Manual Konig SAS-DVRWCA10

126 pages Not applicable
Download

Go to site of 126

Summary
  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 1

    SAS-DVRWCA10 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 7) MODE D’EMPLOI (p. 12) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17) MANUALE (p. 22) MANUAL DE USO (p. 27) MANUAL (p. 32) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 37) KÄYTTÖOHJE (s. 42) BRUKSANVISNING (s. 47) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 52) MANUAL DE UTILIZARE (p. 57) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 62) BRUGERVEJLEDNING (s. 67) VEIL ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 2

    2 ENGLISH Introduction This stylish clock is ideal for hidden security and observation. The housing is equipped with a pinhole camera and a Micro SD card reader (Micro SD card not included) for recording. The clock is furthermore equipped with unique motion detection technology. The recorder constantly records but does not store data if there is no ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 3

    3 ENGLISH Stamp Date Format: Select YY/MM/DD, DD/MM/YY or MM/DD/YY. Use the arrow down button to adjust the settings. Motion Detection Sensitivity: Select the sensitivity of the motion detector from 1 to 5. Use the arrow down button to adjust the setting. (5 is the most sensitive setting, 3 is recommended). Light Frequency (Hz): Select the light fr ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 4

    4 ENGLISH 2. Insert a Micro SD Card (maximum 32 GB). 3. Insert the power supply into the DC connector and a wall outlet. Switch the power to ON. The power and detect indicator light up. 4. For operation of the motion detection function (or use the remote control), push the detect button to activate the motion detection function. The indicator will ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 5

    5 ENGLISH 7. The clock can be connected directly to a monitor or TV for live view or playback. Use the AV cable to connect (AV OUT) and the AC/DC adapter. When connected to a monitor or TV, the following indicators can be shown on the screen. A. The motion detector is recording B. Motion detection C. Present time and date D. Recording time 8. For p ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 6

    6 ENGLISH Safety precautions This product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean the product only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warran ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 7

    7 DEU T SC H Einleitung Diese stylische Uhr ist ideal zur unsichtbaren Sicherheitsvorkehrung und Beobachtung. Das Gehäuse der Uhr hat eine Lockkamera und einen Micro SD K artenleser (Micro SD Kar te nicht im Lieferumfang) zur Aufnahme . Es ist eine einzigartige Bewegungserkennung-T echnologie integriert. Der Recorder nimmt auf , speichert die Date ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 8

    8 DEU T SC H Time: Klicken Sie die Stunde, die Minuten und Sekunden an. Benutzen Sie die Pfeile um die gewünschte Einstellung vorzunehmen. Stamp Date F ormat: W ählen Sie zwischen YY/MM/DD , DD/MM/YY oder MM/DD/YY . Benutzen Sie den Pfeil nach unten, um die gewünschte Einstellung v orzunehmen. Motion Detection Sensitivit y: Legen Sie die Empn ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 9

    9 DEU T SC H Betrieb 1. Legen Sie eine 1,5 V Batterie der Größe AA in das Batteriefach der Uhr ein. Stellen Sie die Uhrzeit mit dem Einstellrad ein. 2. Legen Sie eine Micro SD Kar te (maximum 32 GB) ein. 3. Stecken Sie das Netzteil in den Gleichstrom-Anschluss und in eine W andsteckdose. Schalten Sie auf EIN. Die Anzeigen Betrieb und Sensor leuch ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 10

    10 DEU T SC H 7. Die Uhr kann direkt mit einem Monitor oder einem T V zum live Anschauen oder Abspielen verbunden werden. Benutzen Sie das A V K abel zur V erbindung (A VOUT ) und den Netzadapter . W enn mit einem Monitor oder T V verbunden, können die folgenden Anzeigen auf dem Bildschirm angezeigt werden. A. Der Bewegungssensor zeichnet auf B ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 11

    11 DEU T SC H Sicherheitsvorkehrungen Dieses Produkt darf AUSSCHLIESSLICH von einem aut orisierten T echniker geönet werden. T rennen Sie das Produkt v on anderen Geräten, wenn ein P roblem auftreten sollte. Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder F euchtigkeit aus. W artung: Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen T uch. Keine Reinigu ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 12

    12 FR ANÇAIS Introduction Cette horloge de style est idéale pour la sécurité et une surveillance cachée. Le boîtier de l’horloge contient une caméra de la dimension d’une tête d’ épingle et un lec t eur de car t e mémoire Micro SD (lacarte mémoire Micro SD n ’ est pas incluse) pour l’ enregistr ement. Une technologie de dét ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 13

    13 FR ANÇAIS Time: Cliquez sur l’heure, les minut es et les secondes pour régler l’heure. Utilisez les boutons vers le haut et vers le bas pour ajust er les paramètres. Stamp Date F ormat: S électionnez YY/MM/DD, DD/MM/ YY ou MM/DD/YY . Utilisez le bouton de direction vers le bas pour ajuster les paramètres . Motion Detection Sensitivit y: ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 14

    14 FR ANÇAIS Fonctionnement 1. Insérez une pile de 1,5 V de type AA dans le compartiment de pile de l’horloge. Réglez l’heure avec la roulette de réglage . 2. Insérer une carte de mémoire Micro SD (32 Go maximum). 3. Insérez le câble d’alimentation électrique dans le connecteur d’alimentation DC et à la prise murale. Mettez sou ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 15

    15 FR ANÇAIS détecté, le détecteur de mouvement enr egistrera de manière c ontinue. La durée d’ enregistremen t d’un unique chier ne devrait pas dépassée 15minutes. 7. L ’horloge peut être connectée directement à un écran ou à une T V pour une vision ou une lecture en temps réel. Utilisez le câble vidéo A V pour la conne ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 16

    16 FR ANÇAIS Précautions de sécurité Ce produit doit être démont é UNIQUEMENT par un technicien autorisé quand l’ entretien est nécessaire. Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème . Ne pas exposer l’appareil à l’ eau ni à l’humidité. Entretien: Nettoyez uniquement le produi ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 17

    17 NEDER L ANDS Inleiding Deze stijlvolle klok is ideaal voor verborgen bev eiliging en observatie. De behuizing van de klok beschikt over een "pin-hole" camera en een Micro SD-kaar tlezer (Micro SD-kaar t is niet inbegrepen) voor opname . De klok is verder uitgerust met een unieke bewegingsdetectie technologie. De r ecorder is constant a ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 18

