-
Defort DEP-900-R - page 1
User ’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 5 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 7 Manual de instruções . . . . . . . . . . . . 8 Istruzione per l’uso . . . . . . . . . . . . . 9 Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 10 Bruksan ...
-
Defort DEP-900-R - page 2
82 mm 2.9 kg 800 W 230 V 50 Hz 0-15 mm 16000 0-3.0 ...
-
Defort DEP-900-R - page 3
11 ...
-
Defort DEP-900-R - page 4
4 Planer INTENDED USE This tool is intended for planing wooden materials such as beams and boards; it is also suitable for chamfering edges and rebating TECHNICAL SPECIFICA TIONS 1 PRODUCT ELEMENTS 2 1. Safety switch 2. On/off switch 3. Knob for setting planing depth 4. Planing depth indicator 5. Dust port SAFETY W ARNING! Read all instructions. Fa ...
-
Defort DEP-900-R - page 5
5 Hobel EINLEITUNG Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Hobeln von Holz- werkstoffe wie Balken und Bretter; es eignet sich auch zum Abschrägen von Kanten und zum Falzen TECHNISCHE DA TEN 1 WERKZEUG-ELEMENTE 2 1. Sicherheitsschalter 2. Ein/Aus-Schalter 3. Hobeltiefe-Einstellknopf 4. Hobeltiefenanzeige 5. Stauböffnung SICHERHEIT ACHTUNG! Sämtliche Anw ...
-
Defort DEP-900-R - page 6
6 Rabot INTRODUCTION Cet outil est conçu pour le rabotage des matériaux en bois, tels que des poutres et des planches; il est également approprié pour chanfreiner et pour faire des feuillures SPECIFICA TIONS TECHNIQUES 1 ELEMENTS DE L ’OUTIL 2 1. Interrupteur de sécurité 2. Interrupteur marche/arrêt 3. Bouton de réglage de la profondeur d ...
-
Defort DEP-900-R - page 7
7 Cepillo INTRODUCCIÓN Esta herramienta está diseñada para cepillar piezas de madera como vigas y tablas; también es adecuada para acha fl anar bordes y hacer rebajes CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENT A 2 1. Interruptor de seguridad 2. Interruptor de activación/desactivación 3. Botón de ajuste de profundidad de cepillado ...
-
Defort DEP-900-R - page 8
8 Plaina INTRODUÇÃO Esta ferramenta é determinada para aplainar materiais de madeira como vigas e tábuas; ele é apropriada para chanfrar cantos e aplainar rebaixos CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DA FERRAMENT A 2 1. Interruptor de segurança 2. Interruptor para ligar/desligar 3. Botão para ajustar a profundidade de aplainamento 4. Indica ...
-
Defort DEP-900-R - page 9
9 Pialla INTRODUZIONE Questo utensile serve per la piallatura di materiali del legno come travi e tavole; esso è adatto anche per la smussatura e la scanalatura CARA TTERISTICHE TECNICHE 1 ELEMENTI DELL ’UTENSILE 2 1. Interruttore di sicurezza 2. Interruttore On/Off 3. Pomello per regolare la profondità di piallatura 4. Indicatore della profond ...
-
Defort DEP-900-R - page 10
10 Schaaf INTRODUKTIE Deze machine is bestemd voor het schaven van hout¬materialen zoals balken en planken, en is ook ge- schikt voor het afschuinen van randen en het schaven van sponningen TECHNISCHE SPECIFIKA TIES 1 MACHINE-ELEMENTEN 2 1. V eiligheidsschakelaar 2. Aan/uit schakelaar 3. Knop voor instellen van schaafdiepte 4. Schaafdiepte-indicat ...
-
Defort DEP-900-R - page 11
11 Hyvel INTRODUKTION Denna maskin är avsedd för hyvling av arbetsstycken i trä som balkar och brädor; den är även lämplig för fas- ning av kanter och falsning TEKNISKA DA T A 1 DELAR PÅ MASKINEN 2 1. Säkerhetsbrytare 2. På/av-avtryckare 3. Ratt för att ställa in hyveldjupet 4. Hyveldjupsindikator 5. Dammutlopp SÄKERHET OBS! Samtliga ...
-
Defort DEP-900-R - page 12
12 Höylä ESITTEL Y Tämä kone on tarkoitettu puutavaran, kuten palkkien ja lautojen höyläykseen; se soveltuu myös reunojen viis- totukseen ja huultamiseen TEKNISET TIEDOT 1 TYÖKALUN OSA T 2 1. T urvakytkin 2. Virtakytkin 3. Nuppi höyläyssyvyyden asettamiseksi 4. Höyläyssyvyyden osoitin 5. Pölyportti TURV ALLISUUS HUOMIO! Kaikki ohjeet t ...
