Manual Palson 30483

46 pages Not applicable
Download

Go to site of 46

Summary
  • Palson 30483 - page 1

    Limpiador de vapor Steam cleaner Nettoyeur à vapeur Limpador a vapor Dampfreiniger Pulitore a vapore Stoomreiniger K K a a q q a a r r i i s s t t i i k k ñ ñ s s u u s s k k e e u u ñ ñ a a t t m m o o ú ú Nilo Cód. 30483 Паровой очиститель ر  MODO DE EMPLEO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D&apo ...

  • Palson 30483 - page 2

    E F P GB ESP AÑOL . . . . . . . . . . . . . . 6 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . 10 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . 14 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . 18 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . 22 IT ALIANO . . . . . . . . . . . . . . 26 NEDERLANDS . . . . . . . . . . 30 ELLHNIKA . . . . . . . . . . . 34 . . . . . . . . . . . . 38 . . . . . . . ...

  • Palson 30483 - page 3

    ACCESORIOS 1. Manguera de extensión flexible 2. Accesorio para tejidos 3. Paño para el accesorio de tejidos 4. Inyector angular 5. Inyector recto 6. Cepillo para frotar 7. Limpiador de cristales 8. Recipiente de llenado 9. Embudo A TT ACHMENTS 1. Extension hose 2. Fabric attachment 3. Cloth for the fabric attachment 4. Angled injector 5. Straight ...

  • Palson 30483 - page 4

    ¡A TENCIÓN! Antes de abrir el tapón presione el botón de vapor para reducir la presión. Peligro de quemaduras por líquido caliente. Antes de llenar el aparato de nuevo con agua, déjelo enfriar durante 5 minutos. CAUTION! Before opening the cap, press the steam button to reduce pressure. Danger of scalding. Before refilling the cleaner with w ...

  • Palson 30483 - page 5

    5 LIMPIADOR 1. Cuerpo del aparato 2. Lámpara de encendido 3. Asa 4. Botón de producción de vapor 5. T apón de seguridad 6. Cable eléctrico CLEANER 1. Body 2. Operating indicator lamp 3. Handle 4. Steam production button 5. Safety cap 6. Power cord NETTOYEUR 1. Corps de l'appareil 2. Voyant lumineux d'allumage 3. Poignée 4. Bouton de ...

  • Palson 30483 - page 6

    6 E MEDIDAS IMPORT ANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU LIMPIADOR DE VAPOR. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o heridas: 1 No utilizar en el exterior . 2 No deje solo el limpiador de vapor cuando esté enchufado. Desenchufe el cable eléctrico cuando no se esté utilizando y antes de ...

  • Palson 30483 - page 7

    causa de sobrecalentamiento del limpiador , como por ejemplo la falta de agua en el depósito. Si se encuentra la causa, elimínela y espere al menos 30 minutos antes de tratar de utilizar el limpiador . T ras el periodo de 30 minutos, vuelva a enchufar el limpiador y conecte el interruptor . Si el calentador sigue sin calentar , póngase en contac ...

  • Palson 30483 - page 8

    8 E Alinee la marca única del accesorio en la marca única del aparato. Presione el accesorio en el inyector articulado hasta que entre en contacto con la estructura del aparato. Hágalo girar en el sentido de las agujas del reloj hasta que la marca única del accesorio esté alineada con la marca doble del aparato. El accesorio ahora está bloque ...

  • Palson 30483 - page 9

    Accesorio para tejido Limpiar con vapor paños, tapicerías, cortinas. Se sugiere utilizar la manguera flexible y el paño con el accesorio para tejido cuando se utilice en ropa, tapicería y cortinas. Limpiador de ventanas Ventanas, cristales, puertas de vidrio, espejos o cristal. No lo utilice con el cristal muy frío, puede romperse. Inyector re ...

  • Palson 30483 - page 10

    10 GB IMPORT ANT SAFETY PRECAUTIONS READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR STEAM CLEANER. WARNING T o reduce the risk of fire, electric shock or injuries: 1 Do not use outdoors. 2 Do not leave the steam cleaner unattended when it is plugged into the mains. Unplug the power cord when it is not being used and before performing maintenance. 3 Do ...

  • Palson 30483 - page 11

    INFORMA TION ABOUT STEAM: The steam cleaner is designed as an innovation with respect to the traditional cleaning methods. This product is designed as a multiuse, multipurpose cleaner . A TTACHMENTS Main features of your portable steam cleaner . The Steam Gun achieves a high cleaning and degreasing power on many surfaces, eliminating all dirt. The ...