    18 NEDER L ANDS Stamp Date F ormat: S electeer JJ/MM/DD , DD/MM/ JJ of MM/DD/JJ. Gebruik de omlaag pijlknop om de instellingen aan te passen. Motion Detection Sensitivit y: Selecteer de gevoeligheid van de bewegingsdetector van 1 tot 5. Gebruik de omlaag pijlknop om de instellingen aan te passen. (5 is de meest gevoelige instelling , 3 wordt aanbev ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 19

    19 NEDER L ANDS Bediening 1. Plaats een AA 1,5 V batterij in het batterijvak van de klok. Stel de tijd in met de instelschijf . 2. Plaats een Micro SD-kaar t (max. 32 GB). 3. Steek de voeding in de DC-connector en in een stopcontact. Schakel de stroom ON. De stroom- en detectie -indicat or lichten op. 4. Om de bewegingsdetectie in te schakelen druk ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 20

    20 NEDER L ANDS 7. De klok k an rech tstreeks worden aangeslot en op een monitor of T V voor het live bekijken of afspelen. Gebruik de A/V-kabel (A V OUT ) om de klok aan te sluiten. W anneer aangesloten op een monitor of T V kunnen de volgende indicator en op het scherm worden weergegeven. A. De bewegingsmelder neemt op B. Bewegingsdetectie C. De ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 21

    21 NEDER L ANDS V eiligheidsmaatregelen Dit product mag UITSL UITEND door een erkend monteur worden geopend als onderhoud is vereist. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich pr oblemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Reinig het product alleen met een droge doek. Geb ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 22

    22 IT ALIANO Introduzione Orologio da paret e con videocamera nascosta, ideale per il contr ollo e l’ osservazione discreta. L ’ orologio con tiene una videocamera miniaturizzata ed un lettore di car d Micro SD (non fornita) per la registr azione. P ossiede una tecnologia di rilevazione del movimento unica. Il registrat ore registra in modo c o ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 23

    23 IT ALIANO Stamp Date F ormat: S elezionar e YY/MM/DD, DD/MM/ YY o MM/DD/YY . Utilizzare i pulsanti freccia su e giù per regolare le impostazioni. Motion Detection Sensitivit y: Selezionare la sensibilità del rilevatore di movimen to da 1a 5. Utilizzare il tasto freccia giù per r egolare le impostazioni. (5 è il livello più sensibile, si ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 24

    24 IT ALIANO Funzionamen to 1. Inserire una batteria AA 1,5 V nell’ alloggiamento batteria dell’ orologio. Impostare l’ ora con la rotella di regolazione . 2. Inserire una card Micro SD (massimo 32 GB). 3. Inserire l’alimentator e nel connettore DC ed ad una presa al muro . Accender e. L ’ indicatore di alimentazione e stand-by viene illu ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 25

    25 IT ALIANO 7. Il rilevatore di movimento può esser e connesso direttamente ad un monitor o a una T V per la visione live e le funzioni di playback. Utilizzare un cavo A V per connettere (A V OUT ) e l’alimentator e AC/DC. Quando connesso ad un monitor o ad una T V , i seguenti indicatori possono essere visualizzati sullo schermo . A. Il rileva ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 26

    26 IT ALIANO Precauzioni di sicurezza Questo prodotto deve esser e aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è nec essaria la manutenzione. Scollegare il prodotto dalla ret e di alimentazione e da altri apparecchi se dovesse vericarsi un pr oblema. Non esporre l'apparecchio ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire il prodott o solo con ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 27

    27 E S PA Ñ O L Introducción Este elegante reloj es ideal par a la seguridad y vigilancia ocultas. La carcasa del reloj tiene una cámara estenopeica y un lector de tarjetas Micro SD (tarjeta Micro SD no incluida) para la grabación. Está dotada con una tecnología e xclusiva de detección del mo vimiento . El grabador graba constan temente, per ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 28

    28 E S PA Ñ O L Stamp Date F ormat: S elec cione Y Y/MM/DD , DD/MM/YY o MM/DD/YY . Use el botón de echa hacia abajo para seleccionar . Motion Detection Sensitivit y: Seleccione la sensibilidad del detector de movimiento desde 1 hasta 5. Use el botón de echa abajo para realizar los ajustes . (5 es el ajuste de mayor sensibilidad , el recome ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 29

    29 E S PA Ñ O L Funcionamien to 1. Inser te una pila AA de 1,5 V en el compartimento para pilas del reloj. Establezca la hora con la rueda de ajuste. 2. Inser te una T arjeta Micro SD (de un máximo de 32GB). 3. Inser te la fuen te de alimentación en el conector de CC y en una toma de corriente. Encienda el interruptor . Se iluminarán los ind ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 30

    30 E S PA Ñ O L 7. El reloj puede conectarse directamente a un monitor o T V para su visionado en directo o reproducción. P ara conectarlo, utilice el cable A V (SALIDA A V ) y el adaptador de CA/CC. Cuando esté conectado a un monitor o T V , los siguientes indicadores se mostrar án en la pantalla. A. El detector de movimiento está grabando B. ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 31

    31 E S PA Ñ O L Precauciones de seguridad Este producto SOL O debe abrirlo un técnico autorizado cuando sea necesaria su reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Limpie el producto solo con un paño seco . No util ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 32

    32 PORTUGUÊS Introdução Este relógio elegant e é ideal para segurança e vigilância ocultas. O compartimento está equipado com uma câmara de buraco de agulha e um leitor de cartões Micro SD (cartão Micro SD não incluído) para gravação . Para além disso , o relógio encontr a-se equipado com uma tecnologia de detecção de mo vimento ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 33

    33 PORTUGUÊS Stamp Date F ormat: S elec cione AA/MM/DD, DD/MM/AA ou MM/DD/AA. Utilize o botão de seta para baixo para ajustar as denições. Motion Detection Sensitivit y: Seleccione a sensibilidade da detecção de movimento de 1 a 5. Utiliz e o botão de seta para baixo para ajustar a denição . (5 corresponde à denição mais sensí ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 34

    34 PORTUGUÊS 2. Insira um Cartão M icr o SD (máximo de 32 GB). 3. Insira a fonte de alimentação no conector CC e numa tomada de parede. P rima o interruptor na posição LIGAR. Os indicadores de alimentação e de detecção acendem. 4. Prima o botão de detecção para activar a função de detec ção de movimento (ou utilização do control ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 35

    35 PORTUGUÊS 7. O relógio pode ser ligado directamente a um monitor ou T V para visualização ou reprodução em dir ecto. Utilize o cabo A V para ligar (A VOUT ) e o adaptador CA/CC. Quando está ligado a um monitor ou T V , poderão ser apresentados os seguintes indicador es no ecrã. A. O detector de movimento está a gra var B. Detecção ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 36

