg’оz yopishtirilgаnbo’lsа, оlib tаshlаng. • Elеktr tаrmоg’idаgi quvvаt dаzmоl ishlаydigаn quvvаtgаto’g’ri kеlishini tеkshirib ko’r ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 51

    51 O ’ZBEK CHA • Murvаtni (10) burаb kеrаkli dаzmоllаsh hаrоrаtigа qo’ying: mаtоgа qаrаb hаrоrаt «•», «••», «•••» yoki «MAX» gа qo’yilаdi,  shundа ishlаyotgаniniko’rsаtish chirоg’i (7) yonаdi. • Dаzmоllаshjо ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 52

    52 O ’ZBEK CHA • Dоimiy bug’ bеrish murvаtini (3) « » (bug’  bеrisho’chirilgаn) tоmоngа o’tkаzib qo’ying. • «max» (13) bеlgisigа yеtgunchа suv idishigа (12)suv quying. • Dаzmоlni аsоsigа (9) qo’ying. • Jihоz elеktr vilk ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 53

    RUS Дат а производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер предст авляет собой одиннадцатизна чное число, первые четыре цифры кот орого обозна ...

  • Maxwell MW-3035 VT - page 54

    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 3 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 3 MW-3035.indd 54 18.11.2013 16:17:46 ...

Fabbricante Maxwell Categoria Iron

I documenti che otteniamo dal fabbricante del dispositivoMaxwell MW-3035 VT possono essere suddivisi in diversi gruppi. Questi sono tra gli altri:
- disegni tecnici Maxwell
- manuali per l’uso MW-3035 VT
- schede prodotto Maxwell
- opuscoli
- o etichette energetiche Maxwell MW-3035 VT
Tutti sono importanti, ma le informazioni più importanti dal punto di vista di utilizzo del dispositivo possono essere trovate nel manuale per l’uso Maxwell MW-3035 VT.

Un gruppo di documenti denominato manuali per l’uso, è anche suddiviso in tipi più specifici, come: Manuali di installazione Maxwell MW-3035 VT, manuali di manutenzione, brevi manuali o manuali utente Maxwell MW-3035 VT. A seconda delle esigenze, si dovrebbe cercare il documento necessario. Nel nostro sito web, puoi visualizzare il manuale più popolare per l'uso del prodotto Maxwell MW-3035 VT.

Manuali per l’uso simili

Manuale completo del dispositivo Maxwell MW-3035 VT, come deve essere?
Il manuale per l’uso, denominato anche istruzioni per l’uso, o semplicemente il manuale è un documento tecnico progettato per aiutare ad utilizzare Maxwell MW-3035 VT dagli utenti. I manuali sono di solito scritti da uno scrittore tecnico, ma in un linguaggio accessibile a tutti gli utenti Maxwell MW-3035 VT.

Il manuale per l’uso completo Maxwell, dovrebbe includere vari elementi di base. Alcuni di loro sono meno importanti, come ad esempio: copertina / pagina del titolo o pagina di autore. Tuttavia, la parte rimanente, dovrebbe fornire informazioni importanti dal punto di vista dell'utente.

1. Introduzione e la guida su come utilizzare il manuale Maxwell MW-3035 VT - All'inizio di ogni manuale, dovremmo trovare indizi su come utilizzare il documento. Dovrebbe contenere informazioni sulla posizione dell’indice Maxwell MW-3035 VT, FAQ o i problemi più comuni : i punti che sono più spesso cercati dagli utenti di ogni manuale
2. Indice - elenco di tutti i suggerimenti per Maxwell MW-3035 VT che possono essere trovati nel documento corrente
3. Suggerimenti su come utilizzare le funzioni di base del dispositivo Maxwell MW-3035 VT - che ci dovrebbe aiutare nei primi passi durante l'uso Maxwell MW-3035 VT
4. Troubleshooting - sequenza sistematica delle attività che vi aiuterà a diagnosticare e, successivamente, risolvere i problemi più importanti del Maxwell MW-3035 VT
5. FAQ - domande più frequenti
6. Dettagli di contatto Informazioni su dove cercare il contatto con il fabbricante / servizio Maxwell MW-3035 VT in un dato paese, se il problema non può essere risolto da noi stessi.

Hai una domanda su Maxwell MW-3035 VT?

Utilizza il modulo sottostante

Se non hai risolto il problema con Maxwell MW-3035 VT con l'aiuto del manuale che hai trovato, fai una domanda utilizzando il modulo sottostante. Se un utente ha avuto un problema simile con Maxwell MW-3035 VT è probabile che voglia condividere il modo di risolverlo.

Riscrivi il testo dall’immagine

Commenti (0)