Rommelsbacher VAC155の取扱説明書

40ページ 関係なし
ダウンロード

ページに移動 of 40

Summary
  • Rommelsbacher VAC155 - page 1

    D Bedienungsanleitung GB Instruction manual V A C 155 V akuumierSystem Smarty Plus V akuumingSystem Smarty Plus ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 2

    2 Produktbeschreibung / Pr oduct description D GB 1 Manuelles Deck elventil Manual cover valve 2 Kabelstaufach an der Rückseite Cable compartment in the rear 3 K ontrolllampe für „V ersiegelung“ Pilot lamp for “sealing” 4 T aste für Funktion „Man Seal“ Button for function “Man-Seal ” 5 Anschluss für V akuumierschlauch P ort for ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 3

    3 Seite Produktbeschreibung .......................................... 2 Einleitung ............................................................ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................... 4 T echnische Daten ............................................ 4 Lieferumfang ................................................... 4 V erpackungsmateri ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 4

    4 Einleitung Wir freuen uns , dass Sie sich für dieses hochwertige V akuumierSystem entschieden haben und bedank en uns für Ihr V ertrauen. Die einfache Bedienung und die vielfältigen Einsatzmöglichk eiten werden auch Sie ganz sicher begeistern. Damit Sie lange F reude an diesem Gerät haben, bitten wir Sie , die nachfolgenden Informationen sor ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 5

    5 Für Ihre Sicherheit Achtung: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. V ersäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere V erletzungen verursachen. Allgemeine Sicherheitshinweise: • Halten Sie Kinder unter 8 Jahren stets von Gerät und Netzkabel fern. • Kin ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 6

    6 V or dem ersten Gebrauch Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das Gerät sowie alle Zubehörteile . Nähere Informationen hierzu finden Sie unter „Reinigung und Pflege“. • Dieses Elektrogerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Ist das Gerät oder die Netzleitung beschädigt, sofort den Netzsteck er ziehen. Reparaturen ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 7

    7 V akuumieren und V ersiegeln Achtung – V erletzungs- bzw. V erbrennungsgefahr! Der V ersiegelungsbalken (7) wir d während der Benutzung heiß! Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, beachten Sie bitte noch folgende Hinweise: • Stellen Sie das Gerät auf einen trock enen, wärmebeständigen, stabilen und ebenen Untergrund. • Reinigen Sie vor je ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 8

    8 • Über den integrierten K ontaktschalter (9) wird das Gerät in Betrieb genommen und der vollautomatische V akuumiervorgang gestartet. 1. Die Pumpe entzieht dem Beutel und der V akuumkammer (15) Luft, so dass ein V akuum entsteht. 2. Nach erfolgtem Luftentzug wird der Beutel versiegelt. Dies wird durch die rot aufleuchtende K ontrolllampe (3) ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 9

    9 • Legen Sie den gefüllten Beutel mit der glatten Seite nach unten vor das Gerät und platzieren dann das offene Beutelende in der V akuumkammer (15) . • Klappen Sie das Gehäuse-Oberteil nach unten. • Drück en Sie mit Ihren Daumen die beiden V erriegelungstasten (6) an der V orderseite des Geräte- Oberteils , um diese in den dafür vorge ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 10

    10 • Drück en Sie auf das manuelle Deck elventil (1) , um die V akuumkammer (15) zu belüften. • Klappen Sie Gehäuse-Oberteil auf und entnehmen Sie den Beutel . • Stellen Sie sicher , dass die Versiegelungsnaht ordnungsgemäß ist. Eine k orrekte Naht soll ein glatter , gerader Streifen ohne F alten sein, der k eine Struktur mehr zeigt. Ist ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 11

    11 Die K ontrolllampe (3) leuchtet rot. Die Pumpe ist weiterhin in Betrieb . 3. Nach der V ersiegelung muss die Versiegelungsnaht abkühlen. Die K ontrolllampe (3) blinkt rot. Die Pumpe stoppt. 4. Der V akuumiervorgang ist beendet, wenn die K ontrolllampe (3) erlischt. • Drück en Sie auf das manuelle Deck elventil (1) , um die V erriegelungstast ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 12