  • Palson 30483 - page 12

    12 GB 5. Connecting the brush and the angled injector . These two attachments can be applied to the (cleaner's) jointed injector , the straight injector and the extension hose. Chose the desired angle and then press the attachment into the hexagon-shaped end of the injector . 6. Connecting the glass-cleaning attachment. CAUTION: Do not use the ...

  • Palson 30483 - page 13

    Hose Places that require an additional reach. This attachment can be used with the other attachments. TROUBLE-SHOOTING NOTE: Unplug the power cord before performing maintenance. 13 PROBLEM CAUSE SOLUTION The cleaner does not work. Plug. No water in the container Press the plug into the socket. Check that the operating indicator lamp is lit. Try in ...

  • Palson 30483 - page 14

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS A V ANT D'UTILISER LE NETTOYEUR À VAPEUR . A VERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de lésions : 1 Ne pas l'utiliser à l'extérieur . 2 Ne pas laisser le nettoyeur à vapeur sans surveillance quand il est branché. Débranche ...

  • Palson 30483 - page 15

    brusquement, appuyer sur le bouton injecteur une fois et débrancher le nettoyeur . Vérifier la cause possible de la surchauffe du nettoyeur , par exemple, s'il manque de l'eau dans le réservoir . Quand on a trouvé la cause, il faut l'éliminer et attendre au moins 30 minutes avant de réutiliser le nettoyeur . Après ces 30 minut ...

  • Palson 30483 - page 16

    16 F Aligner le repère unique de l'accessoire sur le repère unique de l'appareil Pousser l'accessoire sur l'injecteur articulé jusqu'à ce qu'il entre en contact avec la structure de l'appareil. Le faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour aligner le repère unique de l'accessoire ave ...

  • Palson 30483 - page 17

    Pour nettoyer à la vapeur des étoffes, tapisseries, rideaux. On peut utiliser la rallonge flexible et la peau de chamois avec l'accessoire pour tissu quand on veut nettoyer du linge, des tapisseries et des rideaux. Lave-vitre Fenêtres, vitres, portes vitrées, fenêtres ou verre. Ne pas l'utiliser si les vitres sont très froides, elle ...

  • Palson 30483 - page 18

    18 P RECOMENDAÇÕES IMPORT ANTES DE SEGURANÇA LEIA ATENT AMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O SEU NOVO LIMP ADOR A V APOR. ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de incêndio, descargas eléctricas ou feridas: 1 Não utilize o aparelho no exterior . 2 Não deixe o aparelho desatendido enquanto o mesmo estiver ligado na tomada. Desligue o a ...

  • Palson 30483 - page 19

    Desligamento Térmico Este limpador a vapor incorpora um termóstato especial que protege o aparelho e a si de qualquer perigo produzido por sobreaquecimento. Se o limpador sem desligar de repente, prima o botão injector uma vez e desligue o limpador . Verifique a possível causa de sobreaquecimento do limpador , como, por exemplo, a falta de águ ...

  • Palson 30483 - page 20

    20 P par , no máximo, 350 cm³ de água, que é o volume indicado no recipiente de medida. Por isso, não o encha demasiado. OBSERV AÇÃO: Não utilize produtos que contêm detergentes, álcool, agentes aromáticos nem anti-calcários no limpador a vapor , dado que isto poderia danificar o aparelho ou fazer que não funcionara de forma segura. 3. ...

  • Palson 30483 - page 21

    Uso recomendado dos acessórios Escova de esfregar Partes exteriores de fogões de sala, vão dos azulejos, interior de depósitos de lixo. Acessório de limpar tecidos Para limpar ao vapor tecidos, tapeçarias, cortinas. Recomenda-se utilizar o acessório de limpar tecido com a mangueira flexível e o pano de limpeza (incluído no fornecimento) pa ...

  • Palson 30483 - page 22

    22 D WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN LESEN SIE DIE GESAMTEN ANWEISUNGEN GENAU VOR BENUTZUNG IHRES DAMPFREINIGERS DURCH WARNUNG Um Brandgefahr , elektrische Entladungen oder Verletzungen zu vermeiden: 1 Nicht im Freien ver wenden. 2 Ist der Dampfreiniger an den Strom angeschlossen, lassen Sie ihn nicht unbeaufsichtigt. Bei Nichtgebrauch und vor der W ...

