Konig IR-URC31の取扱説明書

37ページ 関係なし
ダウンロード

ページに移動 of 37

Summary
  • Konig IR-URC31 - page 1

    1 IR-URC31 + IR-URC32 MANUAL (p. 2) Universal Remote Control MODE D’EMPLOI (p. 7) Télécommande universelle MANUALE (p. 13) T elecomando universale BRUKSANVISNING (s. 25) Universal fjärrkontroll MANUAL DE UTILIZARE (p. 30) T elecomandă universală HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 19.) Egyetemes távirányító KÄYTTÖOHJE (s. 22) Universaali kau ...

  • Konig IR-URC31 - page 2

    2 ENGLISH Operation: The 4-in-1 universal remote control is suitable for all TV sets (TV), DVD players (DVD), digital and analogue satellite receivers and cable receivers (CBL/SA T), from common manufacturers. The universal remote control can execute almost all basic device functions. Button description SET - For setting the remote. TV , SA T , DVD ...

  • Konig IR-URC31 - page 3

    3 B. Setup by Automatic Search 1. Switch on the device that you like to control. If it is a VCR insert a cassette. 2. Point the remote control at the device. Simultaneously press the SET and Devicebuttonsforthreeseconds.TheLEDshouldstartashing,thatmeans it is in Automatic Search now . 3. The OFF signal is auto ...

  • Konig IR-URC31 - page 4

    4 TV , DVD, etc.). The V olume and Mute buttons on the remote control still control thevolumeandmuteofyouramplier . 1. Press the device button for which you wish to lock the volume. 2. Press SET and number button 5, the current VOL and mute will be locked, LEDashestwiceasconrmation.. Note: Press the Set button ...

  • Konig IR-URC31 - page 5

    5 A V/TV - TV/V ideo auf Ihrer TV -Fernbedienung oder TV/SA T auf Ihrer SA T - Fernbedienung oder A-B in Kabel- und CD-Modus. Menu – Menü, OSD (Bildschirmmenü) oder Speicher aufrufen CH + /- - Kanalwahl aufwärts/abwärts VOL +/- - Lautstärke aufwärts/abwärts Mute – Stummschaltung  REW (schneller Rücklauf) ► PLA Y (Wiedergabe DVD, ...

  • Konig IR-URC31 - page 6

    6 4. Schalten Sie das Gerät erneut mit EIN/AUS ein. Überprüfen Sie die FunktionderanderenT astenderFernbedienung.ZeigtkeinederT asten eineReaktion(kanndieSuchealsonichtinnerhalbdeskorrektenZeitraums unterbrochen werden) oder die Mehrzahl der T asten funktioniert nicht korrekt, so sta ...

  • Konig IR-URC31 - page 7

    7 Bitte beachten Sie: Mit Set und 6 entsperren Sie die Lautstärke. F . Überschreibschutz für Gerätecodes Gehen Sie wie folgt vor , um eine versehentliche Überschreibung oder Löschung der Gerätecodes zu vermeiden. 1. Drücken Sie die Gerätetaste des Geräts, welches Sie schützen möchten 2. Drücken Sie gleichzeitig SET und 7. Die LED blink ...

  • Konig IR-URC31 - page 8

    8 Menu -MenuouOSD(afchageàl’écran)oumémoire. CH + /- - Canal précédent/suivant VOL +/- - augmenter/diminuer le volume Mute – Couper le son  REW (retour rapide) ► PLA Y (mettre en marche le DVD, CD etc.)  FFWD (avance rapide)  REC (enregistrer)  STOP (arrêterl’opération)  P AUSE Ro ...

  • Konig IR-URC31 - page 9

    9 signiequelarecherches’estdérouléeavecsuccès. Appuyezdenouveau surlatoucheDevicepoursauvegarderlecodeetterminerlaconguration. Remarque : Pour terminer la recherche automatiquement, appuyez sur une touchequelconque(àl’exceptiondeSET).Letémoins? ...

