Alecto DOS-150の取扱説明書

25ページ 関係なし
ダウンロード

ページに移動 of 25

Summary
  • Alecto DOS-150 - page 1

    DOS-150 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG ...

  • Alecto DOS-150 - page 2

    NL Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Garantiebewijs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 FR Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 GB Instruction manua ...

  • Alecto DOS-150 - page 3

    Dit geheel draadloze video bewakingssysteem biedt u extra veiligheid en gemak voor vele jaren. De DOS-150 is eenvoudig te installeren in bijna iedere omge- ving waar u audio-/video-bewaking nodig heeft. Lees vóór het gebruik van dit draadloze bewakingssysteem deze gebruiksaanwijzing goed door. Bewaar deze handleiding om deze later nog eens te kun ...

  • Alecto DOS-150 - page 4

    * Controleer vóór de definitieve installatie eerst zorgvuldig de werking van het systeem. * Verwijder het beschermdopje van de lens pas op het laatste moment. * Tijdens gebruik worden de voedingsadapters, monitor en camera warm. Zorg voor een natuurlijke afvloeiing van deze warmte en dek nooit de ventilatieopeningen van de adapters, monitor en ca ...

  • Alecto DOS-150 - page 5

    INST ALLA TIE Camera: 1. Bepaal de locatie voor de camera. De camera kan desgewenst met het voetstuk vastgeschroefd worden. 2. Sluit de juiste adapter aan op de camera (12 V DC/400mA) en steek de stekker van de adapter in een 230 volt wandcontactdoos. Indien de camera mobiel toegepast gaat worden, kunt u ook 8 stuks OPLAADBARE batterijen, formaat A ...

  • Alecto DOS-150 - page 6

    1. Druk op de “POWER” knop om de monitor aan te zetten. 2. Selecteer met de “CHANNEL” knop hetzelfde kanaal dat op de camera is ingesteld. 3. Zet de “SCREEN” schakelaar op “ON”. 4. Stel met de volumeregelaar de geluidssterkte in. Op de achterzijde van de monitor kunnen de functies V-hold, brightness (helderheid) en contrast worden i ...

  • Alecto DOS-150 - page 7

    Ce système vidéo de surveillance complètement sans fil vous offre de la sécurité supplémentaire et du confort pour un grand nombre d’ans. Le DOS-150 est facile à installer dans presque tous les endroits où vous avez besoin d’une sur- veillance audio/vidéo. Il faut lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser ce système de ...

  • Alecto DOS-150 - page 8

    * Vérifiez précisement le fonctionnement du système avant l’installation définitive. * Enlevez le bouchon de protection de l’objectif au dernier moment. * Les adaptateurs-réseau, le moniteur et le caméra se chauffent pendant leur utilisation. Prenez soin d’un écoulement naturel de cette chaleur et ne découvrez jamais les ouvertures de ...

  • Alecto DOS-150 - page 9

    INST ALLA TION Caméra: 1. Déterminez l’endroit pour le caméra. On peut viser le caméra avec le pied, si l’on veut. 2. En cas d’utilisation prolongée il est à conseiller de se servir de l’adaptateur livré afin de réduire au maximum la consommation de piles. Si les piles (pas livrées) ont été mises dans le caméra, celui-ci peut ê ...

  • Alecto DOS-150 - page 10

    3. En utilisant le caméra dans un endroit obscur , il faut mettre le commutateur “INFRA-RED” à “ON” afin d’observer quelque chose dans l’obscurité. 4. Orientez l’objectif du caméra vers l’objet à observer . Moniteur: 1. Appuyez sur la bouton “POWER” afin de brancher le moniteur . 2. Sélectionnez à l’aide du bouton “CH ...

  • Alecto DOS-150 - page 11

    This wireless unit will give you added security and comfort for many years. The DOS-150 is easy to install in almost any place where you need audio/video surveillance. T o safely use all the high technical functions of the wireless unit, please read the installation and operating instructions in this manual and keep it for future reference. FEA TUR ...

  • Alecto DOS-150 - page 12

    cover the cooling openings of the adapter, monitor and camera. FUNCTIONS Monitor (fig.1): POWER: power switch of the monitor. CHANNEL: selection switch between the 4 channels SCREEN: on/of f switch to switch the screen “ON” or “OFF”. The sound is always available VOLUME: volume control for the built-in speaker . AUDIO OUT : audio output ter ...

  • Alecto DOS-150 - page 13

    INST ALLA TION Camera: 1. At whish, attach the camera on the bracket and tighten the camera with the screw. Attach the bracket onto the designated location and make sure it has a firm hold. 2. Connect the supplied power adapter (12 V DC/400mA) to the camera and plug the adapter in a 230 Volt mains outlet. In case the camera will be used mobile, you ...

  • Alecto DOS-150 - page 14

    Align the antenna of the camera and of the monitor to gain the best transmission quality . In case the selected channel is disturbed or is in use by another transmitter, use the “CHANNEL” switch to select another channel. The camera and the monitor must both be set to the same channel. Scan: In case more camera’s are to be observed, you can s ...