  • Palson 30483 - page 23

    Gerät plötzlich abschaltet, drücken Sie einmal den Dampfsprühknopf und schalten das Gerät ab. Prüfen Sie den Grund für die Überhitzung, z. B. kein Wasser im Behälter . Finden Sie die Ursache, beseitigen Sie diese und warten mindestens 30 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder benutzen. Danach schließen Sie das Gerät wieder an den Strom an ...

  • Palson 30483 - page 24

    24 D Gerätekörper in die Gelenkdüse drücken. Im Uhrzeigersinn drehen, bis die Einfachmarke des Zubehörteils mit der Doppelmarke des Gerätes übereinstimmt - das Zubehörteil ist nun fest arretiert. Mit der Gelenkdüse des Dampfreinigers können Sie den Dampfstrahl in die gewünschte Richtung lenken. Zum Einsatz der Gelenkdüse werden die Einf ...

  • Palson 30483 - page 25

    Vorhänge empfiehlt sich die Verwendung des flexiblen Schlauchs und des T uchs mit dem Gewebezubehör . Fensterputzgerät Fenster , Glasplatten, Glastüren. Das Glas dar f nicht sehr kalt sein, da es brechen könnte. Geraddüse Kanten, Fenster , Türschwellen, Gesimse, Kacheln, Decken. Winkeldüse Schwer zugängliche Zonen, T oiletten, Fenster , T? ...

  • Palson 30483 - page 26

    26 I IMPORT ANTI MISURE DI SICUREZZA LEGGETE INTERAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL VOSTRO PULITORE A V APORE. A VVERTENZA Per ridurre il rischio di incendio, scariche elettriche o ferite: 1 Non lo usate all'esterno. 2 Non lasciate incustodito il pulitore a vapore quando è attaccato alla corrente. Staccate il cavo elettrico qualora non l ...

  • Palson 30483 - page 27

    Disinnescamento T ermico Il presente pulitore a vapore dispone di un termostato speciale che lo protegge in caso di surriscaldamento. Nel caso in cui il pulitore all'improvviso si disinneschi, premette il tasto iniettore una volta e disinserite il pulitore. Verificate la possibile causa di surriscaldamento del pulitore, ad esempio la mancanza ...

  • Palson 30483 - page 28

    28 I Elementi Accessori 4. L'iniettore retto, il manicotto flessibile e l'accessorio per i tessuti si assemblano seguendo le direttrici indicate di seguito: Allineate il segno unico dell'accessorio con il segno unico dell'apparecchio. Esercitate pressione sull'accessorio nell'iniettore articolato fino a quando entra a ...

  • Palson 30483 - page 29

    Usi suggeriti per gli accessori Spazzola per sfregare Parti superiori di stufe, giunture di piastrelle, interni di contenitori della spazzatura. Accessorio per tessuti Pulire col vapore panni, tappezzerie, tende. Vi suggeriamo di usare il manicotto flessibile ed il panno con l'accessorio per tessuti qualora lo si usi su vestiario, tappezzerie ...

  • Palson 30483 - page 30

    30 NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN LEES ALLE AANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR AL VORENS UW STOOMREINIGER TE GEBRUIKEN. WAARSCHUWING Om het risico van brand, elektrische ontlading of letsel te vermijden: 1 Gebruik het apparaat nooit buiten. 2 Laat de stoomreiniger nooit onbeheerd achter indien deze aan staat. Haal de stekker uit het stopcontact al ...

  • Palson 30483 - page 31

    Oververhittingbescherming Deze stoomreiniger is voorzien van een speciale thermostaat, ter bescherming tegen over verhitting. Indien de reiniger plotseling uit gaat, druk dan een keer op de verstuiverknop en haal de stekker uit het stopcontact. Kijk wat de oorzaak van de oververhitting kan zijn, zoals onvoldoende water in de tank. Indien u de oor z ...

  • Palson 30483 - page 32

    32 NL Hulpstukken 4. De rechte verstuiver , flexibele buis en het hulpstuk voor kleden worden op de volgende manier bevestigd: Leg de inkeping van het hulpstuk op een lijn met de inkeping van het apparaat. Druk het hulpstuk in de gelede verstuiver totdat het contact maakt met de structuur van het apparaat. Draai het met de wijzers van de klok mee t ...

  • Palson 30483 - page 33

    Hulpstuk voor kleden Het met stoom reinigen van doeken, kleden, gordijnen. Voor het schoonmaken van kleding, stoffen bekleding en gordijnen is het raadzaam om de flexibele buis en de doek met hulpstuk voor kleden te gebruiken. Ramen Ramen, glas, glazen deuren. Zorg dat het glas niet te koud is, het kan anders breken. Rechte verstuiver Kanten, ramen ...

