Beurer JBY93の取扱説明書

136ページ 関係なし
ダウンロード

ページに移動 of 136

Summary
  • Beurer JBY93 - page 1

     Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY T el.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer .de JB Y 93 D BABYPHONE Gebr auchsanweisung ............................. 2 - 18 G BABY MONIT OR Instructions for use ......................... 19 - 33 F BABYPHONE Mode d’emploi ....................................... 34 - 49 E INTERCOMUNICADO ...

  • Beurer JBY93 - page 2

    2 Lieferumfang • Babyphone bestehend aus Babyeinheit und Elterneinheit • Armband für Elterneinheit • Janosch Sticker • 2 Steckernetzteile • diese Gebrauchsanweisung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter K unde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein P rodukt unseres Sortimentes entschie- den haben. Unser Name steht für hochw ...

  • Beurer JBY93 - page 3

    3 1 Zum K ennenlernen F unktionen des Babyphones Dieses Babyphone ermöglicht Ihnen, T ätigkeiten in anderen Räumen bzw . im Garten nachzugehen und währenddessen Ihr Baby zu überwachen. Die FHSS- T echnologie gewährleistet eine störungsfreie und abhörsicher e V erbindung. Das Gerät verfügt über folgende F unktionen: • 2-Wege-K ommuni ...

  • Beurer JBY93 - page 4

    4 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Ve r w enden Sie das Gerät nur zum Überwachen Ihres Babys, wenn Sie Ihr Baby nicht direkt beaufsichtigen können. Es ist k ein Ersatz für Ihre persönliche verantwortungsvolle Aufsicht! • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privat en Umfeld be- stimmt, nicht im gewerblichen Bereich. ? ...

  • Beurer JBY93 - page 5

    5 • Platzieren Sie die Babyeinheit in einer Entfernung von 1,5 m zu Ihrem Baby, um eine mögliche Elektr osmog-Belastung und eine Geräuschst örung zu minimieren. • Achten Sie dar auf, dass Kabel nicht in Reichweite Ihres Kindes sind (Stromschlaggefahr). • Überzeugen Sie sich vor dem Einsatz der Ger äte von deren einwandfreiem F u ...

  • Beurer JBY93 - page 6

    6 • V erwenden Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Herst eller emp - fohlen bzw. als Z ubehör angeboten werden. Hinweise zum Umgang mit Batterien Warnung: • Batterien können bei V erschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerr eichbar auf. Wur de eine Batterie verschluckt, nehmen Sie sofort medizinisc ...

  • Beurer JBY93 - page 7

    7 Allgemeine Hinweise • Reparatur en dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Händler durchgeführt werden. Sie selbst dürfen das Ger ät keinesfalls önen oder reparier en, da sonst eine einwandfreie F unktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie. • Sollten Sie noch F r agen zur Anwendung uns ...

  • Beurer JBY93 - page 8

    8 Elterneinheit 1 Lautstärke-LEDs 2 P ower-LED 3 Lautsprecher 4 POWER/VOL - T aste 5 ECO + T aste 6 T ALK - T aste 7 Mikrofon 8 Armband 9 Netzteilbuchse 6 Inbetriebnahme Babyeinheit Sie können die Babyeinheit mit Batterien oder mit dem mitgelieferten Netzteil betreiben. Betrieb mit Batterien 1. L ösen Sie die Schraube im Batteriefachdeck el und ...

  • Beurer JBY93 - page 9

    9 Betrieb mit Netzteil Schließen Sie die Babyeinheit mit dem Steckernetzteil an eine S teckdose an. Elterneinheit Betrieb mit Akku - Ladevorgang Der Akku muss vor erstmaliger netzunabhängiger Benutzung des Gerät es mindestens 10 Stunden aufgeladen werden, währ enddessen können Sie das Gerät ber eits betreiben. Währ end des Ladevorgangs blink ...

  • Beurer JBY93 - page 10

    10 7 Bedienung 1. St ellen Sie die Babyeinheit so auf, dass sie dabei an einer erhöhten P osition und nicht in der Nähe von anderen evtl. stör enden Geräten steht. Schalten Sie die Babyeinheit mit der T aste POWER/VOL ein. Die P ower-LED der Babyeinheit leuchtet. 2. Befestigen Sie die Elt erneinheit an Ihrem Arm oder platzieren Sie sie in dem R ...

  • Beurer JBY93 - page 11

    11 Einstellung der Sensitivität Sobald Sie das Gerät Einschalt en ist es immer auf eine hohe Sensitivität eingestellt. Die LED (1) erlischt. Um Sie auf „niedrig (Low)“ zu ändern, halt en Sie den ECO-Knopf gedrückt und bestätigen Sie den T ALK-Knopf. Die LED (1) beginnt zu leuchten. Beim erneuten Drücken ist sie wieder auf „hoch“ . T ...

  • Beurer JBY93 - page 12

    12 Drücken Sie die T aste POWER/VOL an der Babyeinheit, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern. Die Lautstärke des dabei ertönenden Piep- tons entspricht der jeweiligen Einstellung. Die Intensität der Ger äuschübertragung wird zusätzlich dur ch ein LED- Lichtband an der Elterneinheit abgebildet, wodurch das Ger ät auch für Schwe ...

  • Beurer JBY93 - page 13

    13 • V erwenden Sie bei jedem Batteriewechsel Batterien gleichen T yps, gleicher Marke und gleicher Kapazität. • Wechseln Sie alle Batt erien immer gleichzeitig. • V erwenden Sie schwermetallfreie Batterien. 11 Aufbewahrung und Pflege Die Lebensdauer der Ger äte hängt vom sorgfältigen Umgang ab: Achtung: • Nehmen Sie die Ba ...

  • Beurer JBY93 - page 14

    14 • Die maximale Kapazität des Akkus wird erst nach mehrer en Ladevorgängen err eicht und ist von mehreren F aktoren abhängig (Akkuzustand, Umgebungstemper atur , Art und Weise und Häu - figkeit des Ladevorgangs usw .) • Schützen Sie die Ger äte vor Stößen, F euchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken T emperaturschwankungen, elek ...

  • Beurer JBY93 - page 15

    15 13 T echnische Daten • FHSS- T echnologie • F requenz 2,4 GHz • 69 digitale Kanäle • 2-Wege-K ommunikation • Maße: Babyeinheit: Ø 78 x 39 mm, Elterneinheit: Ø 57 x 24 mm • Gewicht: Babyeinheit: ~ 50 g Elterneinheit: 62 g • Reichweite: 250 m bei freier Sicht Betrieb Babyein heit: 2 Batterien 1,5 V , T yp AAA ...

