Beurer JBY92の取扱説明書

128ページ 関係なし
ダウンロード

ページに移動 of 128

Summary
  • Beurer JBY92 - page 1

    Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY T el.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer .de JB Y 92 D BABYPHONE Gebr auchsanweisung ............................. 2 - 16 G BABY MONIT OR Instructions for use ......................... 17 - 31 F BABYPHONE Mode d’emploi ....................................... 32 - 46 E INTERCOMUNICADOR P ARA BEBÉ ...

  • Beurer JBY92 - page 2

    2 Lieferumfang Babyphone bestehend aus Babyeinheit und Elterneinheit • Armband für Elterneinheit • 2 Steckernetzteile • diese Gebrauchsanweisung • Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter K unde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein P rodukt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und einge- hend ge ...

  • Beurer JBY92 - page 3

    3 Zum K ennenlernen 1 F unktionen des Babyphones Dieses Babyphone ermöglicht Ihnen, T ätigkeiten in anderen Räumen bzw. im Garten nachzugehen und währ enddessen Ihr Baby zu über- wachen. Die FHSS- T echnologie gewährleistet eine störungsfreie und abhörsichere V erbindung. Das Gerät verfügt über folgende F unktionen: 2-Wege-K ommunikation ...

  • Beurer JBY92 - page 4

    4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 V erw • enden Sie das Gerät nur zum Überwachen Ihr es Babys, wenn Sie Ihr Baby nicht direkt beaufsichtigen können. Es ist k ein Ersatz für Ihre persönliche ver antwortungsvolle Aufsicht! Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privat en Umfeld • bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. Die ...

  • Beurer JBY92 - page 5

    5 Platzi • eren Sie die Babyeinheit in einer Entfernung von 1,5 m zu Ihrem Baby, um eine mögliche Elektr osmog- Belastung und eine Geräuschst örung zu minimieren. Achten Sie dar auf, dass Kabel nicht in Reichweite Ihres • Kindes sind (Stromschlaggefahr). Überzeugen Sie sich vor dem Einsatz der Ger äte von • deren einwandfr eiem ...

  • Beurer JBY92 - page 6

    6 Hinweise zum Umgang mit Batterien Warnung: Batterie • n können bei V erschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerr eichbar auf. Wur de eine Batterie verschluckt, nehmen Sie sofort medi- zinische Hilfe in Anspruch. Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitt eln • reaktiviert, nicht auseinan ...

  • Beurer JBY92 - page 7

    7 Allgemeine Hinweise Reparatur en dürfen nur vom Kundendienst oder autori- • sierten Händler durchgeführt wer den. Sie selbst dürfen das Gerät keinesfalls önen oder r eparieren, da sonst eine einwandfreie F unktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Gar antie. Sollten Sie noch F r agen zur Anwendung unserer ...

  • Beurer JBY92 - page 8

    8 Elterneinheit Laut 1 stärke-LEDs P ower-LED 2 Lautsprecher 3 POWER/VOL 4 - T aste T ALK 5 - T aste Mikro 6 fon Armband 7 Netzteilbuchse 8 4 8 5 3 2 1 7 6 Inbetriebnahme 6 Babyeinheit Sie können die Babyeinheit mit Batterien oder mit dem mitgeliefer - ten Netzteil betr eiben. Betrieb mit Batterien Lösen Sie die Schr aube im Batteriefachdeckel u ...

  • Beurer JBY92 - page 9

    9 Betrieb mit Netzteil Schließen Sie die Babyeinheit mit dem Steckernetzteil an eine Steckdose an. Elterneinheit Betrieb mit Akku - Ladevorgang Der Akku muss vor erstmaliger netzunabhängiger Benutzung des Gerät es mindestens 10 Stunden aufgeladen werden, währ enddes- sen können Sie das Ger ät bereits betreiben. W ährend des Ladevor - gangs b ...

  • Beurer JBY92 - page 10

    10 Bedienung 7 Stellen 1. Sie die Babyeinheit so auf, dass sie dabei an einer erhöhten P osition und nicht in der Nähe von anderen evtl. st ö- renden Ger äten steht. Schalten Sie die Babyeinheit mit der T ast e POWER/VOL ein. Die Power -LED der Babyeinheit leuchtet. Befestigen Sie die Elterneinheit an Ihrem Arm oder platzier en Sie 2. sie in de ...

  • Beurer JBY92 - page 11

    11 Einstellungen 8 Drücken Sie die T aste POWER/VOL an der Elterneinheit, um die Lautstärke in 4 Stufen zu erhöhen oder nach der höchsten Einstel- lung wieder auf die niedrigste zu setzen. Die Anzahl der dabei aufleuch- tenden LEDs zeigt die jeweilige Lautstärken-Stufe an. Drücken Sie die T aste POWER/VOL an der Babyeinheit, um die Lautstärk ...

  • Beurer JBY92 - page 12

    12 F olgende weitere F aktoren können die Übertr agung des Baby- • phones stören bzw . die Reichweite verkürz en: das Ver decken der Gerät e, Möbel, Wände, Häuser , Bäume, Umwelteinflüsse (z. B. Nebel, Regen) Batteriewechsel/Akku laden 10 F alls die Batterien oder der Akku zu schwach sind, schalten sich die Gerät e automatisch aus. ...

  • Beurer JBY92 - page 13

    13 Die maximale Ka • pazität des Akkus wird erst nach mehr e - re n Lad evor gäng en e rre icht und i st vo n meh rer en F akt or en abhä ngig (Akk uzust and, Umgeb ungst emp era tur , Art u nd Weise und Häufigkeit des Ladevor gangs usw.) Schützen Sie die Ger äte vor Stößen, F euchtigkeit, Staub, • Chemikalien, starken T emperatu ...

  • Beurer JBY92 - page 14

    14 T echnische Daten 13 FHSS- T • echnologie F requenz 2,4 GHz • 69 digitale Kanäle • 2-Wege-K ommunikation • Maße: Babyeinheit: Ø 78 x 39 mm, Elterneinheit: Ø 57 x 24 mm • Gewicht: Babyeinheit: ~ 50 g Elterneinheit: 62 g • Reichweite • : 250 m bei freier Sicht Betrieb Babyeinheit: 2 Batterien 1,5 V , T yp AAA ...