  • Alecto DOS-150 - page 15

    Dieses schnurlose Video-Überwachungssystem bietet lhnen zusätzliche Sicherheit und Bequemlichkeit. Das Überwachtingssystem DOS-150 ist einfach zu installieren und zu bedienen, an fast jedem Ort den Sie audio-/video-über- wachen möchten. Lesen Sie vor dem Gebrauch des Überwachungssystems die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanle ...

  • Alecto DOS-150 - page 16

    * Überprüfen Sie erst die Wirkung des Systems, bevor Sie die lnstallation endgültig durchführen. * Nehmen Sie die Schutzkappe der Linse erst ab, wenn Sie alle lnstallations- arbeiten beendet haben. * Während des Gebrauchs werden Netzteile, Bildschirm und Kamera warm. Sorgen Sie da für , daß die Wärme auf natürliche Weise abgegeben werden k ...

  • Alecto DOS-150 - page 17

    INST ALLA TION Kamera: 1. Bestimmen Sie den Standort der Kamera. Die Kamera kann nach Wunsch mit dem Sockel festgeschraubt werden. 2. Schließen Sie das richtige Netzteil (12V DC/400mA) an der Kamera an und stecken den Stecker des Netzteils in eine 230 Volt Steckdose. Wenn Sie die Kamera Mobil betreiben möchten, verwenden Sie für die Stromversorg ...

  • Alecto DOS-150 - page 18

    Drucktaste. V erwenden Sie den Kanal, mit der besten Bild- und T onqualität. 2. Wenn Sie die Kamera in einem dunklen Raum einsetzen, dann schalten Sie den Infra-red- Schalter auf “ON”, um auch bei Dunkelheit etwas wahr- nehmen zu können. 3. Richten Sie die Kamera auf den Gegenstand, den Sie beobachten wollen. Bildschirm: 1. Drücken Sie die P ...

  • Alecto DOS-150 - page 19

    TECHNICAL SPECIFICA TIONS General: Operation frequency: 2400 - 2483,5 ISM Useable range: 30 - 100 Meter Video Input Impedance: 75 Ohm Interface level: 1 Vp-p Frequency response: 0 - 5,0 MHz Audio Input Impedance: 600 Ohm Interface level: 600 mVp-p Frequency response: 300 - 3400 Hz Operation temperature: 5 - 50 °C Camera: Microwave output power: +5 ...

  • Alecto DOS-150 - page 20

    GARANTIEBEWIJS Naam: Bewaar hier uw Adres: kassa- of aankoop Postcode: bon Plaats: T elefoon: Serienummer: Op de Alecto DOS-150 heeft u een garantie van 12 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van ...

  • Alecto DOS-150 - page 21

    CARTE DE GARANTIE Nom: Adresse: Gardez ici votre bon Code postal: de caisse ou d’achat Domicile: Téléphone: V ous avez une garantie de 12 mois après la date d’achat sur l’Alecto DOS-150. Pendant cette période nous vous garantissons la réparation sans frais des défauts dûs aux fautes de matériaux et de construction. Il vous faut consul ...

  • Alecto DOS-150 - page 22

    W ARRANTYCARD Name: Attach here your Address: purchase ticket Zipcode: City: T elephonenumber: Y ou have a guarantee of 12 months after the date of purchase of this Alecto DOS-150. We guarantee during this period the free repair of defects caused by material- and construction faults. This at the importers discretion. It is only possible to claim to ...

  • Alecto DOS-150 - page 23

    GARANTIESCHEIN Name: Bewahren Sie hier Adresse: Ihren Kassenschein Postleitzahl: Ort: T elefonnummer: Auf das Alecto DOS-150 erhalten Sie eine Garantie von 12 Monate ab Kaufdatum. Wir garantieren während dieser Zeit die kostenlose Reparatur von Defekten, die bedingt sind durch Material- und Konstruktionsfehler, nach Beurteiling durch den Importör ...

  • Alecto DOS-150 - page 24

    ver2.0, Dec 2003 0681 ! ...

  • Alecto DOS-150 - page 25

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 8 7 Afb. 1 Illustr . 1 Fig. 1 Abb. 1 Afb. 2 Illustr . 2 Fig. 2 Abb. 2 ...

メーカー Alecto カテゴリー Baby Monitor

Alecto DOS-150のメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- DOS-150の取扱説明書
- Alectoの製品カード
- パンフレット
- またはAlecto DOS-150の消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、Alecto DOS-150の取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、Alecto DOS-150の取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはAlecto DOS-150のユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、Alecto DOS-150の製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

Alecto DOS-150デバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがAlecto DOS-150を使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのAlecto DOS-150ユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

Alectoの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. Alecto DOS-150の説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははAlecto DOS-150の目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。Alecto DOS-150に関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. Alecto DOS-150デバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 Alecto DOS-150のユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。Alecto DOS-150に関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるAlecto DOS-150のメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

Alecto DOS-150についてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもAlecto DOS-150の問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがAlecto DOS-150で同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)