  • Beurer JBY93 - page 16

    16 14 Was tun bei P roblemen? F ehler Maßnahmen P ower-LED leuchtet nicht nach dem Einschalten Prüfen Sie, ob • das jeweilige Steckernetzteil richtig einge- steckt ist. • die Batterien voll sind bzw . der Akku geladen werden muss oder beschädigt ist. An der Elterneinheit ertönt ein akustisches Signal Prüfen Sie, ob • die maximal ...

  • Beurer JBY93 - page 17

    17 Gerät esignale aufein- ander abstimmen Wenn keinerlei Übertragung möglich ist haben Sie die Möglichkeit die Gerä- tesignale neu digital aufeinander abzustim- men = Pairing Baby und Elterneinheit nebeneinander aufstellen. 1. Beide Gerät e anschalten 2. „POWER“ und „ T ALK“ Knopf der Elterneinheit für 2 Sekunden gedrückt halten. Di ...

  • Beurer JBY93 - page 18

    18 15 Garantie und Service Sie erhalten 3 Jahre Gar antie ab Kaufdatum auf Material- und F abrikations- fehler des Pr oduktes. Die Garantie gilt nicht: • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen • für V erschleißteile (z.B. Batterien) • für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt war en • bei ...

  • Beurer JBY93 - page 19

    19 Included in delivery • Baby monitor consisting of baby unit and parent unit • Wrist band for par ent unit • Janosch sticker • 2 power supply units • These instructions for use Dear customer , Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high- quality, thoroughly test ed products for applications in the ...

  • Beurer JBY93 - page 20

    20 1 Getting to know your instrument F unctions of the baby monitor This baby monitor enables you to monit or your baby at all times whilst you pursue activities in other rooms or in the gar den. The FHSS technology ensures an interfer ence-free and tap-pr oof connection. The device has the following functions: • T wo-way communication • ...

  • Beurer JBY93 - page 21

    21 3 Intended use • Only use the device to monitor your baby when you cannot mind your baby directly . It is not a substitute for your own personal, r esponsible supervision! • The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use. • This device is not intended for use by people (including children) with restri ...

  • Beurer JBY93 - page 22

    22 • Make sure that cables ar e out of the reach of your child (risk of electric shock). • Always make sure that the devices ar e fully functioning before use and check that the devices have suciently charged bat- teries when on battery oper ation. • Only use the power supply units included with the delivery (risk of fire and ele ...

  • Beurer JBY93 - page 23

    23 Notes on handling batteries Warning: • Swallowing batteries can be extr emely dangerous. Keep bat- teries out of the reach of small childr en. Should a battery be swallowed, seek medical assistance immediately . • Batteries must not be rechar ged, taken apart, thrown into an open fire or short circuit ed. • Batteries can contain ...

  • Beurer JBY93 - page 24

    24 5 Unit description Overview Baby unit 1 POWER/VOL button 2 P AGE button 3 P ower LED 4 Speaker 5 ECO + button 6 Microphone 7 Battery compartment 8 P ower supply jack 1 2 4 3 6 7 5 Parent unit 1 V olume LEDs 2 P ower LED 3 Speaker 4 POWER/VOL button 5 T ALK button 6 Microphone 7 Wrist band 8 P ower supply jack 4 8 5 3 2 1 7 6 ...

  • Beurer JBY93 - page 25

    25 6 Initial use Baby unit Y ou can either use the baby unit with batteries or with the supplied power supply unit. Battery operation 1. L oosen the screw in the battery compartment lid and remove the lid. 2. Insert two high-quality 1.5 V AAA batteries the corr ect way round. 3. Close the batt ery compartment lid and screw it back on. The screw is ...

  • Beurer JBY93 - page 26

    26 If the devices are oper ated using the power supply unit and there is a power cut, the parent unit switches to batt ery operation. F or this reason, the standby time is dependent on the battery charge status. If no batteries were insert ed in the baby unit, it switches o in the event of a power cut and there is an acoustic warning on par ent ...

  • Beurer JBY93 - page 27

    27 ECO + MODE setting E C O T o access the ECO+ mode, press the ECO button. LED 4 glows red and indicates this mode. T o switch it o, press the ECO button again. Range control is not enabled in ECO mode. Ther efore, when activating the ECO mode, ensure that you ar e and that you stay within range. Sensitivity setting When you switch on the devic ...

  • Beurer JBY93 - page 28

    28 8 Settings Pr ess the POWER/VOL button on the parent unit to incr ease the volume in 4 steps or , after the highest setting, t o return to the lowest setting again. The number of lit LEDs indicates the respective volume level. Pr ess the POWER/VOL button on the baby unit to increase or decr ease the volume. The volume of the output beep indicate ...

  • Beurer JBY93 - page 29

    29 • The following additional factors can interfer e with the baby monitor's transmission or shorten its r ange: covering the units, furniture, walls, houses, trees, envir onmental factors (such as fog, rain) 10 Replacing/charging the batteries If the batteries are t oo flat, then the units will switch o automatically . The batteries ...

  • Beurer JBY93 - page 30

    30 • The maximum battery capacity can only be reached aft er it has been charged sever al times and is dependent on many factors (battery state, ambient temper ature, means and fr equency of charging, etc.). • Pr otect the devices from knocks, damp, dust, chemicals, dr as- tic changes in temper ature, electromagnetic fields and nearby so ...

  • Beurer JBY93 - page 31

    31 13 T echnical data • FHSS technology • 2.4 GHz frequency • 69 digital channels • T wo-way communication • Dimensions: Baby unit: Ø 78 x 39 mm, parent unit: Ø 57 x 24 mm • Weight: Baby unit: ~ 50 g, P arent unit: 62 g • Range: 250 m range with a clear view Operation Baby unit: 2 batteries 1.5 V , type AAA or p ...

  • Beurer JBY93 - page 32

    32 14 What if there are problems? F aults Actions P ower LED does not light up after switch-on Check whether • the relevant power supply unit is corr ectly connected. • the batteries are full or the r echargeable bat- tery needs charging or is damaged. An acoustic signal comes from the par - ent unit Check whether • the maximum range ...

  • Beurer JBY93 - page 33

    33 T uning the device signals. If no transmission is possible, you have the option to retune the device signals digitally = pairing • Place the baby and parent units ne xt to each other . 1. Switch on both units. 2. Pr ess and hold the “POWER” and “T ALK” buttons on the parent unit for 2 seconds. The power LED on the parent unit flash ...

  • Beurer JBY93 - page 34

    34 Contenu • Babyphone composé de l’unité bébé et de l’unité par ents • Bracelet pour l’unit é parents • Autocollant Janosch • 2 adaptateurs secteur • le présent mode d’emploi Chère cliente, cher client, Nous vous remer cions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre sociét é est réputée pour l’e ...