  • Beurer JBY92 - page 15

    15 Was tun bei P roblemen? 14 F ehler Maßnahmen P ower-LED leuchtet nicht nach dem Einschalten Prüfen Sie, ob das jeweilige Steckernetzteil richtig • eingesteckt ist. die Batterien voll sind bzw . der Akku ge- • laden werden muss oder beschädigt ist. An der Elterneinheit ertönt ein akusti- sches Signal Prüfen Sie, ob die maximale Rei ...

  • Beurer JBY92 - page 16

    16 An der Elterneinheit ertönt kein akusti- sches Signal Passen Sie die Lautstärk e an der Eltern- • einheit an. Ein Gerät schalt et sich aus T auschen Sie die Batterien aus bzw. • laden Sie den Akku neu. Garantie und Service 15 Sie erhalten 3 Jahre Gar antie ab Kaufdatum auf Material- und F abri- kationsfehler des Pr oduktes. Die Gara ...

  • Beurer JBY92 - page 17

    17 Included in delivery Baby monitor consisting of baby unit and parent unit • Wrist band for par ent unit • 2 power supply units • These instructions for use • Dear customer , Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly test ed products for applications in the areas of heat, weight, ...

  • Beurer JBY92 - page 18

    18 Getting to know your instrument 1 F unctions of the baby monitor This baby monitor enables you to monit or your baby at all times whilst you pursue activities in other rooms or in the gar den. The FHSS technology ensures an int erference-free and tap-pr oof connection. The device has the following functions: T wo-way communication • Mobile ...

  • Beurer JBY92 - page 19

    19 Intended use 3 Only use the device to monitor your baby when you cannot mind • your baby directly . It is not a substitute for your own personal, responsible supervision! The device is only intended for domestic/private use, not for • commercial use. This device is not intended for use by people (including children) • with restric ...

  • Beurer JBY92 - page 20

    20 Make sure that cables ar e out of the reach of your child • (risk of electric shock). Always make sure that the devices ar e fully functioning • before use and check that the devices have suciently charged batteries when on batt ery operation. Only use the power supply units included with the deliv- • ery (risk of fire and ele ...

  • Beurer JBY92 - page 21

    21 Notes on handling batteries Warning: Swallowing batteries can be extr emely dangerous. Keep • batteries out of the reach of small childr en. Should a bat- tery be swallowed, seek medical assistance immediately . Batteries must not be rechar ged, taken apart, thrown into • an open fire or short circuit ed. Batteries can contain to xins ...

  • Beurer JBY92 - page 22

    22 General notes Repairs must only be carried out by Customer Services • or authorised suppliers. Under no circumstances should you open or repair the device yourself, as faultless functionality could no longer be guarant eed thereafter . F ailure to comply will r esult in voiding of the warranty . If you should have any questions about using ...

  • Beurer JBY92 - page 23

    23 Parent unit V olume LEDs 1 P ower LED 2 Speaker 3 POWER/VOL 4 button T ALK 5 button Microphone 6 Wrist band 7 P ower supply jack 8 4 8 5 3 2 1 7 6 Initial use 6 Baby unit Y ou can either use the baby unit with batteries or with the supplied power supply unit. Battery operation Loosen the scr ew in the battery compartment lid and remove the 1. li ...

  • Beurer JBY92 - page 24

    24 Mains operation Using the power supply unit, connect the baby unit to a socket. Parent unit Battery operation – char ging The battery must be charged for at least 10 hours befor e the device can be first used independently of the mains; you may use the de- vice during this period. Whilst charging, the power LED flashes r ed. As soon as the b ...

  • Beurer JBY92 - page 25

    25 Operation 7 P osition the baby unit so that it is in an elevated position and is 1. not in pro ximity to any other devices that may cause interfer - ence. Switch the baby unit on with the POWER/VOL button. The power LED of the baby unit lights up. F asten the parent unit t o your arm or position it in the room in 2. which you are located. Switch ...

  • Beurer JBY92 - page 26

    26 Settings 8 Pr ess the POWER/VOL button on the parent unit to incr ease the volume in 4 steps or , after the highest setting, t o return to the low- est setting again. The number of lit LEDs indi- cates the respective volume level. Pr ess the POWER/VOL button on the baby unit to increase or decrease the volume. The volume of the output beep indic ...

  • Beurer JBY92 - page 27

    27 The following additional factors can interfer e with the baby • monitor's tr ansmission or shorten its range: covering the units, furniture, walls, houses, tr ees, environmental factors (such as fog, rain) Replacing/charging the batteries 10 If the batteries are t oo flat, then the units will switch o automatical- ly . The batterie ...

  • Beurer JBY92 - page 28

    28 The maximum battery capacity can only be reached aft er • it has been charged sever al times and is dependent on many factors (battery state, ambient t emperatur e, means and frequency of char ging, etc.). Pr otect the devices from knocks, damp, dust, chemicals, • drastic changes in t emperature, electr omagnetic fields and nearby sou ...

  • Beurer JBY92 - page 29

    29 T echnical data 13 FHSS technology • 2.4 GHz frequency • 69 digital channels • T wo-way communication • Dimensions: Baby unit: Ø 78 x 39 mm, parent unit: Ø 57 x 24 mm • Weight: Baby unit: ~ 50 g, P arent unit: 62 g • Range: 250 m range with a clear view • Operation Baby unit: 2 batteries 1.5 V , type AAA or p ...

  • Beurer JBY92 - page 30

    30 What if there are problems? 14 F aults Actions P ower LED does not light up after switch-on Check whether the relevant power supply unit is cor - • rectly connected. the batteries are full or the r echargeable • battery needs charging or is damaged. An acoustic signal comes from the parent unit Check whether the maximum range has been ...

  • Beurer JBY92 - page 31

    31 No acoustic signal comes from the parent unit Adjust the volume on the parent unit. • A unit switches itself o Change the batteries or rechar ge the • battery . ...

  • Beurer JBY92 - page 32

    32 Contenu Babyphone composé de l’unité bébé et de l’unité par ents • Bracelet pour l’unit é parents • 2 adaptateurs secteur • le présent mode d’emploi • Chère cliente, cher client, Nous vous remer cions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réput ée pour l’excellence de ses pr oduits e ...

