-
Konig HAV-SR40 - page 1
1 HA V -SR40 MANUAL (p. 2) Shower Radio MODE D’EMPLOI (p. 6) Radio-douche MANUALE (p. 10) Radio per Doccia BRUKSANVISNING (s. 18) Duschradio MANUAL DE UTILIZARE (p. 22) Radio pentru duş HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 14.) Zuhanyrádió KÄYTTÖOHJE (s. 16) Suihkuradio ANLEITUNG (s. 4) Duschradio GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) Doucheradio MANUAL DE USO ...
-
Konig HAV-SR40 - page 2
2 ENGLISH IMPORT ANT SAFETY PRECAUTIONS • Splashwaterresistant,donotimmersethedevicesinceit’snotfullywaterresistant. • Removethebatteriesiftheunitisnotgoingtobeusedforalongtime. BEW ARE OF CONDENSA TION Whenthisproductismovedfromonep ...
-
Konig HAV-SR40 - page 3
3 LISTENING TO RADIO 1. Turnontheradiobyrotatingthe[VOLUME]knobbuttonclockwise. 2. Selectthebandbypressing[AM]or[FM]. 3. Adjustthe[TUNING]knobtoselectthedesiredstation. 4. Turnof ftheradiobyrotatingthe[VOLUME]knobcounter-clockwise. TIPS ...
-
Konig HAV-SR40 - page 4
4 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Spritzwasserfest,jedochnichtinWassereintauchen,dasGerätistnichtwasserdicht. • BeilängererNichtbenutzungentnehmenSiebittedieBatterien. KONDENSA TION BeimUmsetzenvoneinerkaltenineinewarmeUmgebungkanneszurBildung? ...
-
Konig HAV-SR40 - page 5
5 3. ZumEinstellenderWeckzeithaltenSie[AL.SET]gedrücktunddrückenSiegleichzeitig[HOUR]und[MIN] zurEinstellungderStundenundMinuten. RADIO HÖREN 1. SchaltenSiedasRadiomitRechtsdrehungdesLautstärkereglers[VOLUME]ein. 2. Mit[AM]oder[FM]wählen ...
-
Konig HAV-SR40 - page 6
6 FRANÇAIS Consignes de sécurité importantes • Etanchelaprojectiond’eau,nepasimmergerl’appareilcariln’estpastotalementimperméable. • Retirezlespilessivousn’allezpasutiliserl’appareilpendantunelonguedurée. Attention à la condensation Lorsquecet ...
-
Konig HAV-SR40 - page 7
7 ECOUTER LA RADIO 1. Allumezlaradioentournantlebouton[VOLUME]danslesenshoraire. 2. Sélectionnezlabandesouhaitéeenappuyantsur[AM]ou[FM]. 3. T ournezlebouton[TUNING]poursélectionnerlastationsouhaitée. 4. Eteignezlaradioentournantlebouto ...
-
Konig HAV-SR40 - page 8
8 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Ditapparaatisbestandtegenspatwaterennietvolledigwaterbestendig,dompelhetdusnietonderwater . • V erwijderdebatterijenalsuhetapparaatlangeretijdnietgebruikt. P AS OP CONDENSA TIE Wanneerditapparaatvan ...
-
Konig HAV-SR40 - page 9
9 3. Houdde[ALARMINSTELLING]toetsingedruktendrukvervolgensopde[UUR]en[MINUUT]toetsenom dealarmtijdintestellen. NAAR DE RADIO LUISTEREN 1. Schakelderadioindoorde[VOLUMEREGELING]rechtsomtedraaien. 2. Selecteerdefrequentiebanddoorop[AM]of[ ...
-
Konig HAV-SR40 - page 10
10 IT ALIANO IMPORT ANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA • Resistenteaglischizzidiacqua,nonimmergerel’apparecchiopoichénonècompletamenteresistente all’acqua. • Rimuoverelebatteriesenonsiusal’unitàperunlungoperiododitempo. A TTENZIONE ALLA CONDENSA Quandoque ...
-
Konig HAV-SR40 - page 11
11 ASCOL T ARE LA RADIO 1. Accenderelaradioruotandoinsensoorariolamanopola[VOLUME]. 2. Selezionarelabandpremendo[AM]o[FM]. 3. Regolarelamanopola[SINTONIZZAZIONE]selezionandolastazionedesiderata. 4. Spegnerelaradioruotandoinsensoantiorariolamanopola ...
-
Konig HAV-SR40 - page 12
12 ESP AÑOL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES • Resistenteasalpicadurasdeagua,nosumerjaelaparatoyaquenoescompletamenteresistenteal agua. • Saquelaspilas/bateríasdelaunidad,sinolavaausarenunlargoperiododetiempo. CUIDADO CON LA CONDENSA ...
-
Konig HAV-SR40 - page 13
13 3. Ajustelaalarmapulsandolosbotones[HOUR]y[MIN]mientrasmantienepulsadoelbotóndeajustede alarma[AL.SET]. OÍR LA RADIO 1. Enciendalaradiogirandoelbotón[VOLUMEN]ensentidodelasagujasdelreloj. 2. Seleccionelabandapulsando[AM]o ...