  • Beurer JBY93 - page 35

    35 1 F amiliarisation avec l’appareil F onctions du babyphone Ce babyphone vous permet d’eectuer des activités dans d’autres pièces ou dans le jardin tout en surveillant votr e bébé. La techno logie FHSS garan- tit une connexion sécurisée sans interfér ences. L ’appareil dispose des fonctions suivantes: • communication bil ...

  • Beurer JBY93 - page 36

    36 3 Utilisation conforme aux recommandations • N’utilisez l’appareil que pour surveiller votr e bébé lorsque vous ne pouvez pas le voir direct ement. Il ne remplace pas votre surveillance personnelle responsable! • L ’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/ privé et pas dans un cadre pr ofessionn ...

  • Beurer JBY93 - page 37

    37 • Placez l’unité bébé à une distance de 1,5m de votr e bébé afin de réduir e les conséquences négatives éventuelles de la pollution électromagnétique et les perturbations sonores. • Assurez-vous que le câble n’est pas à portée de main de votr e enfant (risque de choc électrique). • A vant la mise en service ...

  • Beurer JBY93 - page 38

    38 Remarques relatives aux piles Avertissement: • Les piles sont e xtrêmement dangereuses si elles sont avalées. Conservez les piles hors de portée des enfants en bas âge. En cas d’accident, consultez immédiatement un médecin! • Les piles ne doivent êtr e ni rechargées, ni r éactivées par d’autres méthodes, ni démont ...

  • Beurer JBY93 - page 39

    39 5 Description de l’appareil Aperçu Unité bébé 1 T ouche POWER/VOL 2 T ouche PA G E 3 LED d’alimentation 4 Haut-parleur 5 T ouche ECO + 6 Microphone 7 Compartiment à piles 8 Prise pour adaptateur secteur 1 2 4 3 6 7 5 Unité parents 1 LED de volume 2 LED d’alimentation 3 Haut-parleur 4 T ouche POWER/VOL 5 T ouche T ALK 6 Microphone 7 B ...

  • Beurer JBY93 - page 40

    40 6 Mise en service Unité bébé V ous pouvez utiliser l’unité bébé avec des piles ou avec l’adaptateur sect eur fourni. Utilisation avec des piles 1. Desserr ez la vis du couvercle du compartiment à piles et retirez-le. 2. Insér ez deux piles AAA 1,5 V de haute qualité en r espectant la polarisation. 3. Replacez le couver cle du compar ...

  • Beurer JBY93 - page 41

    41 En cas de faible charge de la batterie de l’unit é parents, sa LED d’alimen- tation clignote et un bip est émis tout es les 4 secondes. Si les appareils ne sont pas branchés à une prise, ils s’ét eignent automatiquement après un court moment. Si les appareils sont utilisés avec l’adaptateur sect eur et qu’une panne de courant se ...

  • Beurer JBY93 - page 42

    42 Si aucune connexion ne se pr oduit entre les appareils (l’unit é bébé n’est pas allumée ou hors de portée), un signal d’avertissement sonore r etentit sur l’unité parents (2bips). Réglage MODE ECO + E C O P our accéder au mode ECO + , ap- puyez sur la touche ECO . La LED 4 devient rouge et vous signale ce mode. P our le désac ...

  • Beurer JBY93 - page 43

    43 F onction de recherche de combiné mobile - bipage Si vous avez égaré ou r ecouvert l’unité parents, vous pouvez la localiser à l’aide d’un signal sonore en appuyant sur la touche PAG E sur l’unité bébé. Cette fonction est uniquement disponible quand l’unité par ents est allumée. 8 Réglages Appuyez sur la touche POWER/VOL sur ...

  • Beurer JBY93 - page 44

    44 9 T out ce qu’il faut savoir à propos du babyphone • Le fonctionnement du babyphone avec des piles ou une batterie r éduit la pollution électromagnétique gr âce à des champs alternatifs élec- triques et magnétiques. • V ous pouvez augmenter la portée d’un babyphone en plaçant l’unité bébé à pro ximité d’une porte ...

  • Beurer JBY93 - page 45

    45 11 Stockage et entretien La durée de vie des appar eils dépend du soin que vous en prenez: Attention: • Retirez les piles de l’unit é bébé lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée. • V ous obtenez une capacité maximale de la batt erie lorsque vous la déchargez au moins t ous les 6 mois. P ...

  • Beurer JBY93 - page 46

    46 12 Élimination Afin de respecter l’envir onnement, ne jetez pas les appar eils dans les ordur es ménagères, une fois ceux-ci devenus inutilisables. L ’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compét ents dans votre pays. Respectez les r églementations locales en matière d’élimination de matériaux. Éliminez l ...

  • Beurer JBY93 - page 47

    47 F onctionnement Unité bébé: 2 piles AAA 1,5V ou l’adaptateur secteur fourni (6V CC / 650mA) Unité parents: batt erie NI-MH (1 x 2,4V / 500mAh) ou l’adaptateur secteur fourni (6V CC / 650mA) Durée de fonctionnement des piles (dépend des piles utilisées) Autonomie de la batterie (dépend de l’état de la bat ...

  • Beurer JBY93 - page 48

    48 Problème Mesures Un signal sonore retentit sur l’unit é parents V érifiez si • la portée maximale a été dépassée. • l’adaptateur secteur de l’unit é bébé est bien inséré. • l’unité bébé est allumée. • les piles sont pleines ou si la batterie doit être chargée ou est endommagée. Coordonner les sign ...

  • Beurer JBY93 - page 49

    49 Le signal est faible, la connexion est toujours interr ompue ou des interférences se produisent • Si un autre appar eil technique tel qu’un micro-onde se tr ouve dans la trajectoir e entre l’unité bébé et parents, r etirez l’appar eil ou éteignez-le. • V érifiez si d’autres facteurs t els que des arbres ou autres se tr o ...

  • Beurer JBY93 - page 50

    50 V olumen de suministro • Intercomunicador que consta de unidad par a bebés y unidad para padres • Pulser a para la unidad par a padres • P egatina de Janosch • Dos bloques de alimentación • Estas instrucciones de uso Estimada clienta, estimado cliente: Nos alegramos de que haya decidido adquirir un pr oducto de nuestra ...

  • Beurer JBY93 - page 51

    51 1 Presentación F unciones del intercomunicador para bebés Este inter comunicador le permite realizar actividades en otr as habitaciones o en el jardín sin dejar de estar pendiente de su bebé. La t ecnología FHSS garantiza una cone xión sin interferencias a prueba de escuchas. El aparat o dispone de las siguientes funciones: • Comunica ...