  • Konig IR-URC31 - page 10

    10 F . Protection des Codes appareil Procédezcommesuitpouréviterd’écraseroudesupprimerlesCodesappareil par accident. 1. AppuyezsurlatoucheDevicepourchoisirl’appareilquevousvoulez protéger . 2. Maintenez enfoncée la touche Set et appuyez en même temps sur la touche num ...

  • Konig IR-URC31 - page 11

    11 A V/TV - TV/V ideotoets op uw TV afstandsbediening of de TV/SA T toets op uw SA T afstandsbediening of A/B in CD en kabelmodus. Menu - Menu of OSD (On-Screen Display) of geheugen. CH + /- - Kanaal omhoog en omlaag VOL +/ - - V olume verhogen en verlagen Demp – Het geluid dempen  TERUGSPOELEN ► ST ART (bediening voor uw DVD, CD, enz.) ? ...

  • Konig IR-URC31 - page 12

    12 start de scan dan opnieuw (zie stappen 2 tot 4) om een geschikte code te vinden. Als de meeste toetsen correct functioneren, is de instelling geslaagd. Druk nogmaals op de apparaattoets om de code op te slaan en de instellingsmodus af te sluiten. Opmerking: Druk op een willekeurige toets (behalve de SET toets) om het zoeken handmatig te annulere ...

  • Konig IR-URC31 - page 13

    13 F . Schrijfbeveiliging van Apparaatcodes Ga als volgt te werk om te voorkomen dat apparaatcodes per ongeluk worden overgeschreven of gewist. 1. Druk op de apparaattoets die u wilt beveiligen. 2. Houd de SET toets ingedrukt, druk gelijktijdig op cijfertoets 7 en laat vervolgens beide toetsen los. De LED knippert tweemaal om aan te geven dat de co ...

  • Konig IR-URC31 - page 14

    14 Menù - Menù oppure OSD (visualizzazione sullo schermo) or memoria. CH + /- - Canale su o giù VOL +/- - V olume su o giù Muto –T ogliel’audio  REW (riavvolgimento rapido) ► PLA Y (riproduzione del DVD, CD ecc)  FFWD (avanzamento veloce)  REC (Registrazione)  STOP (interruzione)  P AUSA Rosso, V erde, Giallo e ...

  • Konig IR-URC31 - page 15

    15 Nota: Per terminare automaticamente la ricerca, premere qualsiasi bottone (eccetto SET). Il LED si spegne e la ricerca è conclusa. C. Setup tramite Ricerca Manuale 1. Accendere il dispositivo che si vuole controllare. 2. Puntare il telecomando verso il dispositivo. Premere e tenere il bottone SET e poi premere il bottone dispositivo. (Per meno ...

  • Konig IR-URC31 - page 16

    16 Nota: Per cancellare la protezione alla scrittura, premere e tenere il bottone SET , premere allo stesso tempo il bottone numerico 8 e poi rilasciare i due bottoni. Il LED lampeggia due volte e la protezione viene annullata. G. Funzione Reset / Cancella Per cancellare i codici impostati nel telecomando, premere e tenere il bottone SET , poi prem ...

  • Konig IR-URC31 - page 17

    17 Botones Rojo, V erde, Amarillo y Azul para el T eletexto de TV . Imagen de T elevisión TV/T eto mezclados Modo T eletexto Aguantar la presentación de página Arriba, Abajo. Izquierda, Derecha, OK, EXIT – Funciones para operar en los menús, botones de desplazamiento, Aceptar y Salir . Congurar Asegúrese que ha colocado correctamente pila ...

  • Konig IR-URC31 - page 18

    18 2. Apunte al sensor del aparato con el mando a distancia. Mantenga pulsado el botón SET y luego pulse el botón de selección del aparato. (Durante al menos 3 segundos, de lo contrario empezará una búsqueda automática), luego suelte ambos botones. 3. SeenciendeelLEDyelmandoadistanciaestáenmodocongur ...