  • Palson 30483 - page 34

    34 GR A A P P A A R R A A I I T T H H T T A A M M E E T T R R A A A A S S F F A A L L E E I I A A S S D D I I A A B B A A S S T T E E P P R R O O S S E E K K T T I I K K A A O O L L E E S S T T I I S S O O D D H H G G I I E E S S C C R R H H S S H H S S P P R R I I N N C C R R H H S S I I M M O O P P O O I I H H S S E E T T E E G G I I A A P P R R ...

  • Palson 30483 - page 35

    - Bgálte ton reumatolñpth apo thn príza tou hlektrikoú diktúou. - Exetáste leptomerýv tiv fqorév pou écei uposteí to hlektrikó kalýdio trofodosíav (mónon afoú prýta écete bgálei ton reumatolñpth apo thn príza tou hlektrikoú diktúou). - POTE mhn procwrñsete sthn crhsimopoíhsh tou mhcanñmatov bázontav to sthn príza tou hlek ...

  • Palson 30483 - page 36

    36 GR monáda métrhshv káqe forá (350 c.c. mégisto). Mhn ton gemízete uperboliká. PARATHRHSH: Poté mhn crhsimopoiñsete aporrupantiká oinopneumatýdh, ñ arwmatiká proiónta, oúte autá gia thn exagwgñ kroústav, sthn kaqarístria suskeuñ atmoú, kaqýv káti tétoio qa mporoúse na thv prokalései fqorév ñ na thn kánei na mhn eínai ...

  • Palson 30483 - page 37

    crhsimopoiñsete xúdi ñ opoiadñpote állh ousía pou na afaireí thn kroústa. Econtav to pistóli plñrwv aposundedeméno kai krúo, to gemízete me mía dósh neroú, topoqeteíte xaná to kapáki asfaleíav kai to anakineíte giá thn apobolñ thv kroústav pou écei susswreuteí apo ta opoioudñpote eídouv katáloipa. Exágete to kapáki as ...

  • Palson 30483 - page 38

    38 RU НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПАРОВОГО ПИСТОЛЕТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМИТЬСЯ С НИЖЕСЛЕДУЮЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. ВНИМАНИЕ В целях снижен ...

  • Palson 30483 - page 39

    Отключение при перегреве Паровой пистолет оснащен термостатом, предупреждающим перегрев. В случае неожиданного отключения, нажмите один раз на кнопку подачи пара и отключите прибор от сети. ...

  • Palson 30483 - page 40

    40 RU ПРИМЕЧАНИЕ: Никогда не заливайте в прибор моющие, очищающие, спиртосодержащие или ароматические средства, поскольку это может сделать его использование опасным или привести к поломке. 3. ? ...

  • Palson 30483 - page 41

    Для гарантии корректной работы и долговечности прибора следует раз в месяц споласкивать его водой в целях удаления образовавшейся накипи. Не пользуйтесь для этого ни уксусом, ни другим веще? ...

  • Palson 30483 - page 42

    42 AR آ   : ا ا  م  ا ل ا ا ا ا  ا ا . ن نأ  ً  ءا ء  َ  ل? ...

  • Palson 30483 - page 43

     ا نا ما وأ زا إ  ا ّ  ً وأ . ا  شا جا  . ز ا ا  ن  ? ...

  • Palson 30483 - page 44

    44 AR ةراا  ت : ا ا ه إ  آ ّ  ر ا زا نإ . د آ  زا اه نإ ة ت ...

  • Palson 30483 - page 45

     أ تاا ر  زا لا  ا أا  حوا وأ ا ا ،ا   : 1. ا جر ? ...

  • Palson 30483 - page 46

    Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) T el. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 www .palson.com e-mail: palson@palson.com ...

Manufacturer Palson Category Steam Cleaner

Documents that we receive from a manufacturer of a Palson 30483 can be divided into several groups. They are, among others:
- Palson technical drawings
- 30483 manuals
- Palson product data sheets
- information booklets
- or energy labels Palson 30483
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Palson 30483.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Palson 30483, service manual, brief instructions and user manuals Palson 30483. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Palson 30483.

Similar manuals

A complete manual for the device Palson 30483, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Palson 30483 by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Palson 30483.

A complete Palson manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual Palson 30483 - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Palson 30483, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Palson 30483, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Palson 30483 - which should help us in our first steps of using Palson 30483
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Palson 30483
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Palson 30483 in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning Palson 30483?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual Palson 30483, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Palson 30483 it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)