    36 PORTUGUÊS Precauções de segurança Este produto SÓ deve ser aberto por um técnico autorizado sempre que f or necessária qualquer reparação . Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipament o se ocorrer um problema. Não expor o produto à água ou humidade. Manutenção: Limpe o produto com um pano seco . Não utilizar s ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 37

    37 M A G YA R Bevezetés Ez a stílusos óra rejtett kameraként és meggyeléshez használható . A z óra burkolata egy tűhegy méretű kamerával és egy MicroSD kár tyaolvasóv al rendelkezik (a MicroSD kár tyát a csomag nem tartalmazza). A z óra egy egy edülálló mozgásérzékelős technológiával rendelkezik. A felvevő f olyamato ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 38

    38 M A G YA R Stamp Date F ormat: A z YY/MM/DD, DD/MM/YY vagy MM/DD/YY formátumok közül választhat. A beállítás elvégzéséhez használja a lef elé nyilat. Motion Detection Sensitivit y: Amozgásérzékelő érzékenységét 1 és 5 köz ött módosíthatja. A beállítás elvégzéséhez használja a lef elé nyilat. (5 a legérzékeny ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 39

    39 M A G YA R Használat 1. Helyezzen be egy AA 1,5 V-os elemet az óra elemtartó rekeszébe. A tárcsa segítségével állítsa be az időt. 2. Helyezze be a MicroSD kár tyát (maximum 32 GB). 3. Dugja be a tápegységet a DC csatlakozóba és a konnektorba. Kapcsolja fel az áramot. Abekapcsolásjelző és a mozgásérzékelő jelzője vil? ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 40

    40 M A G YA R 7. Az óra közvetlenül csatlakoztatható monitorhoz vagy T V-hez a valós idejű megtekintés vagy lejátszás érdekében. Egy A V-kábel segítségével kösse össze az óra A V OUT kimenetét és az AC/ DC adaptert. Monitorra vagy T V-r e történő csatlakoztatás esetén a köv etkező jelzéseket kell látnia a képernyőn. A ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 41

    41 M A G YA R Biztonsági óvintézk edések Ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel és szervizelheti. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedv esség. Karbantartás: Száraz kendővel tisztítsa a ter ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 42

    42 SUOMI Esittely T ämä tyylik äs kello sopii hyvin piilovalv ontaan. Kellon kuoressa on neulanreikäkamera ja micro SD-kortinluk ija (Micro SD-kortti ei k uulu toimitukseen) tallennusta v arten. Kelloon on integroitu ainutlaa tuinen liikkeentunnistustek niikka. Laite kuvaa jatkuvasti, mutta ei varastoi dataa jos se ei hav aitse liikettä. Kun l ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 43

    43 SUOMI Stamp Date F ormat: V alitse YY/MM/DD , DD/MM/YY tai MM/DD/YY . Käytä nuolinäppäintä alas säätääksesi asetuksia. Motion Detection Sensitivit y: V alitse liikkeentunnistimen herkk yys 1-5 väliltä. Käytä nuolinäppäintä säätääksesi asetuksia. (5 on herkin, 3 on suositeltu). Light F requency (Hz): V alitse maasi valon taaju ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 44

    44 SUOMI 2. Laita sisään Micro SD-kor tti (maksimi 32 GB). 3. Kytke virtalähde DC-liittimeen ja seinäpistorasiaan. Kytke virta ON-asentoon. Virta- ja tunnistusilmaisimet syttyvät. 4. Liikkeentunnistustoimintoa varten (tai kaukosäätimen k äyttöä v ar t en) paina tunnistinpainiketta aktivoidaksesi liikkeentunnistustoiminto . Ilmaisin vilkk ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 45

    45 SUOMI 7. Kello voidaan yhdistää suoraan monitoriin tai T V :oon livenäkymäksi tai toistettavaksi. Käytä A V-kaapelia yhdistämään (A VOUT ) ja AC/DC- sovitin. Laitteen ollessa yhdistettynä monitoriin tai T V:oon seuraavat ilmaisimet v oivat näkyä ruudulla. A. Liikkeentunnistin tallentaa B. Liikkeen tunnistus C. Nykyinen aik a ja p? ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 46

    46 SUOMI T ur vallisuustoimenpiteet V AIN valtuutettu teknik ko saa avata tämän laitt een, jos huoltoa tarvitaan. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle. Huolto: Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. T akuu: T akuu ja va ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 47

    47 SVE NSKA Inledning Denna stilfulla klock a är idealisk f ör diskret säkerhetsövervak ning . Klock an rymmer en dold kamera och en läsare för Micro SD-minneskor t (Micro SD-minneskort ingår ej) för inspelning. Kameran är integrerad med unik teknologi för r örelseövervakning. Inspelningsenheten spelar in kontinuerligt men ingen data la ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 48

    48 SVE NSKA Stamp Date F ormat: V älj YY/MM/DD , DD/MM/YY eller MM/DD/YY . Använd pil ned för att ändra inställningarna. Motion Detection Sensitivit y: V älj känslighet 1-5 för rör elsedetektorn. Använd pil ned f ör att ändra inställningarna. (5 är det känsligaste värdet, 3 är det värde som rekommenderas). Light F requency (Hz): V ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 49

    49 SVE NSKA 2. Sätt in ett Micro SD- minneskort (högst 32 GB). 3. Koppla kabeln till DC-anslutningen och ett vägguttag. Sätt på strömmen. Indikatorn för ström och detektor tänds . 4. Om du vill styra rörelsedetektorn (eller an vända ärrkontrollen), trycker du på knappen utlösare för att aktiv era funktionen för rör elsedetekteri ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 50

    50 SVE NSKA 7. Klockan k an kopplas direkt till en monitor eller T V för funktionerna bild i r ealtid eller playback. Använd A V-kabeln för att ansluta (A VOUT ) och AC/DC-adaptern. När den kopplats till en monitor eller T V visas följande indikatorer på skärmen. A. Inspelning B. Rörelsedetektering C. Aktuell tid och datum D. Inspelnings ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 51

    51 SVE NSKA Säkerhetsanvisningar Denna produkt bör ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten f ör vatten eller fukt. Underhåll: Rengör produkten endast med en torr trasa. Använd inga rengöringsmedel ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 52

    52 ČE SK Y Úvod T yto st ylo vé hodiny jsou ideální pro skryté zabezpečení a sledování. Vciferníku hodin je zabudována miniaturní dírková kamera a čtečka pamětových karet mik r o SD (kar ta mikro SD není součástí) vzadní části hodin slouží pro pro nahrá vání záznamu. Hodiny jsou vybaven y unikátní technologi? ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 53

