Gemini SA-600の取扱説明書

18ページ 0.61 mb
ダウンロード

ページに移動 of 18

Summary
  • Gemini SA-600 - page 1

    Page 1 OPERA TIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS SA-600 DIRECT-DRIVE MANUAL TURNT ABLE HANDDREHSCHEIBE MIT DIREKT ANTRIEB GIRADISCOS MANUAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO TABLE TOURNANTE MANUELLE À ENTRAÎNEMENT DIRECT MUL TI LANGUAGE INSTRUCTIONS: English........................................................... ...

  • Gemini SA-600 - page 2

    Page 2 Figure 1 16 10 21 7 17 4 1 8 9 5 18 19 14 13 23 22 11 6 20 15 12 2 3 ...

  • Gemini SA-600 - page 3

    Page 3 Figure 2 Figure 3 ...

  • Gemini SA-600 - page 4

    Page 4 Introduction Congratulations on purchasing a Gemini SA-600 turntable. This state of the art turntable includes the latest features. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions. Features • ±10% Pitch control • Braking for quick stops • Strobe illuminator • Soft-touch start/stop switch Precautions 1. Read all ...

  • Gemini SA-600 - page 5

    Page 5 L (WHITE) R (RED) GND (Spade Lug) MIXER OR RECEIVER OUTPUT CONNECTORS PHONO L CHANNEL PHONO R CHANNEL GND Screw ADJUSTING THE ANTI-SKA TING CONTROL: Set the ANTI-SKA TING CONTROL (12) to the same value as the stylus pressure. INST ALLING THE DUSTCOVER: 1. Mount the hinges onto the dustcover . 2. Hold the dustcover in position, directly above ...

  • Gemini SA-600 - page 6

    Page 6 Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini SA-600 Plattenspielers. Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten Leistungsmerkmale. V or Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen. Leistungsmerkmale • ±10% Geschwindigkeitsregelung • Bremsvorrichtung für Schnellstop • ...

  • Gemini SA-600 - page 7

    Page 7 5. Indem der TONARMS - T ONE ARM (6) auf der TONARMAUFLAGE - ARM REST (10) festgeklemmt ist, halten Sie das BALANCEGEWICHT - COUNTERWEIGHT (8) ruhig mit der Hand, während Sie den AUFLAGEDRUCKRING - STYLUS PRESSURE RING (1 1) rotieren, bis sich die Ziffer "0" auf dem Ring mit der Mittellinie an der Hinterwelle des TONARMS ausrichte ...

  • Gemini SA-600 - page 8

    Page 8 Spezifikationen T yp...........................................................................Manueller Plattenspieler Antriebsmethode...........................................................................Direktantrieb Motor ............................................................Bürstenloser Gleichstrommotor Plattenteller ........ ...

  • Gemini SA-600 - page 9

    Page 9 Introducción Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini SA-600. Este tocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de características ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones. Características • Regulación del tono de ±10% • Frenado para paradas rápidas • Ilumi ...

  • Gemini SA-600 - page 10

    Page 10 5. Con el BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (6) enganchado en el DESCANSILLO - ARM REST (10) , sostenga el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8) en una mano y gire el ANILLO DE PRESIÓN DEL ESTILETE - STYLUS PRESSURE RING (1 1) hasta que el número “0” en el anillo se alinee con la línea central del eje trasero del BRAZO DE FONOCAPTOR . El equil ...

  • Gemini SA-600 - page 11

    Page 11 Especificaciones SECCIÓN DE TOCADISCO: Tipo.................................................T ocadisco manual de transmisión directa Método de transmisión..................................................T ransmisión directa Motor ..............................................................................Motor sin escobillas Plato.. ...

  • Gemini SA-600 - page 12

    Page 12 Introduction Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournante Gemini SA-600. Ce table-tournante très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus récentes. Avant de l’employer , lisez attentivement toutes les instructions. Caractéristiques • Réglage de vitesse +/- 10% • Freinage pour arrêts ...

  • Gemini SA-600 - page 13

    Page 13 4. Placez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) sur le PORTE-BRAS - ARM REST (10) bloquez-le en place avec le SERRE-BRAS - ARM CLAMP (9) . 5. Le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) étant verrouillé sur le PORTE-BRAS - ARM REST (10) , stabilisez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) avec une main tout en tournant l’ ANNEAU DE PRESSION DE L ’AIGUIL ...

  • Gemini SA-600 - page 14

    Page 14 Specifications PAR TIE DU T ABLE-TOURNANTE: T ype...................................Platine vinyle manuelle à entraînement direct Méthode de transmission.............................................T ransmission directe Moteur ..............................................................................Moteur sans balais Plateau de lect ...

  • Gemini SA-600 - page 15

    Page 15 Introduzione Complimenti per l’acquisto di questo giradischi Gemini SA-600. Questo giradischi d’avanguardia ha incorporato i componenti più recenti. Prima dell’uso leggere attentamente queste istruzioni per poter utilizzare il giradischi in modo corretto. Caratteristiche principali • Controllo pitch ±10% • Arresto per interruzio ...

  • Gemini SA-600 - page 16

    Page 16 bilanciato finché sull’ ANELLO DI PRESSIONE DELLA PUNTINA - STYLUS PRESSURE RING (1 1) appare il valore della pressione consigliata dal fabbricante allineata con la linea centrale dell’asta del BRACCIO - TONE ARM (6) . REGOLAZIONE DEL CONTROLLO ANTISKA TING: Impostare il CONTROLLO ANTI-SKA TING - ANTI-SKA TING CONTROL (12) sullo stesso ...

  • Gemini SA-600 - page 17

    Page 17 Specifiche T ecniche GIRADISCHI: Tipo........................................................................Manuale, T razione diretta Sistema di trasmissione.......................................................T razione diretta Motore................................................................................Motore brushless Piattop ...

  • Gemini SA-600 - page 18

    Page 18 Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA T el: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006 France • G.S.L. France • 1 1, Avenue Leon Harmel, Z.I. Antony , 92160 Antony , France T el: + 33 (0) 1 55 59 04 70 • Fax: + 33 (0) 1 55 59 04 80 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Ottostrasse 6, 85757 Karlsfeld, G ...

メーカー Gemini カテゴリー Turntable

Gemini SA-600のメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- SA-600の取扱説明書
- Geminiの製品カード
- パンフレット
- またはGemini SA-600の消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、Gemini SA-600の取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、Gemini SA-600の取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはGemini SA-600のユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、Gemini SA-600の製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

Gemini SA-600デバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがGemini SA-600を使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのGemini SA-600ユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

Geminiの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. Gemini SA-600の説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははGemini SA-600の目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。Gemini SA-600に関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. Gemini SA-600デバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 Gemini SA-600のユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。Gemini SA-600に関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるGemini SA-600のメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

Gemini SA-600についてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもGemini SA-600の問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがGemini SA-600で同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)