  • Beurer JBY92 - page 33

    33 F amiliarisation avec l’appareil 1 F onctions du babyphone Ce babyphone vous permet d’eectuer des activités dans d’autres pièces ou dans le jardin tout en surveillant votr e bébé. La techno- logie FHSS garantit une conne xion sécurisée sans interférences. L ’appareil dispose des fonctions suivantes : communication bilatér ale ...

  • Beurer JBY92 - page 34

    34 Utilisation conforme aux recommandations 3 N’utilisez l’appareil que pour surveiller votr e bébé lorsque vous • ne pouvez pas le voir direct ement. Il ne remplace pas votre surveillance personnelle responsable ! L ’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domes- • tique/privé et pas dans un cadre pr ofessionne ...

  • Beurer JBY92 - page 35

    35 Placez l’unité bébé à une distance de 1,5 m de votr e • bébé afin de réduir e les conséquences négatives éventuelles de la pollution électromagnétique et les perturbations sonores. Assurez-vous que le câble n’est pas à portée de main • de votre enfant (risque de choc électrique). A vant la mise en service des appar ...

  • Beurer JBY92 - page 36

    36 Remarques relatives aux piles Avertissement : Les piles sont e xtrêmement dangereuses si elles sont • avalées. Conservez les piles hors de portée des enfants en bas âge. En cas d’accident, consultez immédiatement un médecin ! Les piles ne doivent êtr e ni rechargées, ni r éactivées par • d’autres méthodes, ni démontées ...

  • Beurer JBY92 - page 37

    37 Recommandations générales Seul le service client ou un opérateur aut orisé peut • procéder à une r éparation. V ous ne devez en aucun cas ouvrir ou répar er l’appareil vous-même ; le bon fonctionne ment de l’appareil ne serait plus assuré. Ne pas respecter ceci annuler ait la garantie. P our toute question concernant l’utili ...

  • Beurer JBY92 - page 38

    38 Unité parents LED de volume 1 LED d’alimentation 2 Haut-parleur 3 T ouche 4 POWER/VOL T ouche 5 T ALK Microphone 6 Bracelet 7 Prise pour adaptateur 8 secteur 4 8 5 3 2 1 7 6 Mise en service 6 Unité bébé V ous pouvez utiliser l’unité bébé avec des piles ou avec l’adaptateur secteur fourni. Utilisation avec des piles Desserrez la vis ...

  • Beurer JBY92 - page 39

    39 Les vis sont employées pour la sécurité de votr e enfant. Utilisation avec l’adaptateur secteur Connectez l’unité bébé à une prise avec l’adaptat eur secteur . Unité parents Utilisation avec la batterie - Charge A vant la première utilisation hors sect eur de l’appareil, la batterie doit être char gée au moins 10 heures. V ous ...

  • Beurer JBY92 - page 40

    40 Si aucune pile n’a été insérée dans l’unit é bébé, celle-ci s’éteint en cas de panne de cour ant et un avertissement sonore est émis sur l’unité par ents. Décharge de l’unité parents La batterie doit être déchar gée après 300 char ges. Pour cela, laissez l’appareil allumé jusqu’à ce qu’il s’ét eigne automatiq ...

  • Beurer JBY92 - page 41

    41 F onction de recherche de combiné mobile - bipage Si vous avez égaré ou r ecouvert l’unité parents, vous pouvez la localiser à l’aide d’un signal sonore en appuyant sur la touche PAG E sur l’unité bébé. Cette fonction est uniquement disponible quand l’unité parents est allumée. Réglages 8 Appuyez sur la touche POWER/VOL sur ...

  • Beurer JBY92 - page 42

    42 T out ce qu’il faut savoir à propos du 9 babyphone Le fonctionnement du babyphone avec des piles ou une batterie • réduit la pollution électr omagnétique grâce à des champs alter - natifs électriques et magnétiques. V ous pouvez augmenter la portée d’un babyphone en plaçant • l’unité bébé à pro ximité d’une porte ...

  • Beurer JBY92 - page 43

    43 Stockage et entretien 11 La durée de vie des appar eils dépend du soin que vous en prenez : Attention : Retirez les piles de l’unit é bébé lorsque l’appareil n’est • pas utilisé pendant une période prolongée. V ous obtenez une capacité maximale de la batt erie • lorsque vous la déchargez au moins t ous les 6 mois. Pour ...

  • Beurer JBY92 - page 44

    44 Élimination 12 Afin de respecter l’envir onnement, ne jetez pas les appar eils dans les ordur es ménagères, une fois ceux-ci devenus inutilisables. L ’éli- mination doit se faire par le biais des points de collecte compét ents dans votre pays. Respecte z les réglementations locales en matière d’élimination de matériaux. Éliminez ...

  • Beurer JBY92 - page 45

    45 F onctionnement Unité bébé : 2 piles AAA 1,5 V ou l’adaptateur secteur fourni (6 V CC / 650 mA) Unité parents : batt erie NI-MH (1 x 2,4 V / 500 mAh) ou l’adaptateur secteur fourni (6 V CC / 650 mA) Durée de fonctionnement des piles (dépend des piles utilisées) Autonomie de la batterie (dépend de l’état de la batterie, de la temp? ...

  • Beurer JBY92 - page 46

    46 Un signal sonore retentit sur l’unit é parents V érifiez si la portée maximale a été dépassée. • l’adaptateur secteur de l’unit é bébé est • bien inséré. l’unité bébé est allumée. • les piles sont pleines ou si la batterie doit • être char gée ou est endommagée. Le signal est faible, la connexion e ...

  • Beurer JBY92 - page 47

    47 V olumen de suministro Intercomunicador que consta de unidad par a bebés y unidad • para padr es Pulser a para la unidad par a padres • Dos bloques de alimentación • Estas instrucciones de uso • Estimada clienta, estimado cliente: Nos alegramos de que haya decidido adquirir un pr oducto de nues- tra colección. Nuestr o nom ...