    53 ČE SK Y Stamp Date F ormat: Vyberte RR/MM/DD , DD/MM/RR nebo MM/DD/RR. Kprovedení kongur ace použijte šipku nahoru. Motion Detection Sensitivit y: Vyberte citlivost čidla pohybu v ro zmezí 1 až 5 K provedení kongurac e použijte šipku dolů. Kprov edení kongurace použijte šipku nahoru. (5 je nejcitlivějším nastav en ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 54

    54 ČE SK Y 2. Vložte kartu mik ro SD (maximálně 32 GB). 3. Zapojte napájení do konektoru DC a elektrické zásuvky. P řepněte napájení na ON. Indikátor napájení a detekce se rozsvítí. 4. Pro pr ovoz funkce det ekce pohybu (nebo použití dálkov ého ovládání) stiskněte tlačítko detekce pro aktivaci funkc e detekce pohybu. Indi ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 55

    55 ČE SK Y 8. Pro př ehrávání nebo přenos souboru připojte hodin y k abelem USB k počítači nebo notebooku. Zapněte hodiny . Otevřete příslušnou složku kde jsou uložen y jednotlivé soubory. Otevřete složku VIDEO pro přehrání nahráv ek nebo kopírování/mazání souborů (pro přehrá vání souborů je potřebný př ehráva ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 56

    56 ČE SK Y Bezpečnostní opatření T ento výrobek by měl být otevřen POUZE autorizov aným technikem jestliže je vyžadován servis. Dojde-li kporuše, odpojte zařízení odnapájení a od ostatních zařízení. Nevystavujte zařízení působení vody nebo vlhkosti. Údržba: Výrobek čistěte pouze such ým hadříkem. Nepoužív ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 57

    57 ROMÂ NĂ Introducere Acest ceas stilat est e ideal pentru scopuri de securitate şi monitorizare ascunsă. Car casa ceasului are încorporată o camer ă de luat vederi tip oriciu de ac şi un cititor de carduri Micro SD (cardul Micro SD nu este inclus) pentru înreg istrare. C easul conţine tehnologie unică de detectare mişcare. Recor de ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 58

    58 ROMÂ NĂ Stamp Date F ormat: S electaţi YY/MM/DD, DD/MM/YY sau MM/DD/YY . Folosiţi butonul dir ecţional jos pentru a ajusta setările. Motion Detection Sensitivit y: Selectaţi senzitivitatea detectorului de mişcare de la 1 la 5. F olosiţi butonul direcţional jos pentru a ajusta setările. (5 este senzitivitatea cea mai ridicată, 3 este ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 59

    59 ROMÂ NĂ Funcionare 1. Introduceţi o baterie AA 1,5 V în compartimentul pentru baterii al ceasului. Setaţi ora cu ajutorul rotiţei de reglar e. 2. Introduceţi un card Micro SD (maxim 32 GB). 3. Introduceţi cablul de alimentare cu electricitate în conectorul CC şi în priza de perete. C u ajutorul întrerupătorului, setaţi alimentar ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 60

    60 ROMÂ NĂ mişcarea este detectată continuu , detectorul de mişcare va înregistra c ontinuu. Timpul de înregistrar e al oricărui şier unic nu trebuie să depăşească 15minute. 7. Ceasul poate  conectat direct la un monitor sau T V pentru vizionarea imaginilor în direct sau pentru redarea ac estora. Utilizaţi cablul A V pentru ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 61

    61 ROMÂ NĂ Măsuri de sigurană Acest produs va  desfăcut NUM AI de către un tehnician autorizat când este necesară depanar ea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme . Nu expuneţi produsul apei sau umezelii. Întreinere: Curăţaţi produsul doar cu o cârpă uscată. Nu ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 62

    62 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Αυτό το κ ομψό ρολόι είναι ιδανικό για ασφάλεια κ αι κρυφή παρακο λούθηση. Το περίβλημα του ρολο γιού διαθέτει λεπτή κάμερα και αναγνώστη καρτών Micro SD (δεν περιλαμβάνεται κ? ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 63

    63 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Stamp Date F ormat: Επιλ έξτε YY/MM/DD , DD/MM/YY ή MM/DD/YY . Χρησιμοποιήσ τε τ ο κάτω κουμπ ί βέλους για τη διαμόρφωση των ρυθμίσεων . Motion Detection Sensitivit y: Επιλέξτε την ευαισθησία του ανιχνευτή κίνησης από 1 ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 64

    64 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουρ γία 1. Εισάγετε μια μπατα ρία AA 1,5 V στο διαμέρισμα μπαταριών τ ου ρολογιού . Ρυθμίστε την ώρα με τον τ ροχό ρύθμισης. 2. Εισάγετε μια κά ρτα Micro SD Card (μεγ . 32 GB). 3. Εισάγετε το τ ροφο ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 65

    65 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7. Το ρολόι μπορεί να συνδεθε ί απευθείας σε μια οθόνη ή σε μια τηλεόραση για ζωντανή προβολή ή αναπα ραγωγή. Χρησιμοποιήστε το καλώδιο A V για σύνδεση (A VOUT ) και τον προσαρμογ έα AC/DC. ? ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 66

    66 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προφυλάξει ασφαλεία This product should ONL Y be opened by an authorised technician when service is required. Αποσυνδέστε το προϊόν από την π ρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊό ν σ? ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 67

    67 DAN SK Introduktion Dette smarte ur er ideelt til skjult sik kerhed og ov ervågning. Urkassen har et knappenålshovedkamera og en Mik ro SD kortlæser(Mikro SD kor t er ikke inkluderet) til optagelser . Det er integreret med en enestående bevægelse påvisningst eknologi. Optagelse er hele tiden i gang men data opbevares ikke hvis der ikke på ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 68

    68 DAN SK Stamp Date F ormat: V ælg ÅÅ/MM/DD, DD/MM/ÅÅ eller MM/DD/ÅÅ. Brug knappen pil ned til at justere indstillingerne. Motion Detection Sensitivit y: V ælg følsomheden for bevægelsessensoren fra 1 til 5. Brug knappen pil ned til at justere indstillingen. (5 er den mest f ølsomme indstilling, 3 anbefales). Light F requency (Hz): V æ ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 69

    69 DAN SK 2. Sæt et Mik r o SD Kort i (maksimalt 32 GB). 3. Sæt ledningen til DC forbindelsen og i et stik. T ÆND uret. Str ømlyset og påvisningslyset vil lyse . 4. F or at bruge bevægelse påvisningsfunktionen (eller bruge ernbetjeningen), tryk på påvisningsknappen for at aktivere bev ægelse påvisningen. L yset vil blinke et par gange ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 70

