Imetec Dolcevita CH4の取扱説明書

24ページ 関係なし
ダウンロード

ページに移動 of 24

Summary
  • Imetec Dolcevita CH4 - page 1

    Istruzioni ed A vvertenze Instructions and W arnings Instrucciones y Advertencias Instruções e Advertências Navodila in opozorila √‰ËÁ›Â˜ Î·È ¶ÚÔÂÈ‰Ô Ι ÔÈ‹ÛÂȘ Návod a upozornění Utasítások és figyelmeztetések Upute i napomene Pokyny na použitie a upozor nenia Instruksione dhe Këshilla MINI-CHOPPER MINI-PIC ...

  • Imetec Dolcevita CH4 - page 2

    a d c b e f [Z] ...

  • Imetec Dolcevita CH4 - page 3

    1. Dopo av er tolto l'imballaggio assicurarsi che l’apparecchio si presenti integro senza visibili danneggiamenti che potreb bero essere stati causati dal trasporto. In caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi ai Centri di Assistenza T ecnica autorizzati da IMETEC. 2. Prima di collegare l'apparecchio accer tarsi che ...

  • Imetec Dolcevita CH4 - page 4

    I T A L I A N O 3 DESCRIZIONE APP ARECCHIO E ACCESSORI [Fig. Z] a Corpo motore c Lama in acciaio inox e Contenitore b Coperchio di protezione d P er no lama f Cav o COMANDO DI A CCENSIONE E SPEGNIMENT O Il tritatutto prev ede due modalità di utilizzo . SISTEMA DI SICUREZZA PER L ’ARRESTO IMMEDIA T O DEL MO T ORE Un sistema di sicurezza impedisce ...

  • Imetec Dolcevita CH4 - page 5

    1. After unpacking, mak e sure that the appliance is intact with no signs of damage caused by transport. Should you hav e any doubts, do not use the appliance and tak e it to an authorised IMETEC Ser vice Centre. 2. Before connecting the appliance , check that the r ating plate specifications correspond to the electrical mains supply . The pla te i ...

  • Imetec Dolcevita CH4 - page 6

    E N G L I S H 5 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES [Fig. Z] a Motor unit c Stainless steel blade e Container b Protection cov er d Blade pin f P ower cord ON AND OFF CONTROL The chopper can be used in two wa ys. SAFETY SYSTEM FOR IMMEDIA TE MOT OR SHUTDOWN A safety system stops the appliance from functioning if the f ollowing accessor y i ...

  • Imetec Dolcevita CH4 - page 7

    1. Después de haber quitado el embalaje, compruebe la integridad del aparato , en especial que el aparato esté íntegro , sin daños visibles que podrían haber sido causados durante el transporte. En caso de dudas, no utilice el aparato y contacte con los Centros de Asistencia T écnica autor izados por IMETEC . 2. Antes de conectar el aparato , ...

  • Imetec Dolcevita CH4 - page 8

    E S P A Ñ O L 7 DESCRIPCIÓN DEL AP ARA T O Y A CCESORIOS [Fig. Z] a Cuerpo motor c Cuchilla de acero inoxidab le e Recipiente b T apa de protección d P er no cuchilla f Cable MANDO DE ENCENDIDO Y AP A GADO La picadora pre vé dos modos de uso . SISTEMA DE SEGURID AD P ARA LA P ARADA INMEDIA T A DEL MO T OR Un sistema de seguridad impide el funci ...

  • Imetec Dolcevita CH4 - page 9

    1. Após ter retirado o aparelho da embalagem, certifique-se de que o mesmo esteja íntegro, sem a varias visív eis que possam ter sido causadas pelo transporte. Em caso de dúvida, não utiliz e o aparelho e procure os Centros de Assistência T écnica autorizados pela IMETEC. 2. Antes de ligar o aparelho , cer tifique-se de que os dados da placa ...

  • Imetec Dolcevita CH4 - page 10

    P O R T U G U Ê S 9 DESCRIÇÃ O DO AP ARELHO E DOS ACESSÓRIOS [Fig. Z] a Corpo do motor c Lâmina de aço inox e Recipiente b T ampa de protecção d Pino da lâmina f Cabo BO T ÃO DE LIGAR E DESLIGAR A picadora tem dois modos de utilização . SISTEMA DE SEGURANÇA P ARA P ARAR IMEDIA T AMENTE O MOT OR Um sistema de segurança impede o funcion ...

  • Imetec Dolcevita CH4 - page 11

    1 . Ko odstranit e embalažo, se tak oj prepričajte, če je izdelek cel, brez vidnih poškodb, ki bi lahk o nastale med prev ozom. V pri meru dvoma, ga ne uporabit e in se takoj pos vetujt e z ustreznim pooblaščenim IMETEC ser visom. 2. Preden aparat priključite na električno omrežje, se prepr ičajte, če je primeren za vašo napet ost. T ab ...