  • Beurer JBY93 - page 52

    52 3 Uso correcto • Utilice el intercomunicador sólo par a estar en contacto continuo con su bebé cuando no pueda vigilarlo en persona. No obstante, recuer de que este apar ato no le exime de sus r esponsabilidades como padre o madre. • Este apar ato sólo está diseñado para el uso privado/en el hogar y no para el uso industrial. •? ...

  • Beurer JBY93 - page 53

    53 • Coloque la unidad para bebés al menos a un metro y medio de distancia de su bebé para r educir el nivel de contaminación electromagnética y las interfer encias, en caso de que se dieran. • Asegúrese de que tampoco haya cables al alcance de su hijo (peligro de descar ga eléctrica). • Antes de usar el apar ato asegúrese de ...

  • Beurer JBY93 - page 54

    54 • El aparat o y el bloque de alimentación no deben entrar en contacto con superficies calientes ni objet os afilados. • No utilice piezas adicionales no recomendadas por el fabrican- te ni ofrecidas como accesorio. Indicaciones para el manejo de pilas Advertencia: • Las pilas pueden resultar mortales si se ingieren. Guar de las ...

  • Beurer JBY93 - page 55

    55 Indicaciones generales • Las repar aciones sólo deben ser realizadas por el servicio de atención al cliente o distribuidor es autorizados. No debe bajo ningún concepto abrir ni repar ar usted mismo el apar ato; de hacerlo ya no se garantiza su funcionamient o correcto. El incumplimiento de esta norma anula la gar antía. • Si todav? ...

  • Beurer JBY93 - page 56

    56 Unidad de padres 1 LED de volumen 2 LED de corriente 3 Altavoz 4 T ecla de encendido/ volumen 5 T ecla para hablar 6 Micrófono 7 Pulser a 8 Entrada del conect or de red 4 8 5 3 2 1 7 6 6 Puesta en funcionamiento Unidad para bebés La unidad para bebés funciona con pilas o con la fuent e de alimentación suministrada. F uncionamiento con pilas ...

  • Beurer JBY93 - page 57

    57 El compartimento debe atornillarse por la seguridad de su hijo. Durant e el proceso de carga el LED de encendido parpadea en rojo. En cuanto la bat ería está completamente cargada, se queda iluminado en rojo. T enga en cuenta que solo deben cargarse baterías del tipo en el apar ato. F uncionamiento con cable Enchufe la unidad para bebés a un ...

  • Beurer JBY93 - page 58

    58 Si no se introducen pilas en la unidad par a bebés, se desconecta si se produce algún fallo en el suministr o eléctrico y se emite un aviso acústico en la unidad para padr es. Descarga de la unidad para padres T ras 300 pr ocesos de carga, la batería debería descar garse. Par a ello, deje el aparat o conectado hasta que se desconecte autom ...

  • Beurer JBY93 - page 59

    59 Ajuste Modo ECO + E C O Par a activar el modo ECO + es necesario pulsar el botón ECO . El LED 4 se enciende en rojo par a indicar que el modo está activo. Pulse de nuevo el botón ECO par a desactivar este modo. En el modo ECO el control de alcance no está activo. P or lo que al activar el modo ECO se debe prestar atención a que se permanece ...

  • Beurer JBY93 - page 60

    60 Esta función solo se encuentra disponible cuando la unidad par a padres está encendida. 8 Ajustes Pulse la tecla de encendido/volumen de la unidad par a padres par a subir el volumen en cuatro niveles o par a volver a fijar el ajuste más bajo tras usar el ajuste más alto. El número de LED que se encien- den al hacerlo indica el nivel de vo ...

  • Beurer JBY93 - page 61

    61 9 Información importante sobre el intercomunicador • Utilice el intercomunicador con pilas o con la bat ería para r educir la contaminación producida por los campos electr omagnéticos. • Coloque la unidad para bebés cer ca de una puerta o ventana, ya la mayor altura posible, par a aumentar el alcance del intercomunicador . Aseg ...

  • Beurer JBY93 - page 62

    62 11 Conservación y cuidado La vida útil del aparat o depende del cuidado con que se utilice: Atención: • Si no va a utilizar el aparat o durante un periodo de tiempo prolongado, saque las pilas de la unidad par a bebés. • Conseguirá el máximo r endimiento de la batería si la deja de- scargarse completamente al menos cada seis mes ...

  • Beurer JBY93 - page 63

    63 Deseche el aparat o según la Directiva europea 2002/96/CE sobr e residuos de apar atos eléctricos y electrónicos (RAEE). Si tiene alguna duda o consulta le rogamos que se ponga en con- tacto con el organismo r esponsable de su municipio. 13 Datos técnicos • T ecnología FHSS • F recuencia de 2,4 GHz • 69 canales digitales •? ...

  • Beurer JBY93 - page 64

    64 Duración con funcionamient o con pilas (depende de las pilas utilizadas) Duración con funcionamient o con batería (depende del esta- do de la batería, la temper atura ambiente, el modo de carga de la batería, etc.) Unidad para bebés: 1 - 2 días (con pilas alcalinas) Unidad de padres: 1 - 2 días 14 ¿Qué hacer si surge un problema? Error ...

  • Beurer JBY93 - page 65

    65 La señal es débil, la conexión se interrumpe una y otr a vez o se producen interferencias. • Si hay otro apar ato tecnológico, como un microondas, entr e la unidad para padres y la unidad para bebés, r etire el apar ato o desconéctelo. • Compruebe si hay otros elementos, como árboles u otros objetos entr e los aparat os y mueva ...

  • Beurer JBY93 - page 66

    66 En la unidad para padres no suena nin- guna señal acústica. • Ajuste el volumen en la unidad par a padres. Un aparat o se apaga. • Cambie las pilas o vuelva a cargar la bat ería. Deseche el aparat o según la Directiva europea 2002/96/CE sobr e residuos de aparat os eléctricos y electrónicos (RAEE). Si tiene alguna duda o consulta ...

  • Beurer JBY93 - page 67

    67 F ornitura • Babyphone composto da unità bambino e unità genitor e • Bracciale per l'unità genit ore • Adesivi di Janosch • 2 alimentatori con spina • le presenti istruzioni per l'uso Gentile cliente, siamo lieti che Lei abbia scelto un pr odotto del nostro assortiment o. Il no- stro mar chio è garanzia di ...

  • Beurer JBY93 - page 68

    68 1 Introduzione F unzioni del babyphone Questo babyphone consente di t enere sempre il bambino sott o sorveglianza mentre si svolgono attività in locali (o ad es. in giar dino) diversi da quello in cui riposa. La tecnologia FHSS gar antisce un collegamento non disturbato che consente di percepir e ogni rumore. L'apparecchio dispone delle se ...