    70 DAN SK 8. Til afspilning eller lov erførsel, slut uret til en computer eller en bærbar computer med USB ledningen. T ænd uret. Åbn mappen for a t se lerne. Luk mappen VIDEO op for at afspille optagelserne eller kopiere/slette ler (til af spilning af ler skal du bruge en afspiller som understøtter A VI ler). Specikationer ? ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 71

    71 DAN SK Sikkerhedsforholdsregler This product should ONL Y be opened by an authorised technician when service is required. Frakobl pr oduktet stikkontakten og andet udstyr, h vis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. V edligeholdelse: Produktet må kun rengør es med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller sli ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 72

    72 NOR SK Innledning Denne stilige klok ka er ideell overvåkning. Klok kehuset har et nøkkelhullskamera og en Micro SD-kor t leser (Micro SD-kort er ik ke inkludert) for opptak. Dette er integrert i hverandre med en unik bevegelsessensorteknologi. Opptakeren stå på hele tiden, men tar bare opp om den oppfatter bevegelse . Hvis bevegelse oppdage ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 73

    73 NOR SK Stamp Date F ormat: V elg YY/MM/DD , DD/MM/YY eller MM/DD/YY . Bruk opp- og ned-piltastene for å justere innstillingene. Motion Detection Sensitivit y: V elg følsomheten til bevegelsesdetektor en fra 1til 5. Bruk opp- og ned- piltastene for å juster e innstillingene. (5 er høyest e følsomhet, 3 er anbefalt). Light F requency (Hz): ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 74

    74 NOR SK 2. Sett inn Micro SD-kor tet (maks 32 GB). 3. Koble strømforsyningen til DC adapteren og veggkoblingen. Skru enheten A V Strøm- og opptaksindikatoren vil da lyse. 4. F ør bevegelsessensoren tas i bruk (gjennom ernkontrollen), trykk på k nappen som aktiverer bev egelsessensoren. Indikatoren vil blinke et par ganger . Når bevegelse ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 75

    75 NOR SK 8. F or avspilling eller loverføring, koble til klokk a med USB kabelen til en datamaskin eller bærbar . Sk ru på klokk a. Åpne mappen f or å se lene. Åpne VIDEO -f olderen for å spille a v avspillingene eller kopiere/slett e ler (for avspilling av ler tr engs en spiller som støtter A VI ler). Spesikasjoner •? ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 76

    76 NOR SK Sikkerhetsforhåndsregler Dette produktet bør KUN åpnes av en autorisert tekniker når det kreves reparasjoner . Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår . Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. V edlikehold: Rengjør produktet kun med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler . Gara ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 77

    77 РУ ССКИЙ  Эти стильные часы идеально подходят для скрытого наблю дения. В их корпус встроена крошечная камера и устройс тво ч тения карт памяти micro SD (карт а micro SD не прилагает ся) ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 78

    78 РУ ССКИЙ Time: Нажмит е часы, минуты и секунды их установки. Для нас тройки парамет ров используйт е кнопки со стрелками вверх и вниз. Stamp Date F ormat: Выберите YY/MM/DD, DD/MM/ YY или MM/DD/YY . Д ля настройки пар? ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 79

    79 РУ ССКИЙ   1. Вставь те батарею AA 1,5В в отс ек для батареек в часах. У с т ановите время с помощью регулировочного колеса. 2. Вставь те карту памяти micro SD (максимум 32ГБ). 3. Под ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 80

    80 РУ ССКИЙ продолжит ельность записи сос т авляет 18 секунд. Если движение обнаруживается непрерывно, детект ор движения буд ет выполнять запись непрерывно. Время записи одного файла не должн? ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 81

    81 РУ ССКИЙ   В случае необходимости ремонта э т от продукт должен открываться ТОЛЬК О уполномоченным специалистом. Отключите устройство от сети и друг ого обору дова ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 82

    82 TÜRKÇ E Gr Bu şı k saat g i zl i güvenl i k v e gözetleme i ç i n i deald i r . Gövdes i nde kay ı t i ç i n b i r iğ ne del i kl i kamera ve b i r M i k r o SD kar t okuyucu (M i kro SD k art ürüne dâh i l de ği ld i r) bulunur . Ayr ı ca saatte benzers i z b i r hareket alg ı lama teknoloj i s i va rd ı r . Kayded i ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 83

    83 TÜRKÇ E Stamp Date F ormat: YY/MM/DD , DD/MM/YY veya MM/ DD/YY seçene ği n i seç i n. Ayarlar ı ayarlamak i ç i n a ş a ğı ok tu ş unu kullan ı n. Mot i on Detect i on Sens i t i v i t y: Hareket alg ı lay ı c ı s ı n ı n hassas i yet i n i 1 i la 5 aras ı nda seç i n. Ayar ı ayarlamak i ç i n a ş a ğı ok tu ş unu kullan ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 84

    84 TÜRKÇ E 2. B i r M i kro SD K art (maks i mum 32 GB) tak ı n. 3. Güç kayna ğı n ı DC g i r işi ne ve b i r elektr i k pr i z i ne tak ı n. Gücü AÇILIR. Güç ve alg ı lama gösterges i yanar . 4. Hareket alg ı lama fonks i y onunun kullan ı lmas ı i ç i n (veya uzaktan kumanday ı kullan ı n) hareket alg ı lama fonks i y onun ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 85

    85 TÜRKÇ E 8. Kay ı ttan çalma v eya dosya aktar ı m ı i ç i n saat i USB kablosuyla b i r b i lg i sayara ya da d i züstü b i lg i sayara ba ğ lay ı n. Saat i aç ı n. Dosyalar ı görmek i ç i n klasörü aç ı n. K a y ı tlar ı oynatmak veya dosyalar ı kopyalamak/s i lmek i ç i n VIDEO klasörünü aç ı n (dosya oynatmak i ç ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 86

    86 TÜRKÇ E Güvenlk önlemler Bu ürün, serv i s gerekt iği nde SADECE yetk i l i b i r tek n i syen tar af ı ndan aç ı lmal ı d ı r. B i r sorun meydana geld iği nde ürünün elektr i k ve d iğ er ayg ı tlarla olan ba ğ lant ı s ı n ı kes i n. Ürünü su veya neme maruz b ı rakmay ı n. Koruyucu Bakım: Ürünü sadece kur ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 87