    12 • Drück en Sie mit Ihren Daumen die beiden V erriegelungstasten (6) an der Vorderseite des Geräte- Oberteils , um diese in den dafür vorgesehenen Aufnahmen (13) einrasten zu lassen. • Über den integrierten K ontaktschalter (9) wird das Gerät in Betrieb genommen und startet einen vollautomatischen V akuumiervorgang. 1. Die Pumpe entzieht ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 13

    13 F . V akuumieren mit Flaschenverschluss Achtung: Zu dünne Flaschen oder Plastikflaschen k önnen unter dem Druck des V akuums implodieren und V erletzungen hervorrufen und sind daher ungeeignet für das Vakuumieren mit Flaschenverschlüssen. Mit dem Flaschenverschluss k önnen bereits geöffnete Wein- oder Getränk eflaschen (ohne K ohlensäu ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 14

    14 • Dichtungen der V akuumkammer (8) + (14) im Gehäuse-Unterteil bzw. -Oberteil einbauen. Hierzu beginnen Sie jeweils am rechten Rand und führen die Dichtungen vorsichtig in die dafür vorgesehenen V ertiefungen ringsum ein und fixieren diese anschließend unter leichtem Druck. • Gehäuse-Oberteil auf das Unterteil aufsetzen und nach unten ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 15

    15 V akuumieren – Gener elle Informationen Die V orteile des V akuumierens • Das V akuumieren wird die Art und Weise revolutionieren, in der Sie bisher Lebensmittel gekauft und aufbewahrt haben. Durch die Vorratshaltung von Lebensmitteln in einem V akuum (also ohne Luft), wird deren Aufbewahrungszeit im K ühlschrank, im Tiefkühler oder in der ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 16

    16 Gekochte und gekühlte Lebensmittel (5 ± 2 °C) Gemüsepüree und -suppen 2-3 T age 8-10 T age T eigwaren und Risotto 2-3 T age 6-8 T age Siedefleisch und Braten 3-5 T age 10-15 T age Gefüllte T orten (mit Creme und F rüchten) 2-3 T age 6-8 T age Öl zum F rittieren 10-15 T age 25-40 T age Tiefgekühlte Lebensmittel (-18 ± 2 °C) Fleisch 4- ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 17

    17 • Obwohl das V akuumieren die Lebensdauer vieler frischer Lebensmittel durch Reduktion der Oxydation und V erhinderung der Mikroben-Proliferation (Bakterien und Schimmel) verlängert, enthalten die meisten Lebensmittel doch noch genug F euchtigk eit, um das W achstum von Mikroorganismen zu erlauben, die mit wenig oder ohne Luft wachsen k önne ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 18

    18 oder schälen und vor dem V akuumieren kurz in k ochendem Wasser blanchieren (oder notfalls im Mikrowellenofen durcherhitzen), aber erhalten Sie die Gemüse knackig und unzerk ocht. Nach dem Abkühlen vakuumieren Sie sie in geeigneten P ortionen. Wenn die Lebensmittel nicht vorgefroren werden, erhöhen Sie die Beutellänge um ca. 5 cm um das Aus ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 19

    19 V erwendung von Rommelsbacher Magic V ac ® Behältern • Tiefkühlen in Behältern Zum T iefgefrieren von Lebensmitteln in Plastik-Behältern benutzen Sie nur Rommelsbacher Magic Va c ® . Zum T iefgefrieren von Gefäßen benutzen Sie nur temperaturunempfindliche Gefäße , die für den T iefkühler geeignet sind. • V orbereitung von Lebens ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 20