  • Beurer JBY93 - page 69

    69 3 Uso conforme • Utilizzare l'appar ecchio solo per sorvegliare il bambino quando non è possibile controllarlo dir ettamente. La responsabilità ultima della super - visione del bambino rimane in ogni caso a carico dei genitori. • L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privat o e non industriale. • L'appar ...

  • Beurer JBY93 - page 70

    70 • P osizionare l'unità bambino a 1,5 metri dal bambino per proteggerlo il più possibile dall'elettr osmog e ridurre al minimo eventuali disturbi sonori. • Accertarsi che i cavi siano fuori dalla portata del bambino (pericolo di scossa elettrica). • Prima di utilizzar e l'apparecchio, assicurarsi sempr e che funzio ...

  • Beurer JBY93 - page 71

    71 Avvertenz e sull'uso delle batterie Pericolo: • Se ingoiate, le batterie r appresentano un pericolo mortale. T ener- le lontane dalla portata dei bambini. In caso di ingestione di una batteria, richiedere immediatament e assistenza medica. • Le batterie non devono esser e ricaricate o riattivate con altri mezzi; inoltre non devono ...

  • Beurer JBY93 - page 72

    72 5 Descrizione dell'apparecchio Panor amica Unità bambino 1 Pulsante POWER/VOL 2 Pulsante PAG E 3 LED ON/OFF 4 Altoparlanti 5 Pulsante ECO + 6 Microfono 7 V ano batterie 8 Pr esa alimentatore 1 2 4 3 6 7 5 Unità genitore 1 LED V olume 2 LED ON/OFF 3 Altoparlanti 4 Pulsante POWER/VOL 5 Pulsante T ALK 6 Microfono 7 Cinturino 8 Pr esa aliment ...

  • Beurer JBY93 - page 73

    73 6 Messa in funzione Unità bambino È possibile utilizzare l'unità bambino con le batterie o con l'alimentat ore fornito in dotazione. F unzionamento a batterie 1. Svitar e il coperchio del vano batterie e rimuoverlo. 2. Inserir e due batterie di alta qualità da 1,5 V , tipo AAA rispettando la polarità. 3. Chiuder e il coperchio del ...

  • Beurer JBY93 - page 74

    74 a lampeggiare. Inoltr e ogni 4 secondi l'unità genitore emette un segnale acustico di avvertimento. In caso di livello di batteria basso dell'unità genitor e il LED ON/OFF di quest'ultima lampeggia ed emette un segnale acustico ogni 4 secondi. Se gli apparecchi non sono collegati ad una pr esa, dopo poco tempo si spengono automa ...

  • Beurer JBY93 - page 75

    75 Se le due unità non sono collegate tr a loro (perché l'unità bambino non è accesa o si trova al di fuori della portata), l'unità genitor e emette un doppio segnale acustico di avvertimento. Impostazione modalità ECO + E C O P er inserire la modalità ECO + pre - mere il pulsante ECO + . Il LED 4 si illumina di rosso e segnala que ...

  • Beurer JBY93 - page 76

    76 F unzione di ricerca parte mobile Nel caso in cui non l'unità genitore sia nascosta o coperta, pr emendo il tasto PA G E sull'unità bambino, l'unità genitore emette un segnale acustico che ne facilita la localizzazione. Questa funzione è attiva solo se l'unità genitore è accesa. 8 Impostazioni Pr emere il pulsante POWER ...

  • Beurer JBY93 - page 77

    77 9 Informazioni importanti sul babyphone • Il funzionamento del babyphone a batterie/batt erie ricaricabili riduce al minimo l'elettrosmog pr ovocato dai campi alternativi elettrici e magnetici. • È possibile aumentare la portata del babyphone posizionando l'unità bambino vicino a una porta o a una finestra il più in alto ...

  • Beurer JBY93 - page 78

    78 11 Conservazione e cura La durata dell'appar ecchio dipende dall'uso corretto. Avvertenza: • Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo, estrarr e le batterie/batterie ricaricabili dall'unità bambino. • P er sfruttare al meglio la capacità delle batterie ricaricabili, sca- ricarle almeno ogni 6 mes ...

  • Beurer JBY93 - page 79

    79 Smaltire l'appar ecchio rispettando le norme previste dalla Dir ettiva CE sui rifiuti di apparecchi elettrici ed elettr onici 2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical and Electr onic Equipment). P er eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali compe- tenti per lo smaltimento. 13 Dati tecnici • T ecnologia FHSS • F requ ...

  • Beurer JBY93 - page 80

    80 Durata delle batt erie (a seconda delle batterie utilizzate) Durata delle batt erie ricaricabili (dipende dallo stato della batte- ria, dalla temper atura ambiente, dalla modalità e frequenza di carica, ecc.) Unità bambino: 1 - 2 giorni (con batterie alcaline) Unità genitore: 1 - 2 giorni 14 Che cosa fare in caso di problemi? Errore Misure da ...

  • Beurer JBY93 - page 81

    81 Il segnale è debole, il collegamento si interrompe sempr e o ci sono interferenz e • Se ad esempio tra l'unità bambino e l'unità genitore si tr ova un altro appar ecchio, come ad esempio un microonde, allontanar e l'appa - recchio o spegnerlo. • V erificare se tr a le due unità ci sono altri ele- menti di disturbo, ...

  • Beurer JBY93 - page 82

    82 L'unità genitore non emette alcun segnale acustico • Adattare il volume dei segnali acustici all'unità genitore. Un apparecchio si spegne • Cambiare le batt erie o ricaricare le batterie. Con la presente gar antiamo che il prodott o è conforme alla direttiva (CE) R&TTE 1999/5/CE. P er ulteriori informazioni, ad esempio ...

  • Beurer JBY93 - page 83

    83 T eslimat kapsamı • Bebek telsizi bebek ünitesi ve ebeveyn ünit esinden oluşur • Ebeveyn birimi için bileklik • Janosch etiketi • 2 fişli adaptör • bu kullanım kılavuzu Değerli Müşterimiz, Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nab? ...

  • Beurer JBY93 - page 84

    84 1 Ürün Özellikleri Bebek telsizinin işlevleri Bu bebek telsizi evin diğer odalarında veya bahçesinde bulunduğunuzda bebeğinizi her zaman duymanıza olanak sağlar . FHSS teknolojisi, par azitsiz ve başkalarının dinleyemeyeceği bir bağlantı sağlar . Cihaz aşağıdaki işlevleri içerir: • 2 yönlü iletişim • Mobil ün ...

  • Beurer JBY93 - page 85

    85 3 Amacına uygun kullanım • Cihazı yalnızca bebeğinizi doğrudan denetleyemediğiniz durumlarda kontrol etmek için kullanın. Cihaz, kişisel sorumluluğunuzla k endi yaptı- ğınız denetimin yerini tutamaz! • Aygıt ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanıl- mak üzer e tasarlanmıştır . •? ...