-
Defort DEP-900-R - page 13
13 Høvel INTRODUKSJON Dette verktøyet er beregnet til å høvle materialer av tre, som bjelker og bord; den egner seg også til skråhøvling av kanter og til falsing TEKNISKE OPPL YSNINGER 1 VERKTØYETS DELER 2 1. Sikkerhetsbryter 2. Av/På bryter 3. Justeringsknapp for høveldybde 4. Høveldybde-indikator 5. Sponutkast SIKKERHET OBS! Les gjenno ...
-
Defort DEP-900-R - page 14
14 Høvl INLEDNING Dette værktøj er beregnet til at høvle i materialer af træ som bjælker og brædder; det er også egnet til at af- fasne kanter og høvle false TEKNISKE SPECIFIKA TIONER 1 VÆRKTØJSELEMENTER 2 1. Sikkerhedsafbryder 2. Tænd/sluk-afbryder 3. Knap til indstilling af høvldybde 4. Indikator for høvldybde 5. Støvport SIKKERHED ...
-
Defort DEP-900-R - page 15
15 Gyalu BEVEZETÉS Ez a készülék például rögzített gerendák és falapok gyalulására is szolgál; a készülék sarkok hornyolására és horonygyalulására alkalmazható TECHNIKAI ADA TOK 1 A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 2 1. Biztonsági kapcsoló 2. BE/KI kapcsoló 3. Gyalulási mélységet beállító gomb 4. Gyalukés fogási mélység? ...
-
Defort DEP-900-R - page 16
16 Rindele INTRODUCERE Aceast ma in se utilizeaz pentru lefuirea materi- alului lemnos precum scândurí; se preteatá la te irea col urilor i f l uire CARACTERISTICI TEHNICE 1 ELEMENTELE SCULEI 2 1. Întrerup tor de siguran 2. Întrerup tor de pornire/oprire 3. Buton pentru stabilirea adâncim ...
-
Defort DEP-900-R - page 17
17 Πλάνη ΕΙΣΑΓΩΓΗ , . . ; - ...
-
Defort DEP-900-R - page 18
18 Strug WST Ę P Niniejsze elektronarz dzie znajduje zastowanie do strugania materia ów z drzewa takich jak belki i deski; nadaje si równie do ukosowania naro y i strugania kraw dzi. P ARAMETR Y TECHNICZNE 1 CZ ĘŚ CI SK Ł ADOWE NARZ Ę DZIA 2 1. Wy cznik bezpiecze stwa 2. W cznik/wy cznik 3. Po ...
-
Defort DEP-900-R - page 19
19 Hoblík ÚVOD T oto ná adí je ur eno k hoblování d ev ných materiál jako jsou trámy a prkna; je také vhodné ke srážení hran a drážkování TECHNICKÉ ÚDAJE 1 PRVKY P Ř ÍSTROJE 2 1. Bezpe nostní spína 2. V ypína 3. Se izova hloubky hoblování 4. Indikátor hloubky hoblování 5. Lapa ? ...
-
Defort DEP-900-R - page 20
20 Brusilnik UVOD T a stroj je namenjen brušenju lesenih materialov , kot so tramovi in deske; z njim lahko tudi brusite ostre robove in naredite utor LASTNOSTI 1 ORODJA DELI 2 1. V arnostno stikalo 2. Stikalo vklopi/izklopi 3. Gumb za nastavitev globine struženja 4. Kazalec globine struženja 5. V rata za prah V ARNOST OPOZORILO! Proslmo, da nav ...
-
Defort DEP-900-R - page 21
21 Strug UPUTSTVO Ovaj elektri ni alat je namenjen za struganje drvenih materijala, na primer greda ili dasaka; podesan je i za struganje ivica i žlebova TEHNI Č KI PODACI 1 DELOVI ALA TKE 2 1. Sigurnosni prekida 2. Prekida za uklju ivanje/isklju ivanje 3. Dugme za podešavanje dubine struganja 4. Indikator dubine struganja 5. ...
-
Defort DEP-900-R - page 22
22 Blanjalica UVOD Ovaj alat namijenjen je za blanjanje drvenih materijala kao što su grede i daske; prikladan je i za struganje rubova i žlijebova TEHNI Č KI PODACI 1 DIJELOVI ALA T A 2 1. Sigurnosni prekida 2. Prekida uklju eno/isklju eno 3. Ru ica za podešavanje dubine blanjanja 4. Indikator dubine blanjanja 5. Otvor za p ...
-
Defort DEP-900-R - page 23
23 TR Tür kçe Planya G İ R İŞ Bu atletle ah ap yüzeylerin planyas ı için geli tirilmi tir; ayn ı zamanda kolayca kö eleri pahlar ve oluk açar TEKN İ K VER İ LER 1 ALET İ N KISIMLARI 2 1. Güvenlik alteri 2. Açma/Kapama alteri 3. Planya derinli ini ayarlama dü mesi 4. Planya derinli i göstergesi 5 ...
-
Defort DEP-900-R - page 24
24 ...
-
Defort DEP-900-R - page 25
25 Рубанок э лектриче ский НАЗНА ЧЕНИЕ , - ? ...