    20 • Reste von Dosen oder vakuumiert gekauften Lebensmitteln k önnen wieder v akuumiert werden. Beachten Sie die Hinweise zum Neu-V akuumieren und zum T iefkühlen wie beschrieben. • Abgepackte Lebensmittel müssen auf jeden F all innerhalb dem auf der Produktoriginalverpackung aufgeführten V erfalldatum k onsumiert werden. • V erderbliche ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 21

    21 Das Gerät versiegelt die Beutel nicht k orrekt • Sollte der V ersiegelungsbalk en zu heiß werden und den Beutel schmelzen, öffnen Sie den Deck el und lassen Sie den V ersiegelungsbalk en einige Minuten abkühlen. • Im Bereich der Versiegelungsnaht ist zu viel F euchtigkeit vorhanden. Das Vakuumiergut abtrocknen. Legen Sie ein gefaltetes S ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 22

    22 Rommelsbacher Magic V ac ® Zubehör / accessories Das vielseitige Zubehör macht Lust auf Frische! The extensive set of accessories makes you go for freshness! Behälter , F olien und Beutel , Deck el und Verschlüsse zum Vakuumieren containers , foils and bags , lids and caps for v acuuming Getönte Behälter für Mikrowelle , Kühl- und Gefri ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 23

    23 Introduction We are pleased you decided in favour of this superior v acuuming system and would lik e to thank you for your confi dence. Its easy use and the versatile fi eld of applications will certainly fi ll you with enthusiasm as well . T o mak e sure you can enjoy using this appliance for a long time , please read through the following n ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 24

    24 F or your safety W arning: Read all safety advices and instructions . Non- observance of the safety advices and instructions may cause electric shock, fire and/or bad injuries . General safety advices: • Always k eep children under 8 away from the product and the power cord. • Children from the age of 8 must be supervised when cleaning or m ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 25

    25 Prior to initial use F or a start, please clean the appliance as well as all accessories . F or more detailed information please refer to “Cleaning and maintenance”. V acuuming and sealing Caution – hazard of injuries and burns! The sealing bar (7) becomes hot in use! Before working with the appliance , please observe the following notes: ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 26

    26 • Bags and foil rolls are available with the widths 20 cm and 30 cm, foil rolls also with width 15 cm. Opt for the bag size suitable to accommodate your food to be preserved. Mak e sure that the bag is at least 8 cm longer than the food to be vacuum-sealed. • Only use genuine Rommelsbacher vacuum bags/rolls with grooved structure . • F or ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 27

    27 3. After sealing, the sealing seam has to cool down. T his is indicated by the pilot lamp (3) blinking red. T he pump stops . 4. T he vacuum-sealing process is finished when the pilot lamp (3) extinguishes . • Press the manual cover valve (1) to ventilate the v acuum chamber (15) . • Open the upper part of the casing and remove the bag. • ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 28

    28 • Close the upper part of the casing. • Press the two locking buttons (6) at the front side of the upper part with your thumbs in order to engage them in the intended holding fixtures (13) . • The appliance is put into operation via the integrated contact switch (9) and the fully automatic vacuum-sealing process is started. • If the des ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 29

    29 C. Making bags of foil rolls • Unwind the desired length of the roll and cut it by means of the enclosed foil cutter (19) . Now, seal one of the open edges of the foil . • Connect the appliance to the mains and open the upper part of the casing completely. • Position the foil with the flat surface downw ards in front of the appliance and ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 30

    30 3. After sealing, the sealing seam has to cool down. T his is indicated by the pilot lamp (3) blinking red. T he pump stops . 4. The v acuum-sealing process is finished when the pilot lamp (3) extinguishes . • Press the manual cover valve (1) , to release the locking buttons (6) . • Open the upper part of the casing and remove the bag. • ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 31

    31 • F or opening the container , turn the knob to “OPEN“. T he sound of air rushing back can be heard. T his sound proves that the contents have been stored in a vacuum. E. V acuum-sealing with containers “F amily” Convenient multi-purpose containers for perfect storage in pantries and refrigerators . T hey are perfect for frequent use , ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 32