    87 EEST I Sissejuhatus See stiilne kell on täiuslik varjatud turvamiseks ja jälgimiseks. Korpus on varustatud punktavakaamera ja salvestamiseks Micro SD kaardilugejaga (Micro SD kaar t ei ole kaasas). Lisaks on kell varustatud ainulaadse liikumise tuvastamise tehnoloogiaga. Kaamera lmib pidevalt, kuid ei salvesta andmeid ilma liikumist tuvasta ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 88

    88 EEST I Stamp Date F ormat: V alige YY/MM/DD , DD/MM/YY või MM/DD/YY . Kasutage seadistuste reguleerimiseks noolenuppu alla. Motion Detection Sensitivit y: V alige liikumisanduri tundlikkus vahemikus 1 kuni 5. K asutage seadistuse reguleerimiseks noolenuppu alla. (5 on kõige tundlikum seadistus, 3 on soovitatud). Light F requency (Hz): V alige ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 89

    89 EEST I 2. Sisestage Micro SD kaar t (maksimaalselt 32 GB). 3. Ühendage toiteplokk A V pessa ja seinakontakti. Lülitage toide SISSE. T oite ja tuvastamise indikaatorid süttivad. 4. Liikumise tuvastamise funktsiooni kasutamiseks vajutage selle aktiveerimiseks tuvastamise nuppu (või kasutage kaugjuhtimispulti). Indik aator vilgub mõned korrad ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 90

    90 EEST I 7. Otsepildi vaatamiseks või taasesituseks saab kella ühendada otse monitori või teleriga. Kasutage ühendamiseks A V-kaablit (A V V ÄLJA) ja VV/A V adaptrit. Monitori või teleriga ühendamisel võidakse ekraanil kuvada järgmised indikaatorid. A. Liikumisandur on hetkel salvestamas B. Liikumise tuvastamine C. Käesolev kellaaeg ja k ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 91

    91 EEST I Ohutusabinõud T oodet tohib avada AINUL T volitatud tehnik hoolduse vajamise korral. Rikke korral ühendage seade toitevõrgust ja teistest seadmetest lahti. Ärge laske tootel kokku puutuda vee ega niiskusega. Hooldus: Puhastage toodet ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: T ootja ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 92

    92 SLOVE NSKY Úvod Tieto štýlové hodin y sú ideálne na skr yté sledov anie a zabezpečenie. Skrinka je v ybav ená bodovou kamerou a čítačkou kariet Micro SD (k arta Micro SD nie je súčas ť ou balenia) na nahrávanie. Hodinu sú okrem toho vybav ené jedinečnou technológiou zis ť ovania poh ybu. Záznamník neustále zaznamenáva, a ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 93

    93 SLOVE NSKY Time: Kliknite na hodinu, minútu a sekundu a nastavte hodnoty . Pomoc ou tlačidla so šípkou nahor alebo nadol upravte hodnoty nastavení. Stamp Date F ormat: Zvo ľ te YY/MM/DD, DD/MM/YY alebo MM/DD/YY . Pomocou tlačidla so šípkou nadol upra vte hodnoty nastavení. Motion Detection Sensitivit y: Zvo ľ te citliv os ť pohybov ? ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 94

    94 SLOVE NSKY 2. Vložte kartu M icr o SD (maximálne 32 GB). 3. Zapojte prívod do konektora na napájanie jednosmerným prúdom a do stenovej zásuvky . Zapnite napájanie. Rozsvieti sa indikátor napájania a indikátor zistenia pohybu. 4. Ak chcete používa ť funkciu zistenia poh ybu (alebo chcete používa ť dia ľ kový ovládač), stlače ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 95

    95 SLOVE NSKY 7. Hodiny možno priamo pripoji ť k monitoru alebo k televízoru s cie ľ om pozer a ť v live režime alebo prehráva ť záznam. Na pripojenie ( V Ý STUP A V ) použite A V k ábel a sie ť ový adaptér . Po pripojení k monitoru alebo k televízoru sa m ô žu na obrazovke zobr azi ť nasledujúce indikátor y . A. Poh ybový de ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 96

    96 SLOVE NSKY Bezpečnostné opatrenia T ento produkt smie otvára ť LEN autorizovaný t echnik vprípade potreby servisu. Ak sa vyskytne nejaký problém, odpojte výrobok aostatné zariadenia zelektrickej siete. Nevystavujte výrobok p ô sobeniu vody alebo vlhkosti. Údržba: Výrobok čis ť te len suchou tkaninou. Nepoužívajte čis ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 97

    97 L A T VIE ŠU Ievads Š is stil ī gais pulkstenis ir ide ā li piem ē rots slepenai apsardz ei un nov ē rošanai. Korpuss ir apr ī kots ar kameru un micro SD k artes las ī t ā ju (micro SD karte nav iek ļ auta komplekt ā ) ieraksta nodrošin ā šanai. T urk l ā t pulkstenis ir apr ī kots ar unik ā lu kust ī bas noteikšanas tehnolo ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 98

    98 L A T VIE ŠU Stamp Date F ormat: I zv ē lieties YY/MM/DD , DD/MM/YY vai MM/DD/YY . Izmantojiet lejup v ē rst ā s bulti ņ as pogu, lai piel ā gotu iestat ī jumus. Motion Detection Sensitivit y: Iz v ē lieties kust ī bas detektora jut ī bas l ī meni no 1 l ī dz 5. Izmantojiet lejup v ē rst ā s bulti ņ as pogu, lai piel ā gotu iesta ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 99

    99 L A T VIE ŠU 2. Ievietojiet micro SD karti (maksimums 32 GB). 3. Ievietojiet barošanas vadu l ī dzstr ā vas savienot ā j ā un sienas kontaktligzd ā . Iestatiet barošanas sl ē dzi poz ī cij ā IESL Ē G Š ANAS. Iedegsies barošanas un kust ī bas noteikšanas indikators. 4. Lai iesl ē gtu kust ī bas noteikšanas funkciju (vai izmanto ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 100

    100 L A T VIE ŠU 7. Pulksteni var sa vienot tieši ar monitoru vai televizoru, lai skat ī tu tiešraidi vai veiktu atska ņ ošanu. Izmantojiet A V k abeli savienošanai (A V OUT ) un str ā vas adapteri. Kad ier ī ce ir savienota ar monitoru vai televiz oru, ekr ā n ā var par ā d ī ties zem ā k min ē tie indikatori. A. Kust ī bas detekto ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 101

    101 L A T VIE ŠU Drošības pasākumi Š o iek ā r tu at ļ auts atv ē rt tikai pilnvarotam speci ā listam gad ī jum ā , ja nepieciešama apkalpošana. Ja radusies probl ē ma, atvienojiet izstr ā d ā jumu no str ā vas un cita apr ī kojuma. Nepak ļ aujiet izstr ā d ā jumu ū dens un mitruma iedarb ī bai. Apkope: T ī riet izstr ā d ? ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 102