  • Beurer JBY93 - page 86

    86 • Kablonun çocuğun ulaşamayacağı bir yerde olmasına dikkat edin (elektrik çarpma tehlikesi). • Bebek telsizini kullanmadan önce her zaman cihazların ku- sursuz çalıştığından emin olun ve pil ile çalıştırıldığında pillerin yeterli derecede şarj edilmiş olmasına dikkat edin. • Sadece teslimat kapsamı dahil ...

  • Beurer JBY93 - page 87

    87 Pillerle temas etme durumu için uyarılar Uyarı: • Y utma durumunda piller hayati tehlikeye neden olabilir . Pilleri ço- cukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın. Pil yutulduysa hemen tıbbi yardım alınmalıdır . • Piller yeniden şarj edilmemeli veya başka maddelerle yeniden aktif hale getirilmemeli, içindeki maddeler ç? ...

  • Beurer JBY93 - page 88

    88 5 Cihaz açıklaması Genel bakış Bebek ünitesi 1 POWER/VOL (AÇMA/ SES) düğmesi 2 P AGE (ÇAĞRI) düğmesi 3 Güç ışığı 4 Hoparlör 5 ECO + tuşu 6 Mikrofon 7 Pil bölmesi 8 Adaptör girişi 1 2 4 3 6 7 5 Ebeveyn ünitesi 1 Ses düzeyi ışıkları 2 Güç ışığı 3 Hoparlör 4 POWER/VOL (AÇMA/ SES) düğmesi 5 T ALK (KONUŞ) d? ...

  • Beurer JBY93 - page 89

    89 6 Çalıştırma Bebek ünitesi Bebek ünitesini pillerle veya teslimat kapsamı dahilinde verilen elektrik adaptörü ile çalıştır abilirsiniz. Pil ile çalıştırma 1. Pil yuvası kapağındaki vidayı sökün ve kapağı çeker ek çıkarın. 2. V erilen iki adet 1,5 V , Tip AAA pili, kutuplarına uygun şekilde yerleştirin. 3. Pil yuva ...

  • Beurer JBY93 - page 90

    90 madığında kısa bir süre içinde kendiliğinden kapanır . Cihaz elektrik şebekesine bağlı çalışırken elektrik kesintisi olursa, ebeveyn ünitesi şarj edilebilir pil ile kullanıma geçer . Bu durumda bekleme süresi şarj edilebilir pilin şarj durumuna bağlıdır . Bebek ünitesine pil takılı değilken elektrik kesintisi olursa, ...

  • Beurer JBY93 - page 91

    91 ECO + MODU ayarı E C O ECO + moduna geçmek için ECO + düğmesine basın. LED 4 kırmızı yanarak siz e bu modun etkinleştirildiğini gösterir . Bu modu devre dışı bır akmak için tekrar ECO + düğmesine basın. ECO + modunda çekim mesafesi kontrolü etkin değildir . Bu yüzden, ECO + modunu etkinleştirirken çekim mesafesinde olma ...

  • Beurer JBY93 - page 92

    92 Bu işlev sadece ebeveyn ünitesi açık olduğunda kullanılabilir . 8 Ayarlar Sesi 4 kademede yükseltmek veya en yüksekten en düşük seviyeye getir - mek için ebeveyn ünitesindeki POWER/VOL(GÜÇ/SES) düğmesine basın. Bu sırada yanan ışıklar o anki ses düzeyini gösterir . Sesi yükseltmek veya kısmak için bebek ünitesindeki P ...

  • Beurer JBY93 - page 93

    93 • Bebek ünitesini kapıya veya cama yakın ve mümkün olduğunca yüksek bir yere koyarsanız ve pillerin dolu olduğuna dikkat ederseniz, bebek telsizinin çekim mesafesini artırabilirsiniz. • Diğer r adyo dalgaları bebek telsizinin aktarımını bozabilir . Bu nedenle bebek telsizini mikrodalga, kablosuz İnt ernet ortamları gi ...

  • Beurer JBY93 - page 94

    94 11 Saklama ve bakım Cihazın ömrü, öz enli bir şekilde kullanılmasına bağlıdır: Dikkat: • Cihazı uzun bir süre kullanmadığınızda, bebek ünitesinin pillerini çıkartın. • En az 6 ayda bir şarj edilebilir pilleri tamamen boşaltırsanız, maksimum pil kapasitesini elde edersiniz. Bunun için cihazı prizden çekin ve ...

  • Beurer JBY93 - page 95

    95 Cihazı elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili AB Standar dı 2002/96/EC – WEEE'ye (Waste Electrical and Electr onic Equipment) uygun şekilde elden çıkarın. Atma işlemiyle ilgili sorularınız için yetkili yerel makamlarla irtibat kurun. 13 T eknik veriler • FHSS teknolojisi • F rekans 2,4 GHz • 69 dijital ka ...

  • Beurer JBY93 - page 96

    96 14 Sorunların giderilmesi Arıza Önlemler P ower (güç) ışığı cihaz açıldıktan sonra yanmıyor . Şunları kontrol edin: • Fişli adaptör doğru şekilde takıldı mı? • Piller dolu mu, şarj edilebilir pil şarj edilmeli mi veya hasarlı mı? Ebeveyn ünitesinden akustik bir sinyal duyuluyor . Şunları kontrol edin: •? ...

  • Beurer JBY93 - page 97

    97 Cihaz sinyallerini birbirine uyarlayın. Herhangi bir aktarım mümkün değil ise cihaz sinyallerini yeniden dijital olarak birbirine uyarlama imkanına sahipsiniz = Eşleştirme Bebek ve ebeveyn ünitesini yan yana koyun. 1. Her iki cihazı da çalıştırın. 2. Ebeveyn ünitesindeki “POWER” (güç) ve “T ALK” (konuş) düğmelerini 2 ...

  • Beurer JBY93 - page 98

    98 Объем пост авки • Радионяня, состоящая из б лока для ребенка и блока для ро дителей. • Наручный ремешок для б лока для родите лей. • Наклейки от Яноша • Два сет евых адаптера. • Инстр ...

  • Beurer JBY93 - page 99

    99 1 Для ознакомления Функции радионяни Благо даря радионяне Вы сможе те с ледить за своим ребенком, на- хо дясь в другой комнат е или в саду и не отвлекаясь о т своих занятий. Т ехнология FHSS г ара ...

  • Beurer JBY93 - page 100

    100 3 Использование по назначению • Прибор предназначен т олько для наб людения за младенцем в то т момент , когда Вы не мо же те сле дить за ним непосредственно. Он не смож ет заменить Ваше лич? ...