    32 1. T he pump extracts air from the bottle and the vacuum chamber (15) so that a v acuum is generated. 2. After the air has been extracted, the pilot lamp (3) starts glowing red – the pump is still in operation. 3. Now, you can stop the vacuum-sealing process by pressing the manual cover v alve (1). • Immediately remove the connection hose (1 ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 33

    33 Attention - hazard of injury or burns! T he sealing bar (7) becomes hot in use! Always let the appliance cool down prior to cleaning. • Prior to cleaning the appliance or equipment, please wash your hands carefully. • Clean the upper part of casing (11) with a moist cloth and a mild washing-up liquid (no abrasive cleaners or solvents) before ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 34

    34 Storage times Storage time under atmospheric pressure Storage time when vacuum-sealed Cooled food (5 ± 2 °C) red meat 3-4 days 8-9 days white meat 2-3 days 6-9 days fish, whole 1-3 days 4-5 days game 2-3 days 5-7 days sausages 7-15 days 25-40 days sliced sausage 4-6 days 20-25 days soft cheese 5-7 days 14-20 days hard and semi-hard cheese 15- ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 35

    35 What is vacuum sealing? • T he deterioration of food is caused by chemical reactions that occur in food which is exposed to the air , temperature , moisture , the action of enzymes , the growth of micro-organisms or contamination by insects . • Vacuum sealing reduces the absolute pressure of the air inside the package or container , by remov ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 36

    36 Using Rommelsbacher Magic V ac ® bags • V acuum sealing for the freezer F irst of all , use the freshest possible food. Y our v acuum sealer will allow you to retain all the freshness of the food if it is properly preserved. Some foods have a soft consistency which could be damaged by vacuum-sealing the product when fresh. T o prepare delicat ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 37

    37 – There are many non-food products which can be v acuum-sealed, such as camping equipment including matches , first aid kits and clean, dry clothes. Y ou can even preserve the emergency triangle in the car . Also, you can extend the storage time of pipe tobacco . Silverware and collections can also be vacuum-sealed to protect the items agains ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 38

    38 F ollow the instructions for repacking pre-pack ed food and for freezing the food as described. • Pre-pack ed foods must in any case be consumed by the use-by date shown on the original package . • Once you have warmed up or defrosted perishable food, it must be eaten. Do not eat perishable food if it has been left at room temperature for ma ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 39

    39 • Bag loses its vacuum after sealing • Wrinkles , crumbs, grease or humidity can cause leaky spots at the sealing seam. Reopen the bag, clean the upper part of the bag inside as well as the sealing bar . Then seal again. In case of very moist food it is recommended to place a second sealing seam above the first one . • Check the bag for d ...

  • Rommelsbacher VAC155 - page 40

    Service und Garantie (gültig nur innerhalb Deutschlands) Sehr geehrter K unde , ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurück zu führen und k önnten ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch mit unserer für Sie eingerichteten Service- T elefonnummer in V erbindung setzen. Wir bitten Sie daher , bevor Sie Ihr ...

メーカー Rommelsbacher カテゴリー Vacuum sealer

Rommelsbacher VAC155のメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- VAC155の取扱説明書
- Rommelsbacherの製品カード
- パンフレット
- またはRommelsbacher VAC155の消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、Rommelsbacher VAC155の取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、Rommelsbacher VAC155の取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはRommelsbacher VAC155のユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、Rommelsbacher VAC155の製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

Rommelsbacher VAC155デバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがRommelsbacher VAC155を使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのRommelsbacher VAC155ユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

Rommelsbacherの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. Rommelsbacher VAC155の説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははRommelsbacher VAC155の目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。Rommelsbacher VAC155に関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. Rommelsbacher VAC155デバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 Rommelsbacher VAC155のユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。Rommelsbacher VAC155に関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるRommelsbacher VAC155のメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

Rommelsbacher VAC155についてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもRommelsbacher VAC155の問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがRommelsbacher VAC155で同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)