  • Imetec Dolcevita CH4 - page 12

    S L O V E N S K I 11 OPIS AP ARA T A IN NJEGOVIH NAST AVK OV [Slika. Z] a Ohišje z motorjem c Nož iz nerjav ečega jekla e P osoda b Zaščitni pokro v d Zatič za nož f Kabe l GUMB ZA VKLOP IN IZKL OP Sekljalnik ima dva načina uporabe. V ARNOSTNI SISTEM ZA T AKOJŠNJO ZA UST A VITEV MO T ORJA P oseben varnostni sistem prepr ečuje delov anje n ...

  • Imetec Dolcevita CH4 - page 13

    1. ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢·Û›·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ·Ó¤·ÊË ¯ˆÚ›˜ ÂÌÊ·Ó›˜ ‚Ï¿‚˜ Ô˘ ı· ÌÔÚÔ‡Û·Ó Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·ÌÊÈ‚ÔÏ›·˜, ÌË ¯ÚËÛÈ ...

  • Imetec Dolcevita CH4 - page 14

    ∂ § § H N I K A 13 ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ™À™∫∂À∏™ ∫∞π ∞•∂™√À∞ƒ [∂ÈÎ. Z] a ªÔÙ¤Ú c ª·¯·›ÚÈ ·fi ·ÙÛ¿ÏÈ inox e ¢Ô¯Â›Ô b ∫·¿ÎÈ ÚÔÛÙ·Û›·˜ d ÕÍÔÓ·˜ Ì·¯·ÈÚÈÔ‡ f ∫·ÏÒ‰ÈÔ ¢π∞∫√¶Δ∏™ ON/OFF ΔÔ Ì›ÓÈ ÌϤÓÙÂÚ Â ...

  • Imetec Dolcevita CH4 - page 15

    1 . Po odstranění obalu se ujist ěte, ž e je zařízení k ompletní a bez viditeln ýc h vad, kt eré by mohl y být způsoben y během přepravy . V případě poch ybností zařízení nepoužív ejte a obrať te se na Servisní středisko, autorizo vané firmou IME TEC. 2. Před př ipojením zařízení do elektrick é sítě se ujist ěte ...

  • Imetec Dolcevita CH4 - page 16

    Č E S K Y 15 POPIS ZAŘÍZENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ [Obr . Z] a T ěleso motoru c Nůž z nereza vějící oceli e Nádoba b Ochranné víko d Čep nože f Napájecí kabel OVLÁD ÁNÍ ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ Sekáč se používá v e dvou pr ov ozních režimech. BEZPEČNOSTNÍ S YSTÉM PRO OKAMŽITÉ ZAST A VENÍ MO T ORU Bezpečnostní systém zabr ...

  • Imetec Dolcevita CH4 - page 17

    1 . Miután eltáv olítot ta a csomagolást győződjön meg arról, hogy a készülék ép-e és hogy nincsenek-e rajta szemmel láthat ó sérülések, melyek a szállítás k özben keletk ezhet tek. K étség esetén ne v egye használatba a k észüléket, hanem f orduljon egy az IMETEC által felhatalmazott Műszaki Sz er vizszolgálathoz. 2 ...

  • Imetec Dolcevita CH4 - page 18

    M A G Y A R 17 A KÉSZÜLÉK ÉS T ART OZÉKAINAK LEÍR ÁSA [Z. ábra] a Motor test c Rozsdamentes acél kés e T ar tóedény b V édőfedél d V ágókés rúd f T ápvezeték A BE- ÉS KIKAPCSOL ÁS VEZÉRLÉSE Az aprítónak két üzemmódja v an. BIZT ONSÁGI EGYSÉG A MOT OR AZONNALI LEÁLLÍT ÁSÁHOZ Egy biztonsági egység megakadályozza ...

  • Imetec Dolcevita CH4 - page 19

    1 . Nakon otklanjanja ambalaž e, provjerite da li je aparat cjelo vit i bez vidljivih oštećenja k oja su mogla nastati prilikom prij evoza. U slučaju da sumnjate na ošt ećenja, ne koristite aparat i obratit e se ovlašt enim ser visnim centrima IME TEC. 2. Prije pr iključivanja aparata, pro vjerite da li podaci na pločici odgov araju karakt ...

  • Imetec Dolcevita CH4 - page 20

    H R V A T S K I 19 OPIS AP ARA T A I PRIBOR A [Sl. Z] a Tijelo motora c Nož od inox čelika e P osuda b Zaštitni poklopac d Nosač noža f Kabe l SKL OPKA ZA UKLJUČIV ANJE I ISKLJUČIV ANJE Rad sjeckalice može se odvijati na dv a načina. SIGURNOSNI SUST A V ZA BRZO ZAUS T A VLJANJE MO T ORA Sigurnosni sustav onemogućuje rad naprav e u slučaj ...