  • Beurer JBY92 - page 48

    48 Presentación 1 F unciones del intercomunicador para bebés Este inter comunicador le permite realizar actividades en otr as habi- taciones o en el jardín sin dejar de estar pendiente de su bebé. La tecnología FHSS gar antiza una conexión sin interfer encias a prueba de escuchas. El aparat o dispone de las siguientes funciones: Comunicación ...

  • Beurer JBY92 - page 49

    49 Uso correcto 3 Utilice el intercomunicador sólo par a estar en contacto continuo • con su bebé cuando no pueda vigilarlo en persona. No obstante, recuer de que este aparat o no le exime de sus responsabilidades como padre o madr e. Este apar ato sólo está diseñado para el uso privado/en el hogar • y no para el uso industrial. Este ...

  • Beurer JBY92 - page 50

    50 Coloque la unidad para bebés al menos a un metr o y • medio de distancia de su bebé para r educir el nivel de contaminación electromagnética y las interfer encias, en caso de que se dieran. Asegúrese de que tampoco haya cables al alcance de • su hijo (peligro de descar ga eléctrica). Antes de usar el apar ato asegúrese de que fu ...

  • Beurer JBY92 - page 51

    51 Indicaciones para el manejo de pilas Advertencia: Las pilas pueden resultar mortales si se ingieren. Guar de • las pilas fuera del alcance de niños pequeños. En caso de tragarse una pila, acuda de inmediat o al médico. Las pilas no pueden cargarse ni r eactivarse con otros • medios, no pueden desmontarse, tirarse al fuego ni cortoci ...

  • Beurer JBY92 - page 52

    52 Indicaciones generales Las repar aciones sólo deben ser realizadas por el • servicio de atención al cliente o distribuidor es autori- zados. No debe bajo ningún concepto abrir ni repar ar usted mismo el apar ato; de hacerlo ya no se garantiza su funcionamiento correct o. El incumplimiento de esta norma anula la garantía. Si todavía tie ...

  • Beurer JBY92 - page 53

    53 Unidad de padres LED de volumen 1 LED de corriente 2 Altavoz 3 T ecla de 4 encendido/ volumen T ecla para 5 hablar Micrófono 6 Pulser a 7 Entrada del conect or 8 de red 4 8 5 3 2 1 7 6 Puesta en funcionamiento 6 Unidad para bebés La unidad para bebés funciona con pilas o con la fuent e de alimen- tación suministrada. F uncionamiento con pila ...

  • Beurer JBY92 - page 54

    54 El compartimento debe atornillarse por la seguridad de su hijo. F uncionamiento con cable Enchufe la unidad para bebés a una t oma de corriente a través de un bloque de alimentación. Unidad de padres F uncionamiento con batería/pr oceso de carga La batería debe cargarse dur ante al menos diez hor as antes de utili- zar el aparat o sin conex ...

  • Beurer JBY92 - page 55

    55 Si no se introducen pilas en la unidad par a bebés, se de- sconecta si se produce algún fallo en el suministr o eléctrico y se emite un aviso acústico en la unidad par a padres. Descarga de la unidad para padres T ras 300 pr ocesos de carga, la batería debería descar garse. Par a ello, deje el aparat o conectado hasta que se desconec- te a ...

  • Beurer JBY92 - page 56

    56 F unción para hablar Este inter comunicador para bebés dispone de comunicación bidi- reccional. Pulse y mantenga pulsada la t ecla para hablar , siempr e que hable con su bebé. F unción de búsqueda de componentes del móvil y de localiza- ción En caso de que la unidad para padr es haya quedado cubierta por algún objeto o se extr avíe, p ...

  • Beurer JBY92 - page 57

    57 La intensidad de la tr ansmisión de ruido se refleja además por medio de una banda luminosa de LED situada en la unidad para padr es, lo que permite a las personas que sufren sorder a total o parcial usar el apar ato. Información importante sobre el 9 intercomunicador Utilice el intercomunicador con pilas o con la bat ería para r educir • ...

  • Beurer JBY92 - page 58

    58 Cada vez que tenga que cambiar las pilas, hágalo por • unas del mismo tipo y de la misma marca y capacidad. Cambie todas las pilas de una vez. • Utilice pilas sin metales pesados. • Conservación y cuidado 11 La vida útil del aparat o depende del cuidado con que se utilice: Atención: Si no va a utilizar el aparat o durante un p ...

  • Beurer JBY92 - page 59

    59 Limpie el aparat o con un trapo seco. No use product os • abrasivos. Eliminación de residuos 12 Par a la prot ección del medio ambiente no se debe desechar el apa- rat o al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados de su país. Siga las disposiciones locales para la elimi ...

  • Beurer JBY92 - page 60

    60 F uncionamiento Unidad para bebés: 2 pilas de 1,5 V , tipo AAA o el fuente de alimentación suministrada (6 V CC/650 mA) Unidad de padres: una batería NI-MH (2,4 V/500 mAh) o la fuente de alimentación suministrada (6 V CC/650 mA) Duración con funcionamien- to con pilas (depende de las pilas utilizadas) Duración con funcionamien- to con bate ...

  • Beurer JBY92 - page 61

    61 En la unidad para padres suena una señal acústica. Compruebe: que no se haya sobrepasado el r adio de • alcance, que el bloque de alimentación de la uni- • dad para bebés est é bien conectado, que la unidad para bebés est é encen- • dida, y que las pilas estén totalment e cargadas • o mire si es necesario car gar la b ...

  • Beurer JBY92 - page 62

    62 F ornitura Babyphone composto da unità bambino e unità genitor e • Bracciale per l'unità genit ore • 2 alimentatori con spina • le presenti istruzioni per l'uso • Gentile cliente, siamo lieti che Lei abbia scelto un pr odotto del nostro assortiment o. Il nostro mar chio è garanzia di prodotti di elevata qualità ...

  • Beurer JBY92 - page 63

    63 Introduzione 1 F unzioni del babyphone Questo babyphone consente di t enere sempre il bambino sott o sorveglianza mentre si svolgono attività in locali (o ad es. in giardino) diversi da quello in cui riposa. La tecnologia FHSS gar antisce un collegamento non disturbato che consent e di percepire ogni rumor e. L'apparecchio dispone delle se ...