    102 LIETU VIŠKA I Įvadas Š is stilingas laikrodis puikiai tink a slaptai apsaugai ir steb ė jimui. Korpuse į taisyta mažyt ė kamera ir SD mik r okorteli ų sk aitytuvas (SD kortel ė s pakuot ė je n ė ra) į rašams atlikti. Laikrodyje taip pat yra į diegta unikali judesio aptikimo technologija. Rašytuvas nuolat į rašin ė ja, tačiau ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 103

    103 LIETU VIŠKA I Stamp Date F ormat: Pasirinkite YY/MM/DD, DD/MM/YY arba MM/DD/YY . Spausk ite m ygtuk ą su r odykle žemyn, kad pareguliuotum ė te nuostatas. Motion Detection Sensitivit y: Pasirinkite judesio detektoriaus jautrum ą nuo 1 iki 5. Spauskite mygtuk ą su rodykle žemyn, kad pareguliuotum ė te nuostat ą . (5 – jautriausi ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 104

    104 LIETU VIŠKA I 2. Į d ė kite SD mikrokor tel ę (daugiausiai 32 GB). 3. Maitinimo tiekimo į rengin į į junkite į DC jungt į ir sienin į el. lizd ą . Maitinimo jungikliu nustatyk ite Į J. Maitinimo ir detektoriaus indikatorius užsidega. 4. Kad veikt ų judesio aptikimo funkcija (arba nuotolinio valdymo pultas), paspausk ite detektoria ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 105

    105 LIETU VIŠKA I 7. Laikrod į galima tiesiogiai prijungti prie monitoriaus arba televizoriaus tiesioginei perži ū rai arba į rašui atkurti. Prijunk it e A V kabeliu (A V OUT ) ir AC /DC adapteriu. Prijungus prie monitoriaus arba televizoriaus, ekrane matomi šie indikatoriai. A. Judesio detektorius į rašin ė ja B. Judesio aptikimas C. Dab ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 106

    106 LIETU VIŠKA I Saugos priemonės Šį gamin į kai reikia aptarnavimo gali atidar yti TIK kvalikuotas technik as . Iškilus nesklandumams, į rengin į atjunkite nuo maitinimo šaltinio ir kit ų į rengini ų . Saugokite gamin į nuo vandens ar dr ė gm ė s poveikio. T echninė priežiūra: Gamin į valykite tik sausa šluoste. Nenaudokite ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 107

    107 HRV A TSK I Uvod Ovaj elegantan sat idealan je za skriveno osiguranje i nadzor . Ku ć ište je opremljeno kamerom s rupicom i čitačem Micro SD kar tic e (Micro SD kar tica nije uključena) za snimanje. Sat je nadalje opremljen jedinstvenom tehnologijom otkrivanja pokreta. Snimač neprekidno snima ali ne pohranjuje podatke ako nema otkrivenog ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 108

    108 HRV A TSK I Stamp Date F ormat: Odaber ite YY/MM/DD , DD/MM/YY ili MM/DD/YY . Za podešavanje postavki koristite gumb strelica dolje. Motion Detection Sensitivit y: Odaberite osjetljivost otkrivača pok r eta od 1 do5. Za podešavanje postavki koristite gumb strelica dolje. (5 je najosjetljivija posta vka, 3 je preporučena). Light F requenc ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 109

    109 HRV A TSK I 2. Umetnite Micro SD kar ticu (najviše 32 GB). 3. Umetnite izvor napona u DC priključak i zidnu utičnicu. Uključite napajanje. Indikator napona i otkrivanja ć e zasvijetliti. 4. Za rad funkcije otkrivanja pokreta (ili uporabe daljinskog upravljača), pritisnite gumb otkrivanja za uk ljučenje funkcije otkrivanja pokreta. Indika ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 110

    110 HRV A TSK I 7. Sat se može priključiti izravno na monitor ili T V za pregled uživ o ili reprodukciju. Koristite A V k abel za priključenje (A V IZLAZ) i AC/DC adapter . Kada je pr iključen na monitor ili T V , na ekranu mogu biti prik azani sljede ć i indikatori. A. Otk rivač pokreta snima B. Otk rivanje pokreta C. T renutno vrijeme i da ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 111

    111 HRV A TSK I Sigurnosne mjere opreza U slučaju potrebnog servisa, ure đ aj smije otvarati ISKLJUČIVO ovlašteni tehničar . Isključite proizvod i ostalu opremu iz mrežnog napajanja u slučaju pojave problema. Ne izlažite proizvod vodi ili vlagi. Održavanje: Čistite samo suhom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čiš ć ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 112

    112 БЪЛГ АРСКИ  Т ози стилен часовник е идеален за скрита защита и наблюдение. Корпу съ т е оборудван с пинхол камера и четец на Micro SD карт а (Micro SD картата не с е вк лю чва) за запис. О? ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 113

    113 БЪЛГ АРСКИ Time: Щ ракнет е върху обочна ченията за час, минути или секунди, за да ги установит е. Използвайте бутонит е с ъс стрелки нагоре и надолу , за да регулирате настройкит е. Stamp Date F ormat: И ? ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 114

    114 БЪЛГ АРСКИ  1. Поставете бат ерия AA 1,5 V в от делението за батерии на час овника. Задайте времет о с колелото за настройка. 2. Поставете Micro SD карт а (максимум 32GB). 3. Поставете захр? ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 115

    115 БЪЛГ АРСКИ 6. Часовникъ т започва запис 3секунди преди разпознаване на движение и 15 секунди след пос леднот о разпознаване при запис от минимум 18секунди. При непрекъснато разпознаване на ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 116

    116 БЪЛГ АРСКИ    Когат о се налага ремонт , този продукт трябва да бъде о творен САМО от оторизиран т ехник. Изключете продукта от захранванет о и останалото обор ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 117

    117 POLSKI Wpr owadzenie Stylowy zegar jest idealny do ukr ytej ochr ony i obserwacji. W obudowie znajduje si ę kamera szparkowa oraz czytnik k art mikro SD (kar ta mikro SD nie jest do łą czona) do nagrywania. Ponadt o zegar posiada unikaln ą technologi ę wyk rywania ruchu. Rejestrator nagrywa ci ą gle, jednak nie zapisuje danych, je ś li n ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 118

