Beurer MG 90の取扱説明書

48ページ 関係なし
ダウンロード

ページに移動 of 48

Summary
  • Beurer MG 90 - page 1

    Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de MG 90 D Klopf-Massagegerät Gebrauchsanweisung G T apping massage Instruction use F Massage par tapotement Mode d'emploi E Masaje por golpeteo Instrucciones para el uso I Massaggio toni ...

  • Beurer MG 90 - page 2

    2 DEUTSCH Lieferumfang • Klopf-Massagegerät • 4 auswechselbare Massageaufsätze • Diese Gebrauchsanleitung Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. Hinweis ...

  • Beurer MG 90 - page 3

    3 Befragen Sie vor der Benutzung des Massage-Gerätes Ihren Arzt • wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation hinter sich haben, • bei fieberhaften Erkältungen, Krampfadern, Thrombosen, Venenentzündungen, Gelbsucht, Diabetes, Nervenerkrankungen (z. B. Ischias) oder akuten Entzündungen. Das Gerät ist nur für den in dies ...

  • Beurer MG 90 - page 4

    4 Betreiben Sie das Massage-Gerät deshalb • nie länger als 15 Minuten (Überhitzungsgefahr) und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung mindestens 15 Minuten abkühlen, • nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind, • nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen ... Handhabung ACHTUNG Nach jedem Gebrauch und v ...

  • Beurer MG 90 - page 5

    5 Durch Drücken der „P rogr ams- T aste“ können Sie zwischen 3 unt erschiedlichen Massageprogr ammen wählen (mit automatischen ablaufenden Geschwindigkeitsstufen). - Relax: Wellenförmige und entspannende Massage. - Refresh: Lebendige und pulsier ende Massage. - Active: Tiefenwirksame und pulsierende Massage. Die Wärmefunktion kann dur ch B ...

  • Beurer MG 90 - page 6

    6 8. Was tun bei Problemen? Problem Ursache Behebung Massagekopf bewegt sich nicht. Gerät nicht am Netz angeschlossen. Netzstecker einstecken und Gerät ein schalten. Gerät ist nicht eingeschaltet. Gerät einschalten. Überhitzungsschutz ausgelöst. Gerät vom Stromnetz trennen, mindestens 15 Minuten warten, erneut einstecken und ein - schalten. ...

  • Beurer MG 90 - page 7

    7 ENGLISH Items included in the package • T apping massage • 4 interchangeable massage attachments • These operating instructions Explanation of symbols The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate: WARNING Warning of risks of injury or health hazards. CAUTION Safety information about possible damage to a ...

  • Beurer MG 90 - page 8

    8 You should consult your doctor before using the massage device if: • you suffer from a serious illness or are recovering from an operation, • you suffer from any of the following: common cold accompanied by a fever, varicose veins, thrombosis, phlebitis, jaundice, diabetes, nervous system diseases (e.g. sciatica) or acute inflammations. The d ...

  • Beurer MG 90 - page 9

    9 • Never leave the device unsupervised, particularly if children are around. • Never use the device under covers, such as blankets or pillows. Handling CAUTION Switch the device off and disconnect the power supply after every use and before every cleaning. • Make sure that all moving parts can move freely at all times. • Make sure that no ...

  • Beurer MG 90 - page 10

    10 The heat function can be switched on during any massage progr am, by pressing the “Heat” butt on. Replace the massage attachments by rotating the attachment on the pr oduct in an anti-clockwise direction and replacing. Fix the newly positioned massage attachment in place by r otating it in a clockwise direction. Guide the device with both ha ...

  • Beurer MG 90 - page 11

    11 FRANÇAIS Fourniture • M assage par tapotement • 4 embouts de massage interchangeables • Le présent mode d’emploi Explication des signes Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. ATTENTION Remarque de sécurit ...

  • Beurer MG 90 - page 12

    12 Avant d’utiliser l’appareil de massage, demandez l’avis médical • si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez subi une opération, • en cas de rhumes accompagnés de fièvre, en cas de varices, de thromboses, de phlébites, d’ictère, de diabète, de pathologies nerveuses (par exemple sciatique) ou d’inflammations aigu? ...

  • Beurer MG 90 - page 13

    13 Manipulation ATTENTION Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez-le. • Veillez à ce que les pièces mobiles puissent toujours se déplacer sans entrave. • Veillez à ne pas vous prendre les cheveux dans l’appareil. • Évitez tout contact avec des objets pointus ou tranchants. • Ne pliez ...