  • Beurer JBY92 - page 64

    64 Uso conforme 3 Utilizzare l'appar ecchio solo per sorvegliare il bambino quando • non è possibile controllarlo dir ettamente. La responsabilità ultima della supervisione del bambino rimane in ogni caso a carico dei genitori. L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privat o e non • industriale. L'apparecchio non ...

  • Beurer JBY92 - page 65

    65 P osizionare l'unità bambino a 1,5 metri dal bambino per • proteggerlo il più possibile dall'elettr osmog e ridurre al minimo eventuali disturbi sonori. Accertarsi che i cavi siano fuori dalla portata del bambi- • no (pericolo di scossa elettrica). Prima di utilizzar e l'apparecchio, assicurarsi sempr e che • funz ...

  • Beurer JBY92 - page 66

    66 Avvertenz e sull'uso delle batterie Pericolo: Se ingoiate, le batterie r appresentano un pericolo mortale. • T enerle lontane dalla portata dei bambini. In caso di ingestione di una batteria, richiedere immediatament e assistenza medica. Le batterie non devono esser e ricaricate o riattivate con • altri mezzi; inoltre non devono e ...

  • Beurer JBY92 - page 67

    67 Indicazioni generali Le ripar azioni possono essere eettuate solo dal • Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. Non aprir e o riparar e personalmente l'apparecchio per non compr o- metterne il corrett o funzionamento. In caso contrario la garanzia decade. P er ulteriori domande sull'utilizzo delle apparecchiatur e • ...

  • Beurer JBY92 - page 68

    68 Unità genitore LED V olume 1 LED ON/OFF 2 Altoparlanti 3 Pulsante 4 POWER/ VOL Pulsante 5 T ALK Microfono 6 Cinturino 7 Pr esa alimentatore 8 4 8 5 3 2 1 7 6 Messa in funzione 6 Unità bambino È possibile utilizzare l'unità bambino con le batterie o con l'alimenta- tore fornit o in dotazione. F unzionamento a batterie Svitare il cop ...

  • Beurer JBY92 - page 69

    69 Unità genitore F unzionamento a batterie - P rocesso di carica Le batterie, prima di utilizzar e l'apparecchio per la prima volta senza essere collegato alla pr esa, devono essere caricate per minimo 10 ore, dur ante le quali è già possibile utilizzare l'appar ecchio. Durante il caricamento il LED ON/OFF lampeggia di colore r osso. ...

  • Beurer JBY92 - page 70

    70 F unzionamento 7 P osizionare l'unità bambino in modo che si trovi in una posizione 1. elevata e distante da altri apparecchi che possono disturbar e la trasmissione. Accender e l'unità bambino con il pulsant e POWER/ VOL . Il LED ON/OFF dell'unità bambino si illumina. Fissare l'unità genitor e al polso o posizionarla nel ...

  • Beurer JBY92 - page 71

    71 Impostazioni 8 Pr emere il pulsante POWER/VOL sull'unità genitor e per aumen- tare il volume di 4 livelli o, una volta r aggiunto il più alto, per impostarlo nuovamente sui livelli più bassi. Il numero dei LED che si illumi- nano corrisponde al livello di volume impostato. Pr emere il pulsante POWER/VOL sull'unità bambino per aumen ...

  • Beurer JBY92 - page 72

    72 La trasmissione del babyphone può esser e disturbata da altre • onde radio, pertanto è opportuno evitar e di posizionare il baby- phone vicino ad apparecchi quali forno a micr oonde, dispositivi WLAN, ecc. Altri elementi che possono disturbare la tr asmissione del • babyphone o ridurne la portata sono mobili, pareti, case, alberi, co ...

  • Beurer JBY92 - page 73

    73 Avvertenza: Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo • periodo, estrarr e le batterie/batterie ricaricabili dall'unità bambino. P er sfruttare al meglio la capacità delle batterie rica- • ricabili, scaricarle almeno ogni 6 mesi. A tale scopo, staccare l'appar ecchio dall'alimentazione e far scaricare le ...

  • Beurer JBY92 - page 74

    74 Smaltire l'appar ecchio rispettando le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di appar ecchi elettrici ed elettroni- ci 2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical and Electr onic Equipment). P er eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento. Dati tecnici 13 T ecnologia FHSS • F requenza 2,4 ...

  • Beurer JBY92 - page 75

    75 Durata delle batt erie (a seconda delle batterie utilizzate) Durata delle batt erie ricaricabili (dipende dallo stato della batteria, dalla temper atura ambiente, dalla modalità e frequenza di carica, ecc.) Unità bambino: 1 - 2 giorni (con batterie alcaline) Unità genitore: 1 - 2 giorni Che cosa fare in caso di problemi? 14 Error e Misur e da ...

  • Beurer JBY92 - page 76

    76 Il segnale è debole, il collegamento si interrompe sempre o ci sono interferenz e Se ad esempio tra l'unità bambino e • l'unità genitore si tr ova un altro appar ec- chio, come ad esempio un microonde, allontanare l'appar ecchio o spegnerlo. V erificare se tr a le due unità ci sono altri • elementi di disturbo, come ...

  • Beurer JBY92 - page 77

    77 T eslimat kapsamı Bebek telsizi bebek ünitesi ve ebeveyn ünit esinden oluşur • Ebeveyn birimi için bileklik • 2 fişli adaptör • bu kullanım kılavuzu • Değerli Müşterimiz, Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak ter api, m ...

  • Beurer JBY92 - page 78

    78 Ürün Özellikleri 1 Bebek telsizinin işlevleri Bu bebek telsizi evin diğer odalarında veya bahçesinde bulunduğu- nuzda bebeğinizi her zaman duymanıza olanak sağlar . FHSS tekno- lojisi, parazitsiz ve başkalarının dinleyemeyeceği bir bağlantı sağlar . Cihaz aşağıdaki işlevleri içerir: 2 yönlü iletişim • Mobil ünitey ...

  • Beurer JBY92 - page 79

    79 Amacına uygun kullanım 3 Cihazı yalnızca bebeğinizi doğrudan denetleyemediğiniz durum- • larda kontr ol etmek için kullanın. Cihaz, kişisel sorumluluğunuzla kendi yaptığınız denetimin yerini tutamaz! Aygıt ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla • kullanılmak üzer e tasarlanmıştır . Fiziks ...