  • Imetec Dolcevita CH4 - page 21

    1 . Po odstránení obalu sa uistit e, že je zariadenie kompletné a bez vidit eľný ch zá vad, kt oré by mohli b yť spôsobené v priebehu prepravy . V pr ípade poc hybností zariadenie nepoužívajt e a obráťt e sa na Servisné stredisko, autorizo vané firmou IME TEC. 2. Pred pripojením zar iadenia k elektrickej sieti sa uistit e, že j ...

  • Imetec Dolcevita CH4 - page 22

    S L O V E N S K Y 21 POPIS ZARIADENIA A PRÍSLUŠENSTVA [Obr . Z] a Blok motora c Nože z nehr dzav ejúcej ocele e Nádoba b Ochranný vr chnák d Čap noža f Kábe l OVLÁD AČ ZAPÍNANIA A VYPÍNANIA Sekáč môže praco vať v dv och režimoc h: BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIE NA OKAMŽITÉ ZAST A VENIE MO T ORA Bezpečnostný systém zabraňuje či ...

  • Imetec Dolcevita CH4 - page 23

    1. Pasi të k eni hequr amballazhimin, sigurohuni që pajisja të paraqitet e plotë, pa dëme të dukshme të cilat m und të jenë shkakt uar nga transporti. Në r ast dyshimi, mos e përdorni pajisjen dhe drejtohuni në Qëndrat e Asistencës T eknike të autorizuara nga IMETE C. 2. P ara se të lidhni pajisjen me rrjetin elektrik, verifikoni q? ...

  • Imetec Dolcevita CH4 - page 24

    S H Q I P 23 PERSHKRIM I AP ARA TURES DHE AKSESOREVE [Fig. Z] a T rupi i motorrit c Lama prej çeliku inoks e Enë b Mbulesë mbrojtëse d Aksi i lamav e f Kav o KOMANDIMI I NDEZJES DHE SHU ARJES Grirësja ka dy lloj mënyrash përdorimi. SISTEMI I SIGURIMIT PER ND ALIMIN E MENJEHERSHEM TE MOT ORRIT Një sistem sigurimi ndalon funksionimin e aparat ...

メーカー Imetec カテゴリー Kitchen Machine

Imetec Dolcevita CH4のメーカーから受け取ることができるドキュメントは、いくつかのグループに分けられます。その一部は次の通りです:
- #BRANDの図面#
- Dolcevita CH4の取扱説明書
- Imetecの製品カード
- パンフレット
- またはImetec Dolcevita CH4の消費電力シール
それらは全部重要ですが、デバイス使用の観点から最も重要な情報は、Imetec Dolcevita CH4の取扱説明書に含まれています。

取扱説明書と呼ばれる文書のグループは、Imetec Dolcevita CH4の取り付け説明書、サービスマニュアル、簡易説明書、またはImetec Dolcevita CH4のユーザーマニュアル等、より具体的なカテゴリーに分類されます。ご必要に応じてドキュメントを検索しましょう。私たちのウェブサイトでは、Imetec Dolcevita CH4の製品を使用するにあたって最も人気のある説明書を閲覧できます。

関連する取扱説明書

Imetec Dolcevita CH4デバイスの取扱説明書はどのようなものですか?
取扱説明書は、ユーザーマニュアル又は単に「マニュアル」とも呼ばれ、ユーザーがImetec Dolcevita CH4を使用するのを助ける技術的文書のことです。説明書は通常、全てのImetec Dolcevita CH4ユーザーが容易に理解できる文章にて書かれており、その作成者はその分野の専門家です。

Imetecの取扱説明書には、基本的な要素が記載されているはずです。その一部は、カバー/タイトルページ、著作権ページ等、比較的重要度の低いものです。ですが、その他の部分には、ユーザーにとって重要な情報が記載されているはずです。

1. Imetec Dolcevita CH4の説明書の概要と使用方法。説明書にはまず、その閲覧方法に関する手引きが書かれているはずです。そこにははImetec Dolcevita CH4の目次に関する情報やよくある質問、最も一般的な問題に関する情報を見つけられるはずです。つまり、それらはユーザーが取扱説明書に最も期待する情報なのです。
2. 目次。Imetec Dolcevita CH4に関してこのドキュメントで見つけることができる全てのヒントの目次
3. Imetec Dolcevita CH4デバイスの基本機能を使うにあたってのヒント。 Imetec Dolcevita CH4のユーザーが使い始めるのを助けてくれるはずです。
4. トラブルシューティング。Imetec Dolcevita CH4に関する最も重要な問題を診断し、解決するために役立つ体系化された手続き
5. FAQ。よくある質問
6. 連絡先。一人では問題を解決できない場合に、その国におけるImetec Dolcevita CH4のメーカー/サービスへの連絡先に関する情報。

Imetec Dolcevita CH4についてご質問がありますか?

次のフォームを使用してください

見つけた説明書を読んでもImetec Dolcevita CH4の問題を解決できない場合、下記のフォームを使用して質問をしましょう。ユーザーのどなたかがImetec Dolcevita CH4で同様の問題を抱えていた場合、その解決方法を共有したいと考えるかもしれません。

画像のテキストを入力してください

コメント (0)