  • Beurer MG 90 - page 14

    14 La diffusion de chaleur peut être activée dans t ous les progr ammes de massage en appuyant sur la « touche Heat ». V ous pouvez changer les embouts de massage en tournant l‘embout pr ésent sur le produit dans le sens antihor aire pour le remplacer . T ournez le nouvel embout de massage dans le sens horaire pour le fix er . D’une ou deu ...

  • Beurer MG 90 - page 15

    15 ESPAÑOL Volumen de suministro • M asaje por golpeteo • 4 accesorios intercambiables • Estas instrucciones de uso Explicación de símbolos En estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes símbolos: AVISO Indicación de advertencia de peligro de lesiones o de riesgos para su salud. ATENCIÓN Indica ...

  • Beurer MG 90 - page 16

    16 Consulte a su médico antes de utilizar este aparato de masaje • si padece alguna enfermedad grave o si ha pasado alguna operación, • en caso de resfriado con fiebre, varices, trombosis, flebitis, icteria, diabetes, afecciones del sistema ner - vioso (p.ej. ciática) o inflamaciones agudas. Este aparato está previsto exclusivamente para el ...

  • Beurer MG 90 - page 17

    17 • nunca sin vigilancia, especialmente cuando haya niños en la proximidad, • nunca bajo cubierto, como p.ej. bajo una manta, una almohada, … Manejo ATENCIÓN Después de cada uso y antes de cada limpieza, se debe desconectar y desenchufar el aparato. • Observe que las partes movibles del aparato siempre puedan moverse libremente. • Ten ...

  • Beurer MG 90 - page 18

    18 - Relax: Masaje relajant e en ondas. - Refresh: Masaje enérgico y pulsant e. - Active: Masaje profundo y pulsant e. Puede añadirse la función de calor en t odos los progr amas de masaje pulsando la tecla „Heat“ . P ara cambiar los adaptador es de masaje gire el cabezal en el sentido contr ario a las agujas de reloj y cámbielos. Fije el n ...

  • Beurer MG 90 - page 19

    19 ITALIANO Stato di fornitura • M assaggio tonificante • 4 accessori per massaggio intercambiabili • Il presente manuale di istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute. ATTENZION ...

  • Beurer MG 90 - page 20

    20 Consultare il proprio medico prima di usare l’apparecchio massaggiante • in presenza di gravi malattie o dopo aver subito un’operazione, • in presenza di raffreddori con febbre, varici, trombosi, infiammazioni venose, itterizia, diabete, malattie nervose (ad es. sciatica) o infiammazioni acute. L’apparecchio è previsto esclusivamente ...

  • Beurer MG 90 - page 21

    21 Manipolazione ATTENZIONE Spegnere e sconnettere sempre l’apparecchio dopo ogni uso e prima di ogni pulizia. • Assicurarsi che i componenti mobili possano sempre muoversi liberamente. • Prestare attenzione a non fare impigliare i capelli nell’apparecchio. • Evitare il contatto con oggetti appuntiti o acuminati. • Non piegare l’appar ...

  • Beurer MG 90 - page 22

    22 La funzione di riscaldamento può esser e attivata per tutti i progr ammi di massaggio premendo il pulsante „Heat“ . P er sostituire gli accessori per massaggio, ruotarli in senso antior ario e smontarli. Fissare il nuovo accessorio per massaggi avvitandolo in senso or ario. P ortare l‘appar ecchio con una o entrambe le mani in corrisponde ...

  • Beurer MG 90 - page 23

    23 TÜRKÇE Teslimat kapsamı • T apotman • 4 değiştirilebilir masaj başlıkları • Bu kullanma kılavuzu Șekillerin anlamı Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri. DİKKAT Cihazda/aksesuarlard ...

  • Beurer MG 90 - page 24

    24 Şu durumlarda, masaj cihazını kullanmadan önce doktorunuza danışınız: • Eğer ağır bir hastalığınız varsa veya bir ameliyat geçirdiyseniz. • Ateşli soğuk algınlıklarında, varislerde, trombozlarda, toplar damar iltihaplarında, sarılık hastalığında, şeker hastalığında (diyabet), sinir hastalıklarında (örn. siya ...

  • Beurer MG 90 - page 25

    25 Kullanımı DİKKAT Her kullanımdan sonra ve her temizl ik işleminden önce, cihaz kapatılmalı ve elektri k fişi çekilip prizden çı - karılmalıdır. • Hareket edebilen parçaların daima serbest hareket edebilir durumda olmasına dikkat ediniz. • Cihaza saçların takılmamasına dikkat ediniz. • Cihazın, sivri veya keskin cisim ...