  • Beurer JBY92 - page 80

    80 Kablonun çocuğun ulaşamayacağı bir yerde olmasına • dikkat edin (elektrik çarpma tehlikesi). Bebek telsizini kullanmadan önce her zaman cihazların • kusursuz çalıştığından emin olun ve pil ile çalıştırıldığında pillerin yeterli derecede şarj edilmiş olmasına dikkat edin. Sadece teslimat kapsamı dahilinde veri ...

  • Beurer JBY92 - page 81

    81 Pillerle temas etme durumu için uyarılar Uyarı: Y utma durumunda piller hayati tehlikeye neden olabilir . • Pilleri çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın. Pil yutulduysa hemen tıbbi yardım alınmalıdır . Piller yeniden şarj edilmemeli veya başka maddelerle yeni- • den aktif hale getirilmemeli, içindeki maddeler ç? ...

  • Beurer JBY92 - page 82

    82 Genel yönergeler T amir işlemleri yalnızca müşteri hizmetleri veya yetkili • satıcılar tarafından yapılabilir . Aygıtı kesinlikle açmayın veya tamir etmeyin, aksi halde kusursuz çalışması garan- ti edilemez. Bu husus dikkate alınmadığı takdir de garanti geçerliliğini yitirir . Cihazlarımızın kullanımıyla ilgili h ...

  • Beurer JBY92 - page 83

    83 Ebeveyn ünitesi Ses düzeyi ışıkları 1 Güç ışığı 2 Hoparlör 3 POWER/VOL (A ÇMA/ 4 SES) düğmesi T ALK (KONUŞ) 5 düğmesi Mikrofon 6 Bileklik 7 Adaptör girişi 8 4 8 5 3 2 1 7 6 Çalıştırma 6 Bebek ünitesi Bebek ünitesini pillerle veya teslimat kapsamı dahilinde verilen elekt- rik adaptörü ile çalıştır abilirsiniz. P ...

  • Beurer JBY92 - page 84

    84 Elektrik adaptörü ile çalıştırma Bebek ünitesini fişli adaptörle priz e takın. Ebeveyn ünitesi Şarj edilebilir pille çalıştırma - Şarj işlemi Cihazın elektrik şebekesine bağlı olmadan ilk kullanımından önce şarj edilebilir pil en az 10 saat şarj edilmelidir . Bu sırada ist enirse cihaz kullanılabilir . Şarj işlemi ...

  • Beurer JBY92 - page 85

    85 Kullanım 7 Bebek ünitesini yüksek bir konumda ve zar ar verme olasılığı bulu- 1. nan başka nesnelerin uzağında duracak şekilde yerleştirin. Bebek ünitesini POWER/VOL (GÜÇ/SES) düğmesi ile açın. Bebek ünitesinin güç ışığı yanar . Ebeveyn ünitesini kolunuza takın veya içinde otur duğunuz odada 2. bulundurun. Ebeveyn ...

  • Beurer JBY92 - page 86

    86 Ayarlar 8 Sesi 4 kademede yükseltmek veya en yüksekten en düşük sevi- yeye getirmek için ebeveyn ünitesindeki POWER/VOL(GÜÇ/SES) düğmesine basın. Bu sırada yanan ışıklar o anki ses düzeyini gösterir . Sesi yükseltmek veya kısmak için bebek ünitesindeki POWER/VOL (GÜÇ/SES) düğmesine basın. Bu sırada duyulan bip sesinin ...

  • Beurer JBY92 - page 87

    87 gibi yerlere yakın tutmayın. Aşağıdaki faktörler bebek telsizinin iletme kabiliyetini etkileyebilir • veya çekim mesafesini azaltabilir: Cihazın üstünün örtülmesi, mo- bilyalar , duvarlar , evler , ağaçlar , çevre koşulları (örn. sis, yağmur). Pil değişimi/şarj edilebilir pilin şarj edilmesi 10 Piller veya şarj edil ...

  • Beurer JBY92 - page 88

    88 Şarj edilebilir piller ancak bir kaç şarj işleminden sonra • maksimum kapasitesine ulaşır ve bu bir çok faktör e bağlı- dır (şarj edilebilir pilin durumu, ortam sıcaklığı, nasıl ve ne kadar sıklıkla şarj edildiği, vb.) Cihazı darbelerden, nemden, t ozdan, kimyasallardan, aşırı • sıcaklık değişikliklerinden, ...

  • Beurer JBY92 - page 89

    89 T eknik veriler 13 FHSS teknolojisi • F rekans 2,4 GHz • 69 dijital kanal • 2 Y önlü iletişim • Ölçüler: Bebek ünitesi: Ø 78 x 39 mm, • Ebeveyn ünitesi: Ø 57 x 24 mm Ağırlık: Bebek ünitesi: ~ 50 g Ebeveyn ünitesi: 62 g • Çekim mesafesi: Açık alanda 250 m • Çalıştırma Bebek ünitesi: 2 pil ...

  • Beurer JBY92 - page 90

    90 Sorunların giderilmesi 14 Arıza Önlemler P ower (güç) ışığı ci- haz açıldıktan sonra yanmıyor . Şunları kontrol edin: Fişli adaptör doğru şekilde takıldı mı? • Piller dolu mu, şarj edilebilir pil şarj edil- • meli mi veya hasarlı mı? Ebeveyn ünite- sinden akustik bir sinyal duyuluyor . Şunları kontrol edin ...

  • Beurer JBY92 - page 91

    91 Объем пост авки Радионяня, состоящая из б лока для ребенка и блока для • родит елей. Наручный ремешок для б лока для родите лей. • Два сет евых адаптера. • Инструкция по применению. • У ...

  • Beurer JBY92 - page 92

    92 Для ознакомления 1 Функции радионяни Благо даря радионяне вы сможе те с ледить за своим ребенком, нахо дясь в другой комнат е или в саду и не отвлекаясь о т своих занятий. Т ехно логия FHSS гаран ...

  • Beurer JBY92 - page 93

    93 У казание Отмечает важную информацию. Использование по назначению 3 Прибор предназначен т олько для наб людения за младенцем • в то т момент , когда вы не мо жет е следить за ним непосре д- с ...