-
Konig HAV-SR40 - page 14
14 MAGY AR FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIV ALÓK • A készülékfröccsenővíz,vízsugárellenvédett,devízbenemmeríthető. • V egyekiazelemeketakészülékből,hahosszabbidőnátnemkívánjahasználni. TEENDŐK KONDENZÁCIÓ ESETÉN A készülékmelegbőlhideghely ...
-
Konig HAV-SR40 - page 15
15 3. Azébresztésiidőpontbeállításáhoztartsalenyomvaa[AL.SET](ÉBRESZTŐÓRA BEÁLLÍTÓ)gombot, ésegyidejűlegnyomjamegaz[HOUR](ÓRA)és[MIN](PERC)gombot. RÁDIÓ HALLGA TÁSA 1. Kapcsoljabearádióta[VOLUME](HANGERŐ)gombnakazóramutatój ...
-
Konig HAV-SR40 - page 16
16 SUOMI TÄRKEITÄ TURV ALLISUUSOHJEIT A • Laitekestäävesiroiskeet.Äläkuitenkaanupotalaitettakokonaanveteen,koskoseeioletäysin vedenkestävä.. • Irrotaparistot,joslaitettaeikäytetäpitkäänaikaan. VEDEN TIIVISTYMINEN Joslaitesiirretäänpaikastatoise ...
-
Konig HAV-SR40 - page 17
17 3. Säädähälytyspainamalla[TUNTI]ja[MIN]painikkeitapitäessäsi[AJAN ASETUS]painikettapainettuna. RADION KUUNTELU 1. Käännäradiopäällekääntämällä[ÄÄNI]painikettamyötäpäivään. 2. Asetataajuusaluepainamalla[AM]tai[FM]. 3. Etsihaluamasiasemak? ...
-
Konig HAV-SR40 - page 18
18 SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Tålvattenstänk,sänkintenerapparatenivatteneftersomdeninteärheltvattentät. • T aurbatteriernaomapparateninteskaanvändaspålångtid. SE UPP FÖR KONDENSA TION Närapparatenyttasfrånenplatstillen ...
-
Konig HAV-SR40 - page 19
19 L YSSNA PÅ RADIO 1. Sättigångradiongenomattvrida[VOLUME]medsols. 2. Väljfrekvensbandmed[AM]och[FM]. 3. Justera[TUNING]föratthittaönskadstation. 4. Stängavradiongenomattvrida[VOLUME]motsols. TIPS FÖR BÄTTRE MOTT AGNING Flyttaellerroteraapparat ...
-
Konig HAV-SR40 - page 20
20 ČESKY DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Přístrojjeodolnýprotistříkajícívodě,dovodyhoaleneponořujte,nenízcelavodotěsný. • Pokudnebudetepřístrojdelšídobupoužívat,vyjměteznějbaterie. DÁVEJTE POZOR NA KONDENZACI Kdyžjevýrobekpř ...
-
Konig HAV-SR40 - page 21
21 3. Držtestisknutétlačítko[NAST A VENÍBUDÍKU]amačkánímtlačítek[HODINY]a[MINUTY]nastavtečas buzení. POSLECH RÁDIA 1. Zapněterádiootočenímtlačítka[HLASITOST]posměruchoduhodinovýchručiček. 2. Stisknutímtlačítka[AM]nebo[FM]zvolte ...
-
Konig HAV-SR40 - page 22
22 ROMÂNĂ MĂSURI DE SIGURANŢĂ IMPORT ANTE • Rezistentdoarlaîmproşcăricuapă;nuscufundaţidispozitivul,deoarecenuestecompletetanş. • Scoateţibateriileîncazdeneutilizareîndelungatăaaparatului. A TENŢIE LA CONDENS Încazuldeplasăriiprodusuluidintr-un ...
-
Konig HAV-SR40 - page 23
23 AUDIŢIE RADIO 1. Porniţiradioulrotindpotenţiometrulde[VOLUM]însensorar . 2. Selectaţibandaapăsând[AM]sau[FM]. 3. Rotiţibutonulde[ACORD]pentruaselectapostuldorit. 4. Opriţiradioulrotindpotenţiometrulde[VOLUM]însensantiorar . SF A TURI PEN ...
-
Konig HAV-SR40 - page 24
24 ΕΛΛΗΝΙΚA ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡ Α ΑΣΦ ΑΛΕΙΑΣ • Αδι άβρο χ οσε πιτ σιλί σματ αν ερού ,μη νβυ θίζε τετ ηνσ υσκε υήσ τον ερό καθ ώςδ ενε ίναι πλή ρως αδιά βρο χη. • Αφαιρέστετις ...
-
Konig HAV-SR40 - page 25
25 3. Ρυθμίστετηνώρατουξυπνητηριούπιέζ ονταςτακουμπιά[HOUR]κ αι[MIN]ενώκρατάτεπατημένοτο κουμπί[AL.SET]. ΑΚ ΟΥΓΟΝΤ ΑΣ Ρ ΑΔΙΟΦΩΝΟ 1. Ενεργοποιήστετοραδιόφωνοπεριστ? ...
-
Konig HAV-SR40 - page 26
26 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate We,/Wir ,/Nous,/Wi ...
Do you have a question concerning Konig HAV-SR40?
Use the form below
If you did not solve your problem by using a manual Konig HAV-SR40, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Konig HAV-SR40 it is likely that he will want to share the way to solve it.