  • Konig IR-URC31 - page 19

    19 Nota: Para cancelar la protección, mantenga pulsado el botón SET y pulse simultáneamente el botón numérico 8 y luego suelte ambos botones. El LED parpadea dos veces cancelando la protección. G. Función de Reinicio / Eliminación Paraborrarloscódigosquehaconguradoenelmandoadistancia,mantenga pulsa ...

  • Konig IR-URC31 - page 20

    20 Piros, zöld, sárga és kék gomb TV teletexthez. TV és videó TV és teletext együtt T eletext mód Oldal tartása Fel, le, balra, jobbra, OK, Exit – UP , DOWN, LEFT , RIGHT , OK, EXIT (Kilépés) menüfunkciókéntműködik. Beállítás Ellenőrizze,hogyatávirányítóbanfrissek-eazelemekéspolaritáshelyesen? ...

  • Konig IR-URC31 - page 21

    21 belül tegye, különben elindul az automatikus keresés.) Engedje el mindkét gombot. 3. A LED kigyullad és a távirányító beállítási módba áll. 4. Másfél másodpercenként nyomogassa a POWER (On/Off, azaz ki-be kapcsoló) gombot. (Ha a keresett készülék DVD lejátszó vagy hasonló, a lejátszás gombot is megnyomhatja.) A LED vi ...

  • Konig IR-URC31 - page 22

    22 G. A gyári alapértékek visszaállítása (Reset) A távirányítón beállított kódok törléséhez és a gyári beállítások visszaállításához nyomja meg és tartsa megnyomva a SET gombot, majd nyomja meg a 0 számgombot is három másodpercig. Utána engedje el mind a két gombot. A LED két villanással jelzi, hogy a távirányít? ...

  • Konig IR-URC31 - page 23

    23 Ylös, Alas, Vasen, Oikea, OK, Poistu – Esimerkiks i seuraavat valikkoto iminnot: YLÖS, ALAS, V ASEN, OIKEA, OK, POISTU. Asetukset V armista, että kaukosäätimeen on asetettu uudet paristot oikealla tavalla. Suorita seuraavat kohdat saadaksesi kaukosäätimesi käyttövalmiiksi: A. T uotemerkin koodin mukainen asetus 1. Käännä laite, jon ...

  • Konig IR-URC31 - page 24

    24 Huomautus: Manuaalinen etsintä päättyy automaattisesti, jos mitään painiketta ei paineta 30 sekunnin kuluessa. D. Näyttölaitekoodi Hae kaukosäätimeen asetetut laitekoodit seuraavalla tavalla: 1. Pidä asetuspainiketta painettuna ja paina samalla numeroa 1 näyttääksesi 3-numeroisen koodin sadat. Laske kuinka monta kertaa LED vilkkuu. ...

  • Konig IR-URC31 - page 25

    25 Huomio: T uote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. SVENSKA Användning: Denna 4-i-1 universala fjärrkontroll passar för alla TV -apparater (TV), DVD- spelare (DVD), digit ...

  • Konig IR-URC31 - page 26

    26 6. Kontrollera knapparnas funktioner på fjärrkontrollen. Om de inte fungerar som de ska, försök med någon annan 3-siffrig enhetskod (t ex 010...) från listan under samma varumärke. Upprepa steg 3 till 6 tills alla funktioner fungerar som de ska. OBS: Avsluta inställningsläget genom att trycka på enhetsknappen, annars avslutas inställn ...

  • Konig IR-URC31 - page 27

    27 Exempel för kod 108: 1. T ryck SET och “1”, LED blinkar en gång 2. T ryck SET och “2”, LED blinkar inte 3. T ryck SET och “3”, LED blinkar åtta gånger E. Låsa volymen Funktionen är mycket användbar om du vill använda enbart en kontroll för att kontrollera volymen. I så fall kan du använda funktionen för att ställa in vol ...

  • Konig IR-URC31 - page 28

    28 ČESKY Provoz: Univerzální dálkové ovládání 4-in-1 je vhodné pro veškeré televizory (TV), DVD přehrávače(DVD),digitálníaanalogovésatelitnípřijímačeakabelovépřijímače (CBL/SA T)odběžnýchvýrobců.T otouniverzálnídálkovéovládánídokáže vykonattéměř ...