  • Beurer JBY92 - page 94

    94 У казания 4 У казания по те хнике безопасности Предос тереж ение: Храните ме лкие предметы в не доступном для детей • месте (опасность прог латывания). Не давайте упаковочный мат ериал детя? ...

  • Beurer JBY92 - page 95

    95 Внимание: Чтобы избе жать повреждения прибора, соблю дайте сле дующие указания: Никог да не погружайте приборы в во ду . Не промы- • вайте их по д проточной во дой. Никог да не используйте пр? ...

  • Beurer JBY92 - page 96

    96 Обращение с элемент ами питания Предос тереж ение: Батарейки со держат вредные при попадании в ор- • ганизм вещества. Хранит е батарейки в недоступном для дет ей месте. Если кт о-либо прог л ...

  • Beurer JBY92 - page 97

    97 Общие указания Ремонтные работы до лжны производиться то лько • сервисной службой или авт оризованными торг овыми предст авителями. Ни в коем с лучае не открывайте прибор и не ремонтируй? ...

  • Beurer JBY92 - page 98

    98 Описание прибора 5 Обзор Блок для ребенка Кнопка 1 POWER/ VOL (ПИТ АНИЕ/ ГРОМКОС ТЬ) Кнопка 2 P AGE (ПОИСК) Индикатор пит ания 3 Динамик 4 Микрофон 5 Отделение для 6 батареек Г нездо блока 7 питания 1 2 4 3 6 7 ...

  • Beurer JBY92 - page 99

    99 Блок для родит елей Индикаторы 1 громкости Индикатор пит ания 2 Динамик 3 Кнопка 4 POWER/ VOL (ПИТ АНИЕ/ ГРОМКОС ТЬ) Кнопка 5 T ALK (ГОВОРИТЬ) Микрофон 6 Наручный ремешок 7 Г нездо блока 8 питания 4 8 5 3 2 1 7 6 ...

  • Beurer JBY92 - page 100

    100 Закройте крышку о тделения для батареек и снова закр утите 3. винт . Надежно закрутит е винт , чтобы обеспечить безопас- ность ребенка. Работ а через блок питания Подсое дините блок для ребенк ...

  • Beurer JBY92 - page 101

    101 на использование аккуму лят ора. В этом с лучае время работы прибора зависит от уровня заряда аккуму лятора. Если при сбое э лектропитания в б локе для ребенка от - сутствую т батарейки, он вы ...

  • Beurer JBY92 - page 102

    102 Если ме жду приборами не была установ лена связь (блок для ребенка выключен или нах одится вне радиу са действия), блок для ро дителей по даст предупре ждающий звуковой сигнал (два раза). Функ ...

  • Beurer JBY92 - page 103

    103 При эт ом число светящих ся индикаторов показывае т текущий уровень громкости. Нажмите кнопку POWER/VOL (ПИТ АНИЕ/ГРОМКОС ТЬ) на блоке для ребенка, чтобы уве личить или уменьшить громкость. При э ...

  • Beurer JBY92 - page 104

    104 пользующие беспрово дные сети и т . п. Следующие факт оры также могут оказывать о трицательное • воздействие на качество передачи радионяни или сокращать радиус ее действия: накрытие при? ...

  • Beurer JBY92 - page 105

    105 Внимание! Если прибор длит ельное время не использу ется, из- • влекит е батарейки из блока для ребенка. Аккуму лятор работ ает на по лную мощность, если • разряжать его не ре же одног о ра ...

  • Beurer JBY92 - page 106

    106 У тилизация 12 В целях защиты окружающей сре ды по окончании срока служ- бы прибор сле дует утилизировать о тдельно от быт ового мусора. У тилизация должна производиться через соо твет ствую? ...

  • Beurer JBY92 - page 107

    107 Эксплуатация Блок для ребенка: две батарейки 1,5 В, тип AAA или прилагаемый блок пит ания 6 В (6 В DC / 650 мА) Блок для родит елей: батарейка NI-MH (1 x 2,4 В / 500 мАh) или прилагаемый б лок питания 6 В (6 В DC / 650 ? ...

  • Beurer JBY92 - page 108

    108 Что де лать при возникновении проблем? 14 Неисправность Действия Индикатор питания не загорае тся при включении Проверь те: правильно ли подсое динен сетевой • адаптер; полностью ли заряж ...

  • Beurer JBY92 - page 109

    109 Сигнал слишком слабый, связь по- стоянно прерыва- ет ся и возникают неисправности Если ме жду блоками для ребенка • и родителей нах одится др угой т ехни- ческий прибор, например, микровол- ...

  • Beurer JBY92 - page 110

    110 Г арантия 15 Мы предост авляем гарантию на дефекты материалов и изг отов ления эт ого прибора на срок 24 месяца со дня продажи через розничную се ть. Г арантия не распространяется: – на случаи ...

  • Beurer JBY92 - page 111

    111 Zawartość opakowania Elektroniczna niania składająca się z jednostki dziecka i jednostki • rodziców Bransoleta do jednostki r odziców • 2 zasilacze • Niniejsza instrukcja obsługi • Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Cieszymy się, że zdecydowali się P aństwo na zakup naszego produktu. Nasza marka jest znana z w ...

  • Beurer JBY92 - page 112

    112 Opis 1 F unkcje elektronicznej niani Dzięki elektronicznej niani mo żna monitorować pokój dziecka, przebywając w innych pomieszcz eniach lub pracując np. w ogro- dzie. T echnologia FHSS zapewnia połączenie bez zakłóceń, któr e uniemożliwia podsłuchanie r ozmowy . Urządzenie posiada następujące funkcje: Komunikacja dwukierunkowa ...

  • Beurer JBY92 - page 113

    113 Zastosowanie zgodne z prze znaczeniem 3 Urządzenie wolno stosować do k ontroli dziecka wyłącznie • w przypadku, gdy nie ma możliwości bezpośr edniego nadzoru. Urządzenie to nie zast ępuje osobistej opieki, jaką dorosły powi- nien sprawować nad dzieckiem! Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego/prywatnego, • nie ...