-
Defort DEP-900-R - page 26
26 Рубанок електричний ПРИЗНА ЧЕННЯ , ? ...
-
Defort DEP-900-R - page 27
27 Э лектр лі сүргі АРНАЛУЫ , ? ...
-
Defort DEP-900-R - page 28
28 Elektrinis oblius P ASKIRTIS Šis prietaisas skirtas medienai obliuoti, ruošiniams iš plastiko ir kit medžiag rupiai apdirbti. TECHNINIAI DUOMENYS 1 PRIET AISO ELEMENT AI 2 1. Jungiklio blokavimo mygtukas. 2. Jungiklis. 3. Apdorojimo gylio reguliatorius. 4. Reguliavimo gylio rodykl . 5. Dulki nuvedimo atvamzdis. DARBO SAUGA Ka ...
-
Defort DEP-900-R - page 29
29 Elektriska ē vele LIETOŠANA Šis instruments paredz ts koka vel šanas, sagatavju apstr d šanas no plastmasas un citiem materi liem. TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS 1 SAST Ā V NO 2 1. Sl dža blo šanas tausti š 2. Sl dzis 3. Apstr d šanas dzi uma regulators. 4. Apstr d šanas dzi ...
-
Defort DEP-900-R - page 30
30 Elektrihöövel SIHIPÄRANE KASUT AMINE Antud tööriist on mõeldud puitpindade hööveldamiseks, plastmassist ja must materjalist toorikute hööveldami- seks. TEHNILISED ANDMED 1 SEADME OSAD 2 1. Lüliti fi kseerimise nupp 2. Lüliti 3. Lõikesügavuse regulaator . 4. Sügavuse näitaja. 5. T olmueemaldusotsik. ÜLDISED OHUTUSJUHISED Tähele ...
-
Defort DEP-900-R - page 31
31 ...
-
Defort DEP-900-R - page 32
32 Exploded view DEP-900-R ...
-
Defort DEP-900-R - page 33
33 Spare parts list DEP-900-R No. Part Name 1 Screw 2 Label 3 Side cover 4 Brush box 5 Carbon brush 6 Brush box cover 7 Right housing 8 Cable sheath 9 Cable 10 Cable clamp 1 1 Capacitance 12 Switch 13 Back base plate 14 Stator 15 T apping screw 16 Bearing 17 Checking ring 18 Armature 19 T apping screw 20 T apping screw 21 Hand wheeling cover 22 Big ...
-
Defort DEP-900-R - page 34
34 GB DECLARA TION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standard- ized documents: EN50144-1, EN50144-2-14, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, in accord- ance with the regulations 2006/42/CEE, 2006/95/CEE, 2004/108/CEE. NOISE/VIBRA TION Measured in acco ...
-
Defort DEP-900-R - page 35
35 FI TODISTUS ST ANDARDINMUKAISUUDEST A T odistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasia- kirjojen vaatimusten mukainen EN50144-1, EN50144-2- 14, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000- 3-3, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/42/ETY , 2006/95/ETY , 2004/108/ETY . MELU/TÄ ...
-
Defort DEP-900-R - page 36
36 SI IZJA V A O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasle- dnjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN50144-1, EN50144-2-14, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, v skladu s predpisi navodil 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN60745 je raven zvo nega pr ...
-
Defort DEP-900-R - page 37
37 L T KOKYB Ė S A TITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toki- us standartus ir normatyvinius dokumentus: EN50144-1, EN50144-2-14, EN55014-1, EN55014-2, EN61000- 3-2, EN61000-3-3, pagal EEB reglament 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG nuostatas. TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukšmin- gumas ...
-
Defort DEP-900-R - page 38
38 HINWEISE ZUM UMWEL TSCHUTZ DE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben. ENVIRONMENT AL PROTECTIO ...
-
Defort DEP-900-R - page 39
39 ÇEVRE KORUMA B İ LG İ LER İ TR Eski elektrikli cihazlar dönü türülebilir malzeme olup ev çöpüne at ı lmamal ı ! Do al kaynaklar ı n ve çevrenin korunmas ı na etkin biçimde katk ı da bulunmak üzere cihaz ı lütfen toplama merkez- lerine (varsa) iade edin. INFORMACJA DOTYCZ Ą CA OCHRONY Ś RODOWISKA PL Zu yte urz ? ...
-
Defort DEP-900-R - page 40
Subject to change Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modi fi ca- ciones téchnicas Reservado o direito a modi fi cações Con riserva di modi fi che Wijzigingen voorbehouden Ändringar förbehålles Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes Változta ...
Hai una domanda su Defort DEP-900-R?
Utilizza il modulo sottostante
Se non hai risolto il problema con Defort DEP-900-R con l'aiuto del manuale che hai trovato, fai una domanda utilizzando il modulo sottostante. Se un utente ha avuto un problema simile con Defort DEP-900-R è probabile che voglia condividere il modo di risolverlo.