    118 POLSKI Stamp Date F ormat: Wybra ć YY/MM/DD , DD/MM/YY lub MM/DD/YY . Prz y ciskiem strza ł k i w dó ł reguluje si ę ustawienia. Motion Detection Sensitivit y: Wybra ć czu ł o ść wykr ywacza ruchu od 1 do5. Przycisk iem strza ł ki w dó ł reguluje si ę ustawienie . (5 oznacza najbardziej czu ł e ustawienie, a 3 jest zalecane). L ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 119

    119 POLSKI 2. W ł o ż y ć kar t ę mikro SD (maksymalnie 32 GB). 3. W ł o ż y ć zasilacz w z łą cze DC gniazdka ś ciennego. W łą czy ć zasilanie. W sk a ź nik zasilania i wykr ywania za ś wiec ą si ę . 4. Aby rozpocz ąć obs ł ug ę funkcji wykry wania ruchu (lub u ż ywa ć pilota), nale ż y nacisn ąć prz y cisk wyk rywania w ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 120

    120 POLSKI 7. Zegar mo ż na pod łą czy ć bezpo ś rednio do monitora lub telewizora, do ogl ą dania na ż y wo b ą d ź odtwarzania. U ż ywa ć kabel AV do pod łą czenia (A V WY Ł ) i przej ś ciówk ę AC/DC. Po pod łą cz eniu do monitora lub telewizora na ekranie pojawi ą si ę poni ż sze wska ź niki. A. Wykr ywacz ruchu nagrywa B. ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 121

    121 POLSKI W skazówki dotyczące bezpieczeństwa Produkt ten po winien by ć otwierany WY ŁĄ CZNIE przez wykwalikowanego technika w prz ypadku potrzeby naprawy . W przypadku napotk ania problemu nale ż y od łą czy ć produkt od zasilania oraz od innych urz ą dze ń . Nie wystawia ć produktu na dzia ł anie wody i wilgoci. Konserwacja: Cz ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 122

    122 SLOVE NSKI Uvod T a stilska ura je idealna za sk rivno var ovanje in opazovanje . Ohišje je opremljeno s kamero s točkasto odpr tino in čitalnikom mikro SD-kar tic (mikro SD-kar tica ni priložena) za snemanje . Ura je opremljena tudi z edinstveno tehnologijo zazna vanja gibanja. Snemalnik neprestano snema, a ne shranjuje podatkov , če ne z ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 123

    123 SLOVE NSKI Stamp Date F ormat: I zberite YY/MM/DD , DD/MM/YY ali MM/DD/YY . Za izbiro nastavitev uporabite gumb s puščico dol. Motion Detection Sensitivit y: Izberite občutljivost senzorja gibanja od 1 do 5. Za izbiro nasta vitve uporabite gumb s puščico dol. (5 je najobčutljivejša nasta vitev , 3 je priporočena). Light F requency (Hz): ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 124

    124 SLOVE NSKI 2. Vsta vite mikro SD-k artico (največ 32 GB). 3. Napravo vključite v DC-konektor in stensko vtičnico . Stikalo vk ljučite na VKL OP . Indikatorja napajanja in zaznavanja zasvetita. 4. Za delovanje funkcije zaznavanja gibanja pritisnit e gumb za zaznavanje (ali uporabite daljinski upravljalnik). Indik at or bo nekajk rat zasv eti ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 125

    125 SLOVE NSKI 8. Za vnovično predvajanje ali pr enos datotek prek USB-kabla povežite ur o z računalnikom ali prenosnikom. Vk ljučite ur o. Odprite mapo za pr egled datotek. Odprite mapo VIDEO za vnovičen pregled posnetko v ali kopiranje/brisanje datotek (za vnovičen pr egled datotek potrebujete predv ajalnik, k i podpira A VI- datoteke). Spe ...

  • Konig SAS-DVRWCA10 - page 126

    126 SLOVE NSKI V arnostni ukrepi T a izdelek lahko odpre SAMO pooblaščeno tehnično osebje, ko je to potrebno . Če se pojavi napaka v napravi, prekinite omrežno napajanje in jo odklopite od drugih naprav . Naprave ne izpostavljajte v odi ali vlagi. Vzdrževanje: Napravo čistite samo s suho krpo. Ne uporabljajte čistilnih raztopin ali abrazivn ...

Manufacturer Konig Category Radio

Documents that we receive from a manufacturer of a Konig SAS-DVRWCA10 can be divided into several groups. They are, among others:
- Konig technical drawings
- SAS-DVRWCA10 manuals
- Konig product data sheets
- information booklets
- or energy labels Konig SAS-DVRWCA10
All of them are important, but the most important information from the point of view of use of the device are in the user manual Konig SAS-DVRWCA10.

A group of documents referred to as user manuals is also divided into more specific types, such as: Installation manuals Konig SAS-DVRWCA10, service manual, brief instructions and user manuals Konig SAS-DVRWCA10. Depending on your needs, you should look for the document you need. In our website you can view the most popular manual of the product Konig SAS-DVRWCA10.

Similar manuals

A complete manual for the device Konig SAS-DVRWCA10, how should it look like?
A manual, also referred to as a user manual, or simply "instructions" is a technical document designed to assist in the use Konig SAS-DVRWCA10 by users. Manuals are usually written by a technical writer, but in a language understandable to all users of Konig SAS-DVRWCA10.

A complete Konig manual, should contain several basic components. Some of them are less important, such as: cover / title page or copyright page. However, the remaining part should provide us with information that is important from the point of view of the user.

1. Preface and tips on how to use the manual Konig SAS-DVRWCA10 - At the beginning of each manual we should find clues about how to use the guidelines. It should include information about the location of the Contents of the Konig SAS-DVRWCA10, FAQ or common problems, i.e. places that are most often searched by users in each manual
2. Contents - index of all tips concerning the Konig SAS-DVRWCA10, that we can find in the current document
3. Tips how to use the basic functions of the device Konig SAS-DVRWCA10 - which should help us in our first steps of using Konig SAS-DVRWCA10
4. Troubleshooting - systematic sequence of activities that will help us diagnose and subsequently solve the most important problems with Konig SAS-DVRWCA10
5. FAQ - Frequently Asked Questions
6. Contact detailsInformation about where to look for contact to the manufacturer/service of Konig SAS-DVRWCA10 in a specific country, if it was not possible to solve the problem on our own.

Do you have a question concerning Konig SAS-DVRWCA10?

Use the form below

If you did not solve your problem by using a manual Konig SAS-DVRWCA10, ask a question using the form below. If a user had a similar problem with Konig SAS-DVRWCA10 it is likely that he will want to share the way to solve it.

Copy the text from the picture

Comments (0)