  • Beurer JBY92 - page 114

    114 Jednostkę dziecka należy ustawić w odległości 1,5 m • od dziecka w celu zminimalizowania ewentualnego ob- ciążenia smogiem elektr omagnetycznym oraz zakłóceń akustycznych. Należy uważać, aby kable nie znajdowały się w zasięgu • dziecka (niebezpieczeństwo por ażenia pr ądem). Prz ed użyciem urządzenia należy upewn ...

  • Beurer JBY92 - page 115

    115 Wskazówki dotyczące obchodzenia się z bateriami Ostrzeż enie: P ołknięcie baterii stanowi zagro żenie dla życia. Prz e- • chowywać baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia baterii natychmiast skontakt ować się z lekarzem. Baterii nie wolno ładować ani też r egenerować w żaden • inny sposób, ...

  • Beurer JBY92 - page 116

    116 Wskazówki ogólne Naprawy mogą być prz eprowadzane tylko prz ez serwis • producenta lub autoryzowanego dystrybutor a. W żad- nym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządz enia, gdyż może t o spowodować jego nieprawidłowe działanie. Otwar cie obudowy urządzenia powoduje utrat ę gwarancji. W przypadku dalszyc ...

  • Beurer JBY92 - page 117

    117 Jednostka rodziców Diody głośności 1 Dioda zasilania 2 Głośnik 3 Przycisk 4 POWER/ VOL Przycisk 5 T ALK Mikrofon 6 Bransoleta 7 Gniazdo zasilacza 8 4 8 5 3 2 1 7 6 Uruchomienie 6 Jednostka dziecka Jednostkę dziecka można zasilać bat eriami lub dołączonym zasilaczem. Zasilanie bateriami Odkręcić śrubę w pokrywie komory baterii, a ...

  • Beurer JBY92 - page 118

    118 Pr aca z zasilaczem P odłączyć jednostkę dziecka przez zasilacz do gniazda. Jednostka rodziców Zasilanie akumulatorem — ładowanie Prz ed pierwszym użyciem urządzenia bez podłączenia do sieci należy ładować akumulator minimum 10 godzin. P odczas ładowa- nia można używać urządz enia. W trakcie ładowania dioda zasilania świec ...

  • Beurer JBY92 - page 119

    119 Rozładowanie jednostki rodziców P o 300 ładowaniach należy ro zładować akumulator . W tym celu należy pozostawić urządz enie tak długo włączone, aż wyłączy się automatycznie. Obsługa 7 Jednostkę dziecka należy ustawić wysoko or az tak, aby w jej po- 1. bliżu nie znajdowały się urządzenia mogące zakłócać jej pr acę. ...

  • Beurer JBY92 - page 120

    120 Szukanie elementów przenośnych — funkcja pager a W przypadku zgubienia jednostki rodziców mo żna ją zlokalizować, naciskając przycisk PA G E na jednostce dziecka, który włączy nada- wanie sygnału dźwiękowego prze z jednostkę rodziców . Skorzystanie z tej funkcji jest mo żliwe tylko, jeśli jednostka rodziców jest włączona. ...

  • Beurer JBY92 - page 121

    121 Co warto wiedzieć o elektronicznej niani 9 Zasilanie elektronicznej niani z akumulator ów lub baterii minimali- • zuje smog elektromagnetyczny dzięki elektrycznym i magnetycz- nym polom zmiennym. Zasięg elektronicznej niani mo żna zwiększyć ustawiając jednost- • kę dziecka w pobliżu drzwi lub okna oraz mo żliwie jak najwyż ...

  • Beurer JBY92 - page 122

    122 Prz echowywanie i konserwacja 11 Okres eksploatacji urządz eń zależy od prawidłowego obchodz enia się z nimi: Uwaga: Gdy jednostka dziecka nie jest używana przez dłuższy • czas, należy wyjąć baterie. Maksymalną pojemność akumulatorków mo żna uzyskać • ro zładowując je całkowicie co najmniej raz na 6 miesięcy . W t ...

  • Beurer JBY92 - page 123

    123 Utylizacja 12 W celu ochrony śr odowiska urządzeń nie wolno wyrzucać wr az z odpadami domowymi. Można je prz ekazać do utylizacji za po- średnictwem odpowiedniego punktu zbiórki w kr aju użytkowania. Należy przestrz egać krajowych prz episów dotyczących utylizacji materiałów . Urządzenie należy prz ekazywać do utylizacji zgodn ...

  • Beurer JBY92 - page 124

    124 Zasilanie Jednostka dziecka: 2 baterie 1,5 V , typu AAA lub dołączony zasilacz (6 V DC/650 mA) Jednostka rodziców: Akumulator Ni-MH (1 x 2,4 V / 500 mAh) lub dołączony zasilacz (6 V DC/650 mA) Czas pracy bat erii (w zależ- ności od używanych baterii) Czas pracy akumulat ora (w zależności od stanu naładowania akumulator a, temper atur ...

  • Beurer JBY92 - page 125

    125 W jednostce rodzi- ców jest nadawany sygnał dźwiękowy Sprawdzić, czy nie przekr oczono maksymalnego • zasięgu, zasilacz jednostki dziecka jest prawidło- • wo podłączony, jednostka dziecka jest włączona, • baterie nie są ro zładowane, akumulator • nie powinien zostać naładowany lub czy nie jest uszkodzony . Syg ...

  • Beurer JBY92 - page 126

    126 ...

  • Beurer JBY92 - page 127

    127 ...

  • Beurer JBY92 - page 128

    128 753.861 - 0810 Irrtum und Änderungen vorbehalten ...

メーカー Beurer カテゴリー Baby Monitor

Beurer JBY92のメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- JBY92の取扱説明書
- Beurerの製品カード
- パンフレット
- またはBeurer JBY92の消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、Beurer JBY92の取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、Beurer JBY92の取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはBeurer JBY92のユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、Beurer JBY92の製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

Beurer JBY92デバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがBeurer JBY92を使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのBeurer JBY92ユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

Beurerの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. Beurer JBY92の説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははBeurer JBY92の目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。Beurer JBY92に関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. Beurer JBY92デバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 Beurer JBY92のユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。Beurer JBY92に関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるBeurer JBY92のメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

Beurer JBY92についてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもBeurer JBY92の問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがBeurer JBY92で同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)