  • Beurer MG 90 - page 26

    26 Ürün üzerindeki başlığı saat yönünün t ersine çevirip değiştirerek masaj başlıklarını değiş- tirin. Y eni yerleştirdiğiniz masaj başlığını saat yönünde çevirer ek sabitleyin. Çevirmeli regülat ör yardımıyla dilediğiniz masaj hızını ayarlayınız. Cihazı tek elinizle veya iki elinizle masajı uygulayacağın ...

  • Beurer MG 90 - page 27

    27 РУССКИЙ Объем поставки • П рибор для массажа похлопыванием • 4 cменные насадки для массажа • Данная инструкция по применению Пояснение символов Следующие символы используются в инструкци ...

  • Beurer MG 90 - page 28

    28 П еред использованием массажера проконсультируйтесь с врачом • если Вы страдае те тяж елым заболеванием или перенес ли операцию, • в случае сопровождающихся высокой температурой заболев? ...

  • Beurer MG 90 - page 29

    29 • ни в коем случае без надзора, особенно, ес ли вблизи нах одятся де ти, • ни в коем случае закрытым, например, о деялом, подушкой, ... Правила обращения ВНИМАНИЕ ! П осле каждого использования и ...

  • Beurer MG 90 - page 30

    30 Функцию подогрева мо жно подключить при выпо лнении всех массажных программ нажатием кнопки Heat. Для замены насадок для массажа нужно повернуть ее против часовой стре лки и снять установ ле? ...

  • Beurer MG 90 - page 31

    31 10. Гарантия Мы предост авляем г арантию на дефекты материалов и изго тов ления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть. Г арантия не распространяет ся: - на случаи ущерба, вызванн? ...

  • Beurer MG 90 - page 32

    32 POLSKI Zakres dostawy • M asaż ostukujący • 4 wymienne nasadki masujące • Niniejsza instrukcja obsługi Wyjaśnienie oznaczeń W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem dla zdrowia. UWAGA Wskazówka dot. ...

  • Beurer MG 90 - page 33

    33 Przed użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem • jeśli chorują Państwo na ciężką chorobę lub mają za sobą operację, • przy przeziębieniach z gorączką, żylakach, zapaleniach żył, zakrzepowych zapaleniach żył, żółtaczce, cukrzycy, chorobach nerwów (np.: rwa kulszowa) i ostrych zapaleniach. Urządzenie mo ...

  • Beurer MG 90 - page 34

    34 Używanie UWAGA Po zakończeniu masażu i przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z kontaktu. • Należy zwrócić uwagę na to, aby ruchome części mogły cały czas poruszać się swobodnie. • Należy uważać, aby włosy nie wplątały się w urządzenie. • Unikać kontaktu ze szpiczastymi lub ...

  • Beurer MG 90 - page 35

    35 F unkcję ogrzewania mo żna włączyć w każdym progr amie, naciskając przycisk „Heat” . Aby wymienić nasadki masujące, należy je wykr ęcić, obracając je w kierunku prz eciwnym do ruchu wskazówek zegar a. Nową nasadkę masującą mocuje się, wkręcając ją zgodnie z ruchem wskazówek z egara. Urządzenie należy popr owadzić je ...

  • Beurer MG 90 - page 36

    36 NEDERLANDS Meegeleverd • K lopmassage • 4 Verwisselbare massageopzetstukken • Deze gebruiksaanwijzing Verklaring van tekens De volgende symbolen werden in de gebruiksaanwijzing en op het typeplaatje gebruikt: WAARSCHUWING Waarschuwing voor mogelijk lichamelijk gevaar of gevaar voor de gezondheid. OPGELET Veiligheidskennisgeving: mogelijke ...

  • Beurer MG 90 - page 37

    37 • bij koortsachtige verkoudheden, spataders, trombose, aderontstekingen, geelzucht, diabetes, zenuwziektes (bijv. Ischias) of acute ontstekingen. Het instrument is uitsluitend bestemd voor het in deze gebruiksaanwijzing aangegeven doel. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld in geval van schade die door ondeskundig of lichtzinnig g ...

  • Beurer MG 90 - page 38

    38 Onderhoud OPGELET Na ieder gebruik en voor iedere reiniging moet het apparaat worden uitgeschakeld en uitgenomen. • Let er op dat de bewegende delen zich altijd vrij kunnen bewegen. • Let op dat er geen haren verstrikt raken in het apparaat. • Contact met puntige of scherpe voorwerpen vermijden. • Apparaat en kabels niet knikken. • Hou ...