  • Beurer JBY93 - page 101

    101 4 У казания У казания по те хнике безопасности Предос тереж ение: • Hиког да не ост авляйте прибор и провода в дос тупном для дет ей месте. Прово да являются по тенциальным ис- точник ом детс? ...

  • Beurer JBY93 - page 102

    102 Внимание: Чтобы избе жать повреждения прибора, соблю- дайте с ледующие указания: • Никог да не погружайте приборы в во ду . Не промывайте их под про точной водой. • Никог да не используйте ...

  • Beurer JBY93 - page 103

    103 Обращение с элемент ами питания Предос тереж ение: • Батарейки со держат вредные при попадании в орг анизм вещества. Храните бат арейки в недоступном для дет ей ме- сте. Ес ли кто-либо прог ...

  • Beurer JBY93 - page 104

    104 Общие указания • Ремонтные работы до лжны производиться то лько сервис- ной службой или авт оризованными торговыми пре дста- вите лями. Ни в коем случае не открывайт е прибор и не ремонтир ...

  • Beurer JBY93 - page 105

    105 5 Описание прибора Обзор Блок для ребенка 1 Кнопка POWER/ VOL (ПИТ АНИЕ/ ГРОМКОС ТЬ) 2 Кнопка P AGE (ПОИСК) 3 Индикатор пит ания 4 Динамик 5 Кнопка ECO + 6 Микрофон 7 Отделение для батареек 8 Г нездо блока пи? ...

  • Beurer JBY93 - page 106

    106 Блок для родит елей 1 Индикаторы громкости 2 Индикатор пит ания 3 Динамик 4 Кнопка POWER/ VOL (ПИТ АНИЕ/ ГРОМКОС ТЬ) 5 Кнопка T ALK (ГОВОРИТЬ) 6 Микрофон 7 Наручный ремешок 8 Г нездо блока пит ания 4 8 5 3 2 1 7 ...

  • Beurer JBY93 - page 107

    107 Надежно закрутит е винт , чтобы обеспечить безопасность ребенка. Во время зарядки аккуму лятора индикатор пит ания мигае т красным. Как то лько аккуму лятор зарядится, индикат ор за- горит с? ...

  • Beurer JBY93 - page 108

    108 уровня заряда аккуму лятора. Если при сбое э лектропитания в б локе для ребенка отс ут - ствуют бат арейки, он выключается, а зат ем следу ет звуковое предупре ждение на блоке для родит елей. Р ...

  • Beurer JBY93 - page 109

    109 Настройка РЕЖИМА ECO + E C O Чтобы включить ре жим ECO + , нажмите кнопку ECO . Индикатор 4 загорит ся красным цветом, сигнализируя о том, чт о данный режим включен. Чт обы его отключить, повт орно нажм? ...

  • Beurer JBY93 - page 110

    110 Эта функция доступна т олько при включенном б локе для родит елей. 8 Настройки Нажмите кнопку POWER/VOL (ПИТ АНИЕ/ГРОМКОСТЬ) на б локе для родит елей, чтобы выбрать о дин из четырех уровней громко? ...

  • Beurer JBY93 - page 111

    111 • Вы мож ете уве личить радиус действия радионяни: для эт ого уст а- новите б лок для ребенка рядом с дверью или окном максимально высоко. При эт ом убедитесь, чт о батарейки имеют дост аточ? ...

  • Beurer JBY93 - page 112

    112 Внимание! • Если прибор длит ельное время не использу ется, изв леките батарейки из б лока для ребенка. • Аккуму лятор работ ает на по лную мощность, если раз- ряжать его не ре же одног о р? ...

  • Beurer JBY93 - page 113

    113 12 У тилизация В целях защиты окружающей сре ды по окончании срока службы при- бор сле дует утилизировать о тдельно от быт ового мусора. У тилизация должна произво диться через соответ ствую? ...

  • Beurer JBY93 - page 114

    114 Эксплуатация Блок для ребенка: две батарейки 1,5В, тип AAA или прилагаемый б лок питания 6В (6В DC / 650 мА) Блок для родит елей: батарейка NI-MH (1x2,4В/500мАh) Время работы о т батареек (завис ...

  • Beurer JBY93 - page 115

    115 14 Что де лать при возникновении проблем? Неисправность Действия Индикатор пит ания не загорае тся при включении Проверь те: • правильно ли по дсоединен сет евой адаптер; • полностью ли ? ...

  • Beurer JBY93 - page 116

    116 Синхронизация сиг - налов приборов. Если пере дача сигнала невозможна, Вы мож ете заново синхронизировать цифровые сигналы приборов = Pairing У становит е рядом блоки для ребенка и для родит ел? ...

  • Beurer JBY93 - page 117

    117 15 Г арантия Мы предост авляем гарантию на дефекты мат ериалов и изго товления э тог о прибора на срок 24 месяца со дня продажи через розничную се ть. Г арантия не распространяе тся: – на случа? ...

  • Beurer JBY93 - page 118

    118 Zawartość opakowania • Elektroniczna niania składająca się z jednostki dziecka i jednostki rodziców • Bransoleta do jednostki r odziców • Naklejki zaprojektowane prz ez Janoscha • 2 zasilacze • Niniejsza instrukcja obsługi Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Cieszymy się, że zdecydowali się P aństwo na zak ...

  • Beurer JBY93 - page 119

    119 1 Opis F unkcje elektronicznej niani Dzięki elektronicznej niani mo żna monitorować pokój dziecka, prz ebywa- jąc w innych pomieszczeniach lub pr acując np. w ogrodzie. T echnologia FHSS zapewnia połączenie bez zakłóceń, kt óre uniemożliwia podsłuchanie ro zmowy . Urządzenie posiada następujące funkcje: • Komunikacja dwuki ...

  • Beurer JBY93 - page 120

    120 3 Zastosowanie zgodne z prze znaczeniem • Urządzenie wolno stosować do k ontroli dziecka wyłącznie wprzypad- ku, gdy nie ma możliwości bezpośr edniego nadzoru. Urządzenie to nie zastępuje osobistej opieki, jaką dor osły powinien sprawować nad dzieckiem! • Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego/prywatnego, n ...

  • Beurer JBY93 - page 121

    121 • Jednostkę dziecka należy ustawić w odległości 1,5 m od dziecka wcelu zminimalizowania ewentualnego obciążenia smogiem elektromagnetycznym or az zakłóceń akustycznych. • Należy uważać, aby kable nie znajdowały się w zasięgu dziec- ka (niebezpieczeństwo por ażenia pr ądem). • Prz ed użyciem urządzenia nale ...