  • Konig IR-URC31 - page 29

    29 Poznámka:Zrežimuinstalaceodejdetestisknutímtlačítkazařízení,nebose režiminstalaceukončíautomaticky ,pokudpodobu10sekundnestisknete žádnétlačítko. B. Instalace pomocí automatického vyhledávání 1. Zařízení,kekterémuchcetedálkovéovládán? ...

  • Konig IR-URC31 - page 30

    30 E. Zámek hlasitosti T o funkce je velmi praktická, pokud chcete hlasitost ovládat pouze jedním zařízením.Vtakovémpřípaděmůžetetutofunkcivyužítpronastaveníhlasitosti atlačítkaztišeníprozesilovač,bezohledunato,jakézařízenípoužíváte(ikdyž použí ...

  • Konig IR-URC31 - page 31

    31 Descrierea butoanelor SET - Setarea telecomenzii. TV , SA T , DVD, DVB – Buton dispozitiv Power –Pornireşioprire 0-9 -Butoanenumericedestinateselectăriicanalelorsauintroduceriicodului dispozitivului la setare. A V/TV - Buton TV/V ideo pe telecomanda dv TV sau butonul TV/SA T pe telecomandaSA T? ...

  • Konig IR-URC31 - page 32

    32 2.Îndreptaţitelecomandacătredispozitiv . ApăsaţisimultanbutonulSETşi butonul de dispozitiv timp de trei secunde. În mod normal, LED-ul ar trebui săluminezeintermitent,indicândcăaintratînmoduldecăutareautomată. 3.SemnalulOFF(Oprit)estetransmisautomatd ...

  • Konig IR-URC31 - page 33

    33 1. Apăsaţibutonuldedispozitivpentrucaredoriţisăblocaţivolumul. 2. ApăsaţiSETşibutonulnumeric5,VOL curentşisurdinavorblocate,iar LED-ulvaluminadedouăoridreptconrmare. Observaţie: ApăsaţibutonulSetşibutonulnumeri ...

  • Konig IR-URC31 - page 34

    34 0-9 – Κο υ μπ ιά  αρ ιθ μ ών  γ ι α τ ην  ε π ιλο γ ή κα να λι ώ ν ή  ε ισ α γω γή  του  κω δι κο ύ συσκευήςκατάτηνεγκ ατάσταση. A V/TV  - TV/Video κουμπί στη τηλεχειριστήριο της ...

  • Konig IR-URC31 - page 35

    35 ενδεικτικήλυχνίαLEDθαπρέπεινααρχίσεινααναβοσβήνει,αυτόσημαίνει ότιβρίσκεταιστην Αυτόματη Αναζ ήτησητώρα. 3. Τ οσήμαOFFμεταδίδεταιαυτόματααπότ οτηλ? ...

  • Konig IR-URC31 - page 36

    36 E. Κλείδωμα Έντ ασης Αυτή η λειτουργία είναι πολ ύ χρήσιμη, εάν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετεμόνο μία συσκευή για να ελέγξετε την ένταση. Σ’ αυτήν την περίπ ...

  • Konig IR-URC31 - page 37

    37 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad /Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate We, / Wir , / Nous, / Wij, / Questa s ...

メーカー Konig カテゴリー Remote Controller

Konig IR-URC31のメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- IR-URC31の取扱説明書
- Konigの製品カード
- パンフレット
- またはKonig IR-URC31の消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、Konig IR-URC31の取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、Konig IR-URC31の取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはKonig IR-URC31のユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、Konig IR-URC31の製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

Konig IR-URC31デバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがKonig IR-URC31を使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのKonig IR-URC31ユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

Konigの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. Konig IR-URC31の説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははKonig IR-URC31の目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。Konig IR-URC31に関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. Konig IR-URC31デバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 Konig IR-URC31のユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。Konig IR-URC31に関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるKonig IR-URC31のメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

Konig IR-URC31についてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもKonig IR-URC31の問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがKonig IR-URC31で同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)