  • Beurer MG 90 - page 39

    39 Door de „Heat“-toets te bedienen, kan de warmt efunctie bij alle massageprogr amma‘s extr a worden ingeschakeld. Verwissel de massageopzetstukken door het opzetstuk dat op het product is aangebracht tegen de klok in los te draaien en te vervangen door een ander opzetstuk. Het nieuwe massageopzetstuk zet u vast door het met de klok mee vast ...

  • Beurer MG 90 - page 40

    40 PORTUGUES Componentes fornecidos • M assagem de percussão • 4 Acessórios de massagem substituíveis • Este manual de instruções Legenda Serão utilizados os seguintes símbolos neste manual de instruções, bem como na placa de características: ADVERTÊNCIA Alerta para situações que implicam riscos de ferimento ou riscos para a sua ...

  • Beurer MG 90 - page 41

    41 Antes de utilizar o aparelho, consulte o seu médico • quando sofre de uma doença grave ou quando foi recentemente operado; • em caso de constipações febris, varizes, tromboses, inflamações de varizes, icterícia, diabetes, doenças neurológicas (por ex. ciática) ou inflamações agudas. O aparelho só está previsto para a finalidade ...

  • Beurer MG 90 - page 42

    42 Perigo de incêndio ADVERTÊNCIA No caso de uso impróprio ou uso não conforme as instruções de utilização presentes, existe, em determi - nadas condições, perigo de incêndio! Por isso, não nunca utilize o massageador • por mais de 15 minutos (perigo de sobreaquecimento) e deixe o aparelho arrefecer, pelo menos, 15 minutos antes de vo ...

  • Beurer MG 90 - page 43

    43 Se pret ender , poderá pr emir o „botão Speed“ para aumentar/r eduzir gradualmente a velocidade de massagem. Pr emindo o „botão Pr ogram“ , poder á seleccionar um dos 3 progr amas de massagem diferentes (com níveis de velocidade automáticos). - Relax: Massagem ondular e relaxante. - Refresh: Massagem mais vigorosa e pulsant e. - Ac ...

  • Beurer MG 90 - page 44

    44 8. O que fazer no caso de problemas? Problema Causa Solução A cabeça massa - geadora não se move. O aparelho não está ligado à rede. Meter a ficha na tomada e ligar o aparelho. O aparelho não está ligado. Ligar o aparelho. Foi gerado um sobreaqueci - mento. Separar o aparelho da rede e aguardar, pelo menos, 15 minutos antes de voltar a ...

  • Beurer MG 90 - page 45

    45 ΠΡOΕΙOΠOΙΗΣΗ Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήμασάζ •   σεπαιδιά, •   σεζώα, •   σεδισκοπάθειαήσεπαθολογική μεταβολέςτωνσπονδύλων, •   σε καμιά περίπτωση γ? ...

  • Beurer MG 90 - page 46

    46 Γιατολόγοαυτότη συσκευή •   τηχρησιμοποιείτεμόνοσεστεγνούς εσωτερικούςχώρους, •   τηχρησιμοποιείτεμόνομεστεγνά χέρια, •   μηντηχρησιμοποιείτεπο ...

  • Beurer MG 90 - page 47

    47 4. Περιγραφή της συσκευής A B C D E F G H I J A Πλήκτρο On/ Off B Θέρμανση  Λειτουργίαθέρμανσης C Τα χύτητα  Δυνατότηταρύθμισης τηςταχύτηταςμασάζ D Λυχνία ελέ γχου  Λειτουργία? ...

  • Beurer MG 90 - page 48

    48 752.342-0512 Irrtum und Änderungen vorbehalten ΠΡOΕΙOΠOΙΗΣΗ •   Το μασάζ πρέπει καθ’ όλη τη διάρκεια να δίνει ευχάριστη και χαλαρωτική αίσθηση.Διακόπτετε αμέσως τομασάζή αλλάζετ ...

メーカー Beurer カテゴリー Massage Device

Beurer MG 90のメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- MG 90の取扱説明書
- Beurerの製品カード
- パンフレット
- またはBeurer MG 90の消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、Beurer MG 90の取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、Beurer MG 90の取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはBeurer MG 90のユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、Beurer MG 90の製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

Beurer MG 90デバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがBeurer MG 90を使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのBeurer MG 90ユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

Beurerの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. Beurer MG 90の説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははBeurer MG 90の目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。Beurer MG 90に関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. Beurer MG 90デバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 Beurer MG 90のユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。Beurer MG 90に関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるBeurer MG 90のメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

Beurer MG 90についてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもBeurer MG 90の問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがBeurer MG 90で同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)