  • Beurer JBY93 - page 122

    122 • Gdy urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczk ę z gniazdka. • Urządzenie i zasilacz nie mogą dotykać gor ących powierzchni ani przedmiotów o ostrych kr awędziach. • Nie używać części, któr e nie są polecane przez pr oducenta bądź nie są wymienione wśród akcesoriów . Wskazówki dotyczące obch ...

  • Beurer JBY93 - page 123

    123 Wskazówki ogólne • Naprawy mogą być prz eprowadzane tylko prz ez serwis produ- centa lub autoryzowanego dystrybutor a. Wżadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani napr awiać urządzenia, gdyż moż e to spowodować jego nieprawidłowe działanie. Otwarcie obudowy urządz enia powoduje utratę gwar ancji. • W przypadk ...

  • Beurer JBY93 - page 124

    124 Jednostka rodziców 1 Diody głośności 2 Dioda zasilania 3 Głośnik 4 Przycisk POWER/VOL 5 Przycisk T ALK 6 Mikrofon 7 Bransoleta 8 Gniazdo zasilacza 4 8 5 3 2 1 7 6 6 Uruchomienie Jednostka dziecka Jednostkę dziecka można zasilać bat eriami lub dołączonym zasilaczem. Zasilanie bateriami 1. Odkr ęcić śrubę w pokrywie komory baterii, ...

  • Beurer JBY93 - page 125

    125 Praca z zasilacz em P odłączyć jednostkę dziecka przez zasilacz do gniazda. Jednostka rodziców Zasilanie akumulatorem — ładowanie Prz ed pierwszym użyciem urządzenia bez podłączenia do sieci należy ładować akumulator minimum 10 godzin. P odczas ładowania można uży- wać urządzenia. W tr akcie ładowania dioda zasilania świec ...

  • Beurer JBY93 - page 126

    126 Rozładowanie jednostki rodziców P o 300 ładowaniach należy ro zładować akumulator . W tym celu należy pozostawić urządz enie tak długo włączone, aż wyłączy się automatycznie. 7 Obsługa 1. Jednostkę dziecka nale ży ustawić wysoko oraz tak, aby w jej pobliżu nie znajdowały się urządzenia mogące zakłócać jej pr acę. W? ...

  • Beurer JBY93 - page 127

    127 Ustawienie trybu ECO + MODE E C O Aby przejść do trybu ECO+ Mode, należy nacisnąć przycisk ECO . Świecąca na czerwono dioda LED 4 sygnalizuje ten tryb. W celu wyłączenia należy ponownie nacisnąć przycisk ECO . W trybie ECO kontrola zasięgu jest wyłączona. Dlat ego należy uważać, aby po włączeniu trybu ECO zawsze znajdować s ...

  • Beurer JBY93 - page 128

    128 Skorzystanie z tej funkcji jest mo żliwe tylko, jeśli jednostka rodzi- ców jest włączona. 8 Ustawienia W celu zwiększenia głośności do po ziomu 4 lub powrotu do najcichszego poziomu należy nacisnąć przycisk POWER/VOL na jednostce r odziców. Liczba świecących się diod jest równa ustawionemu po ziomowi głośności. W celu zwięk ...

  • Beurer JBY93 - page 129

    129 • Zasięg elektronicznej niani mo żna zwiększyć ustawiając jednostkę dziecka w pobliżu drzwi lub okna oraz mo żliwie jak najwyżej. Należy również spr awdzić, czy baterie nie są zbyt słabe. • Inne fale radiowe mogą zakłócać tr ansmisję sygnału przez elektr oniczną nianię. Dlatego też elektr onicznej niani nie wol ...

  • Beurer JBY93 - page 130

    130 11 Prz echowywanie i konserwacja Okres eksploatacji urządz eń zależy od prawidłowego obchodz enia się z nimi: Uwaga: • Gdy jednostka dziecka nie jest używana przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie. • Maksymalną pojemność akumulatorków mo żna uzyskać roz- ładowując je całkowicie co najmniej r az na 6 miesięcy . W ...

  • Beurer JBY93 - page 131

    131 12 Utylizacja W celu ochrony śr odowiska urządzeń nie wolno wyrzucać wr az z odpadami domowymi. Można je prz ekazać do utylizacji za pośrednictwem odpowied- niego punktu zbiórki w kraju użytk owania. Należy przestrzegać kr ajowych przepisów dotyczących utylizacji materiałów . Urządzenie należy prz ekazywać do utylizacji zgodni ...

  • Beurer JBY93 - page 132

    132 Zasilanie Jednostka dziecka: 2 baterie 1,5 V , typu AAA lub dołączony zasilacz (6 V DC/650 mA) Jednostka rodziców: Akumulator Ni-MH (1 x 2,4V / 500 mAh) lub dołączony zasilacz (6 V DC/650 mA) Czas pracy bat erii (w zależności od używanych baterii) Czas pracy akumulat ora (w zależności od stanu naładowa- nia akumulator a, temperatu ...

  • Beurer JBY93 - page 133

    133 14 Co należy zrobić w przypadku problemów? Problem Co zrobić Dioda zasilania nie świeci po włączeniu urządzenia Sprawdzić, czy • dany zasilacz jest prawidłowo podłączony, • baterie nie są ro zładowane, akumulator nie powinien zostać naładowany lub czy nie jest uszkodzony . W jednostce rodziców jest nadawany sygnał d? ...

  • Beurer JBY93 - page 134

    134 Dostrajanie sygnałów urządzeń. Jeśli transmisja nie jest w żaden sposób możliwa, mo żna ponownie cyfrowo dostroić sygnały urzą- dzeń (par owanie). Ustaw obok siebie jednostkę dla dziecka i jed- nostkę dla rodziców . 1. Włącz oba urządzenia 2. Prz ez 2 sekundy przytrzymaj wciśnięte przy- ciski „POWER” i „ T ALK” jedn ...

  • Beurer JBY93 - page 135

    135 ...

  • Beurer JBY93 - page 136

    136 752.207 - 0711 Irrtum und Änderungen vorbehalten ...

メーカー Beurer カテゴリー Baby Monitor

Beurer JBY93のメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- JBY93の取扱説明書
- Beurerの製品カード
- パンフレット
- またはBeurer JBY93の消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、Beurer JBY93の取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、Beurer JBY93の取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはBeurer JBY93のユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、Beurer JBY93の製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

Beurer JBY93デバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがBeurer JBY93を使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのBeurer JBY93ユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

Beurerの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. Beurer JBY93の説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははBeurer JBY93の目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。Beurer JBY93に関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. Beurer JBY93デバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 Beurer JBY93のユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。Beurer JBY93に関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるBeurer JBY93のメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

Beurer JBY93についてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもBeurer JBY93の問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがBeurer JBY93で同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)